Глава 2. Узкая тропа. Спасибо! (Часть 1)

Поместье Чжао располагалось на улице Циньтай. Нужно было пройти главную улицу Чжэнъян и свернуть в два переулка.

Когда госпожа и служанка вошли в последний переулок, Чжу Сянь замедлила свой стремительный шаг.

— Господин, что случилось? — Сяоде склонила голову и с недоумением спросила Чжу Сянь.

Чжу Сянь остановилась, нахмурив брови.

Сяоде, увидев это, подошла с корзиной мандаринов:

— Господин… мы все еще идем?

Чжу Сянь подняла на нее глаза:

— Идем, конечно. Но дядя Чжоу наверняка нас прогонит.

Сяоде улыбнулась:

— Раз мы все равно ничего не увидим, может, лучше вернемся? Вы ведь уже узнали, где князь. Генерал Ван сказал, что все в порядке, значит, так и есть, можете не волноваться.

Чжу Сянь слушала молча.

Она подняла голову, долго осматривалась по сторонам, затем взяла Сяоде за руку и повернула к другому концу переулка:

— Идем со мной, я знаю другую дорогу.

— У поместья Чжао есть задняя дверь, она находится в довольно укромном месте. Даже если дядя Чжоу выставил там охрану, он точно не будет сторожить ее лично.

— Если мы войдем через заднюю дверь, нас никто не остановит.

Задняя дверь поместья Чжао выходила в узкий переулок. Чжу Сянь, словно ветер, неслась впереди.

Высокая торцевая стена поместья скрывала бушующие внутри события.

В переулке было тихо, ни души.

Задняя дверь поместья Чжао была уже недалеко, в конце изящной кирпичной стены виднелись резные колонны под карнизом.

Новый год прошел совсем недавно, и красные фонари у ворот поместья Чжао еще не сняли. Они проглядывали из-за резных колонн, придавая этому дому, переживающему несчастье, странный оттенок праздничности.

Пробежав несколько шагов, Чжу Сянь остановилась.

В нескольких чжанах* (*мера длины, около 3 метров) впереди, у подножия стены, из-под угла показалось что-то темное.

Чжу Сянь присмотрелась.

Это была человеческая голова.

Чжу Сянь не поняла. Она наблюдала, как темная голова с трудом поворачивается у земли. После нескольких поворотов из-под стены показалась темная рука.

Тут Чжу Сянь догадалась: здесь была собачья лазейка, и кто-то через нее пролезал.

В переулке не было других домов, так что несложно было догадаться, что лазейка предназначалась для собак семьи Чжао. А человек, пролезающий через нее, скорее всего, был из поместья Чжао!

Чжу Сянь молчала, наблюдая, как человек выбирается из лазейки.

Общеизвестно, что собачьи лазейки очень малы, и взрослый человек точно не пролезет.

К счастью, человек был невелик. После некоторых усилий, кряхтя и пыхтя, он наконец вытащил последнюю ногу из отверстия. Теперь Чжу Сянь смогла разглядеть его.

Это был ребенок.

Ребенок был очень худым и невысоким. Судя по его короткой куртке с перекрещивающимся воротником, грязной настолько, что цвет определить было невозможно, Чжу Сянь решила, что это мальчик.

Мало того, что одежда мальчика была грязной и рваной, его лицо, руки и предплечья тоже были черными. Трудно было понять, был ли он просто грязным или у него была смуглая кожа.

Мальчик вылез из лазейки, поднялся с земли, отряхнул с головы, лица и плеч прилипшую траву и обернулся…

Чжу Сянь впервые увидела, как пара таких ясных и чистых глаз может в одно мгновение превратиться в лезвия, пронзающие до костей.

На какой-то миг Чжу Сянь показалось, что этот невидимо быстрый клинок сразит ее на месте.

К счастью, свет, исходящий из этих глаз, задержался на Чжу Сянь лишь на мгновение, а затем потускнел.

Обладатель этих глаз с невообразимым самоконтролем так быстро убрал исходящую от них угрозу и страх.

Сердце Чжу Сянь сначала резко сжалось, а потом заныло от расслабления. Она ошеломленно смотрела на мальчика, и уже готовый сорваться с губ крик о помощи застрял в горле.

Мальчик молчал.

Он смотрел на Чжу Сянь и медленно подходил.

На лице мальчика не было выражения, а в глазах нельзя было прочесть никаких эмоций.

Чжу Сянь подумала, что мальчик, вероятно, оценивает, представляет ли ее несвоевременное появление угрозу для него. Потому что он приближался к ней, как волк, выжидающий удобного момента для нападения.

Чжу Сянь тоже рассматривала мальчика.

Она пыталась разглядеть его лицо, но растрепанные волосы и темная, перепачканная сажей кожа сводили все ее попытки на нет.

Хотя это был всего лишь подросток, Чжу Сянь понимала, что он все еще может представлять для нее серьезную угрозу.

Сяоде еще не подошла, некому было даже позвать на помощь. Вместо того чтобы неосторожными действиями спровоцировать его, лучше было постараться успокоиться самой. Так можно было немного разрядить напряженную обстановку.

Поэтому Чжу Сянь мысленно утешала себя: вид этого мальчишки был слишком жалок, возможно, он всего лишь один из слуг семьи Чжао, отвечающий за топку печей.

Как толстяк Сяо Гуй в их Княжестве Ци — стоило ему развести огонь, как вся кухня наполнялась дымом, и Чжу Сянь никогда не видела его настоящего цвета кожи.

Но тут, внимательно изучая каждую деталь во внешности мальчика, Чжу Сянь заметила волчий клык, висевший у него на шее. Он выбился из-под одежды во время его движений.

В Срединной равнине (Китае) никто не носил таких украшений.

Мальчик был одет в короткую куртку с правым запахом, как и другие ханьские мальчики, и носил детскую прическу с прядями до плеч. Но несколько тонких косичек, заплетенных за ушами, явно указывали на его необычную связь с иноземцами.

Сердце Чжу Сянь непроизвольно забилось быстрее.

Она вспомнила, как отец рассказывал, что татары едят пленных, а в сильный голод даже обмениваются детьми, чтобы съесть их.

Пятый сын Чжао десять лет провел у этих дикарей, наверняка он тоже научился есть пленных…

Чжу Сянь запаниковала, ноги ее ослабли.

Она впервые пожалела о своей быстрой ходьбе. Как она могла так далеко оторваться от Сяоде? Почему та до сих пор не догнала ее?

Черноволосый мальчишка подходил все ближе. Чжу Сянь даже заметила, как уголки его темных губ приподнялись в улыбке.

Он улыбался Чжу Сянь.

Эта улыбка была такой мягкой, что истерзанное страхом сердце Чжу Сянь немного успокоилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Узкая тропа. Спасибо! (Часть 1)

Настройки


Сообщение