Глава 4 (Часть 2)

Цинхэ, взяв Аньюй за руку, отвела её в комнату. Возможно, чувствуя тревогу, девочка не отпускала руку Цинхэ и без умолку рассказывала о храбрости своего старшего брата, о том, как он один сражался с десятком врагов и много раз побеждал армию Личана.

Цинхэ удивилась такой бурной реакции Аньюй на слова служанки о ранении брата. Даже после заверений Юань Цзяня девочка продолжала беспокоиться. Цинхэ поняла причину её тревоги только ночью, когда у Аньюй снова поднялась температура, и она пришла ухаживать за ней.

Выпив лекарство, Аньюй крепко сжала руку Цинхэ и спросила: — Старший брат обязательно победит армию Личана и вернётся целым и невредимым, правда?

— Да, он обязательно вернётся. Не волнуйся, спи, — ответила Цинхэ.

Но Аньюй не спала, с мольбой глядя на Цинхэ: — Я хочу пойти к брату. — Хотя дядюшка Юань и сказал, что ранение лёгкое, она не могла успокоиться, пока не увидит его сама.

— Сейчас идёт война, это очень опасно.

— Я не боюсь.

— Но твоё присутствие будет отвлекать твоего брата. Лучше не ходи. Управляющий Юань сказал, что у князя есть план, и он скоро разгромит врага и вернётся в резиденцию.

— Но мне так страшно.

— Чего ты боишься? — спросила Цинхэ, не понимая.

Аньюй расплакалась: — Я боюсь, что брат, как отец и дедушка, уйдёт и не вернётся. — Она уже потеряла отца, дедушку и нескольких дядей и братьев. У неё остался только старший брат, она не могла потерять и его.

Цинхэ задумалась. Она вспомнила о той ужасной битве несколько лет назад, которая унесла жизни многих мужчин из рода Инь, включая отца Аньюй. Теперь в семье остались только она и князь. Наверное, Аньюй боится, что, если с князем что-то случится, она останется совсем одна.

Подумав об этом, Цинхэ обняла девочку и стала успокаивать: — С князем ничего не случится. Ты же сама говорила, что он самый храбрый в роду Инь? Он обязательно победит армию Личана и вернётся домой. Не думай о плохом, поспи. Завтра, когда проснёшься, возможно, уже будут хорошие новости.

— Правда?

— Правда, — Цинхэ уверенно кивнула.

Всю ночь Цинхэ не отходила от Аньюй, успокаивая её ласковыми словами.

После этой ночи Аньюй наконец перестала сторониться Цинхэ.

Два дня спустя с фронта пришли хорошие новости: Инь Са провёл внезапную атаку, уничтожив тридцать тысяч врагов, и армия Личана отступила на сто ли.

С того вечера Аньюй стала относиться к Цинхэ с теплотой. Всё это время она каждый день просила Цинхэ приготовить для неё сладости.

Однако Аньюй была недовольна тем, что Цинхэ всегда делилась приготовленными сладостями с А Фу и А Гуем. Однажды, когда Цинхэ собиралась отправить братьям свежеиспечённые слойки, Аньюй увидела это и тут же остановила её.

— Это всё моё! Я не хочу ни с кем делиться! — капризно заявила она.

Цинхэ попыталась вразумить её: — Эти братья очень несчастные. У них с детства нет ни отца, ни матери. Они скитались по улицам, прося милостыню вместе со своим старым дедушкой. Когда им не удавалось ничего выпросить, они голодали. Ночью им негде было спать, кроме как в разрушенном храме, где бегали крысы и тараканы, которые даже заползали на них…

Представив эту картину, Аньюй поспешно воскликнула: — Хватит, хватит! Не рассказывай больше! Я поделюсь с ними!

Как и говорил управляющий Юань, хотя Аньюй и была избалованной, она не была злой. Узнав, что братья, как и она, остались без родителей, она им посочувствовала, а услышав, как тяжело им жилось, прониклась к ним жалостью.

На самом деле ей просто не нравился этот А Фу, который всегда смотрел на неё с неприязнью. А этот А Гуй однажды даже схватил её за рукав и сказал: «Княгиня — хороший человек, не обижай её».

Хмф, кто они такие, чтобы так с ней разговаривать?

И вообще, разве она обижала свою невестку? Она всего лишь один раз подсыпала ей в чай перец, и больше ничего не делала. А то, что она упала с дерева в прошлый раз, она уже простила княгине.

Цинхэ с улыбкой велела служанке отнести слойки А Фу и А Гую. За это время она поняла, что эта маленькая золовка не такая уж и плохая, просто немного капризная.

— Княгиня, госпожа Аньюй, князь вернулся! — радостно сообщила вошедшая служанка.

— Старший брат вернулся! — Аньюй, только что откусившая слойку, вскочила и выбежала из комнаты.

На круглом лице Цинхэ тоже расцвела радостная улыбка. Она машинально поправила волосы и вышла к Круглым воротам, чтобы встретить мужа.

Вскоре она увидела Инь Са, идущего к ней.

Рядом с ним шла Аньюй, держа его под руку и что-то оживлённо рассказывая.

— Я знала, что старший брат обязательно разгромит этих мерзких варваров из Личана! Когда я вырасту, тоже пойду на войну, как ты, и уничтожу их всех до единого! Чтобы они больше никогда не смели нападать на нас!

Инь Са незаметно сдвинул её руку, чтобы она не давила на рану, и поддразнил:

— Разве ты не говорила, что хочешь выйти замуж за императора и стать императрицей? Почему теперь хочешь стать генералом?

— Невестка сказала, что у императора очень много жён, поэтому я не буду за него выходить. Я стану генералом и буду защищать наши Южные Земли! — заявила Аньюй. Это было её новое стремление.

— Тогда тебе нужно начинать тренироваться прямо сейчас. Как насчёт того, чтобы каждый день стоять в стойке всадника по два часа? — поддразнил он её.

— Два часа… — Аньюй нахмурилась и задумалась, не стоит ли ей пересмотреть свои планы.

Разговаривая с сестрой, Инь Са дошёл до двора и, увидев Цинхэ, стоящую у Круглых ворот, невольно улыбнулся. — Я вернулся, — громко сказал он.

Глядя на него, Цинхэ смущённо улыбнулась и тихо ответила: — Добро пожаловать, князь.

Кивнув, он взял её за руку и повёл в дом.

Аньюй, шедшая рядом, вдруг серьёзно сказала: — Старший брат, я, пожалуй, передумала быть генералом. — Стоять в стойке всадника слишком утомительно.

Он с улыбкой легонько щёлкнул её по носу: — Я так и знал, что у тебя не хватит терпения.

Аньюй, чтобы сменить тему, взяла со стола слойку и протянула ему: — Старший брат, попробуй! Это невестка приготовила, очень вкусно!

— Да? — Он посмотрел на Цинхэ. Похоже, она неплохо ладит с его капризной сестрой, что его немного удивило. Но, подумав, он решил, что с её мягким характером неудивительно, что Аньюй, рано лишившаяся родителей, к ней привязалась. Он взял слойку, откусил кусочек и, кивнув, похвалил: — Действительно вкусно. — Неудивительно, что ей удалось завоевать сердце его сестры.

Цинхэ налила ему чаю. Видя усталость на его лице, она заботливо спросила: — Князь, вы, наверное, устали с дороги. Может, отдохнёте немного в спальне?

В этот момент вошёл управляющий Юань Цзянь. Поклонившись Инь Са и Цинхэ, он обратился к князю: — Князь, Лу Цянь сказал, что вас ранили в засаде, что у вас повреждена рука. Позвать лекаря?

— Не нужно, меня уже осмотрел военный лекарь.

— Где болит, брат? Дай посмотрю! — забеспокоилась Аньюй.

Инь Са погладил сестру по голове и с улыбкой сказал: — Пустяки, ничего серьёзного. Юйэр, брат хочет отдохнуть, иди поиграй.

Она не видела брата почти месяц и хотела поболтать с ним, но, видя, как он устал, послушно кивнула: — Хорошо, брат, отдыхай. Я приду позже. — С этими словами она вышла вместе с управляющим Юанем.

Когда Аньюй ушла, в комнате стало тихо. Инь Са посмотрел на Цинхэ. Раньше, отправляясь на войну, он ни о чём не думал, кроме сражений. Но в этот раз его сердце было неспокойно, он постоянно думал о доме и хотел как можно скорее закончить войну и вернуться.

После почти месяца ожесточённых боёв он наконец победил армию Личана и вернулся домой. Увидев её, он, несмотря на усталость, почувствовал радость.

На его мужественном лице появилась улыбка. Он притянул её к себе: — Помнится, у нас с тобой осталось незаконченное дело. — Он многозначительно посмотрел на неё.

Цинхэ сначала не поняла, но, увидев его взгляд, догадалась, о чём он говорит, и покраснела. Неужели он хочет сейчас закончить то, что они не успели в брачную ночь?

— Ты… ты только что вернулся, разве ты не устал? — смущённо пробормотала она.

— Немного устал. Когда отдохну, устрою тебе настоящую брачную ночь, — сказал он, погладив её по щеке, и, отпустив её, направился в спальню.

Возможно, из-за ранения в руке, он чувствовал себя более уставшим, чем обычно. Едва коснувшись головой подушки, Инь Са тут же погрузился в глубокий сон.

Цинхэ подошла к кровати, укрыла его одеялом и стала разглядывать его лицо. У него были густые брови и тигриные глаза, он выглядел величественно и статно. Думая о том, что этот мужчина — её муж, она нежно улыбнулась.

Её отец в молодости тоже был красивым мужчиной, но ей больше нравилась внешность Инь Са. Она считала, что только такой мужчина может быть настоящей опорой, на которую можно положиться на всю жизнь.

Вспомнив его слова, она почувствовала смущение и предвкушение.

Теперь, имея опыт, она обязательно покажет себя с лучшей стороны и использует всё, чему её научила мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение