Вскоре больше половины стражников были ранены или убиты.
По идее, эти стражники, будь то из резиденции князя или из императорской гвардии, не должны были так легко пасть. Но незадолго до нападения большинство из них внезапно почувствовали резкую боль в животе. Поэтому, когда враги напали, они не смогли дать отпор, и потери оказались столь велики.
Когда стражников убивали одного за другим, один из людей в масках с луком в руках шаг за шагом приближался к карете. Увидев двух девушек, дрожащих от страха под каретой, он насмешливо произнёс:
— Хм, думаете, если спрячетесь под каретой, то избежите смерти? Выходите и принимайте смерть. Я могу сделать так, чтобы вы умерли быстро.
Стоило ему сделать ещё пару шагов, и он смог бы пронзить их стрелой и вернуться с докладом.
Дрожащий голос Цинхэ донёсся из-под кареты:
— Я невеста, а она — моя служанка. Если хотите убить, убейте меня, пощадите её.
До этого в карету летели стрелы одна за другой. Не желая быть застреленными заживо, они с Цзин Яо выбрались из кареты и спрятались под ней. Чтобы защитить Цинхэ, Цзин Яо получила стрелу в руку.
Услышав слова Цинхэ, Цзин Яо поспешно воскликнула:
— Нет, я невеста! Пожалуйста, отпустите её!
— Не спорьте. Вам обеим суждено умереть, никто не выживет, — холодно сказал человек в маске. Видя, что они не выходят, он остановился в двух шагах, натянул лук и приготовился выстрелить.
Цинхэ сжала кулаки, в отчаянии и ужасе глядя на чёрные сапоги. Она повернула голову и увидела Цзин Яо, которая, несмотря на дрожь, пыталась закрыть её собой. У Цинхэ защипало в глазах. Она взяла Цзин Яо за руку и тихо сказала:
— Цзин Яо, давай в следующей жизни будем сёстрами. Хорошо?
Услышав её слова, Цзин Яо, бледная как полотно, медленно повернулась. Дрожащими губами она прошептала:
— …Хорошо.
Её дрожь вдруг прекратилась. Она крепко сжала руку своей госпожи. Пусть они и обречены на смерть, но тепло её руки стоило того…
В тот момент, когда они приготовились к неминуемой гибели, вдруг раздался глухой звук падения тяжёлого тела. Они посмотрели вперёд и увидели, что неподалёку лежит человек в маске с широко раскрытыми глазами. Он упал лицом к ним, и они увидели, как из раны на его шее хлещет кровь. Рядом валялся лук со стрелами.
Разве это не тот, кто хотел их убить? Почему он мёртв? Затем Цинхэ в ужасе распахнула глаза, увидев внезапно появившиеся перед ней светло-карие глаза. Они были острыми и пронзительными, как у хищника.
Пришедший присел на корточки и, окинув их ледяным взглядом, сказал:
— Можете выходить.
Одного взгляда ему хватило, чтобы увидеть, что одна из них одета в свадебный наряд, и он облегчённо вздохнул.
Не зная, кто перед ней, Цинхэ не решалась выйти.
— Вы… кто вы? — осторожно спросила она.
— Из резиденции Алого Князя, — ответил Инь Са, выпрямляясь и оглядываясь по сторонам. Большинство людей в масках были убиты его стражниками, а те немногие, кого удалось схватить, покончили с собой, приняв яд.
Он нахмурился. Все мертвы, и теперь невозможно узнать, кто стоял за нападением. Услышав его слова, лицо Цинхэ просияло:
— Резиденция Алого Князя? Алый Князь послал вас спасти нас?
— Да, — ответил Инь Са, не раскрывая свою личность.
Ранее он отправил императору докладную записку с просьбой разрешить ему лично встретить невесту у Горы Алого Пламени. Получив согласие, он взял с собой отряд и отправился в путь. Но всё же опоздал — на свадебный кортеж напали. К счастью, его невеста осталась жива.
Цинхэ радостно повернулась к Цзин Яо:
— Цзин Яо, нас пришли спасать! Выходим скорее!
Цзин Яо слабо улыбнулась ей, а затем её глаза закатились, и она потеряла сознание.
— Цзин Яо! — в ужасе закричала Цинхэ. Она не могла вытащить Цзин Яо из-под кареты. В отчаянии она схватила мужчину за штанину.
— Что такое? — Инь Са опустил глаза на руку, сжимающую его одежду.
— Не могли бы вы помочь мне вытащить её? — попросила Цинхэ.
Инь Са снова наклонился, заглянул под карету и увидел полные тревоги блестящие чёрные глаза, а затем посмотрел на девушку в красном свадебном наряде.
Он протянул руку, вытащил потерявшую сознание девушку и отнёс её в сторону.
Увидев это, Цинхэ тоже поспешно выбралась из-под кареты. Заметив, что мужчина перевязывает рану на руке Цзин Яо, она быстро подошла.
— Её рана серьёзная? — с тревогой спросила она.
— Неглубокая, не умрёт, — коротко ответил Инь Са.
Перевязав рану, Инь Са снова почувствовал, как кто-то дёргает его за одежду. Он посмотрел на обладательницу круглых чёрных глаз.
Под его пристальным взглядом сердце Цинхэ забилось чаще. Она запинаясь произнесла:
— Спасибо… спасибо вам, что спасли нас. Если бы не вы, нас бы убили.
Инь Са не успел ответить, как к нему подошёл Лу Цянь с докладом:
— Князь, эти люди, должно быть, смертники. Как только их схватили, они приняли яд. Ни один не остался в живых. Мы обыскали их, но не нашли никаких улик.
— Приведите всё в порядок. Возвращаемся в Южные Земли.
— Есть. — Уходя, Лу Цянь увидел лежащую без сознания Цзин Яо в свадебном наряде и удивлённо спросил: — Княгиня… мертва?
Столько хлопот, а если княгиню не удалось спасти, то всё зря.
— Нет, просто ранена.
— Слава богу, слава богу. Значит, не зря старались, — с облегчением сказал Лу Цянь.
Когда Лу Цянь ушёл, Инь Са почувствовал на себе чей-то взгляд. Он опустил глаза и увидел, как служанка, поддерживающая невесту, смотрит на него с изумлением и шоком.
— Вы… вы князь?! — воскликнула Цинхэ. Она только что слышала, как его назвали князем. А он сам сказал, что из резиденции Алого Князя. Значит, он и есть Алый Князь?!
— Именно, — ответил он. Её потрясённый вид показался ему забавным, и он улыбнулся. Он поднял на руки потерявшую сознание девушку и направился к карете. Обернувшись, он увидел, что служанка всё ещё стоит, ошеломлённо глядя на него своими круглыми блестящими глазами. — Чего застыла? Иди, позаботься о княгине.
— …А, — Цинхэ пришла в себя и послушно пошла за ним. Ей казалось, что она что-то забыла, но никак не могла вспомнить.
Перед закатом они добрались до ближайшего города и остановились на ночь в гостинице.
Цинхэ и Цзин Яо разместили в одной комнате. Цзин Яо пришла в себя, но, выпив лекарственный отвар, снова уснула.
В тускло освещённой комнате горела лишь масляная лампа. Цинхэ сидела у кровати. Видя, что Цзин Яо крепко спит, она немного успокоилась. Укрыв Цзин Яо одеялом, она села за стол и вспомнила Алого Князя.
С тех пор как он принёс Цзин Яо в карету, она больше его не видела.
Она слышала, что Алый Князь Инь Са очень храбр и искусен в бою, что он неоднократно разбивал в пух и прах войска Личана. Поэтому она представляла его себе могучим и рослым, как тигр или медведь.
Он действительно был крепкого телосложения и высокого роста, но скорее высокий и стройный, а не грузный. У него было мужественное лицо, но его светло-карие глаза смотрели так пронзительно, словно на тебя смотрит хищник, и это внушало страх.
Подумав о том, что этот грозный мужчина — её будущий муж, она почувствовала волнение и смущённо закусила губу.
Ах, вот что она забыла! Она не сказала ему, что настоящая невеста — это она.
Ну ладно, скажет завтра, если будет возможность.
Однако посреди ночи в гостинице начался пожар.
Инь Са выбил дверь ногой и, увидев спящую на кровати девушку, без лишних слов поднял её на руки и вынес из комнаты. Он так торопился, что не заметил Цинхэ, которая уснула, склонившись над столом.
Через некоторое время Цинхэ разбудили крики. Открыв глаза, она с ужасом обнаружила, что вокруг бушует пламя. Она бросилась к кровати, чтобы разбудить Цзин Яо.
Но кровать была пуста.
В панике она обыскала всю комнату, но Цзин Яо нигде не было. Окна уже горели, а дверь была открыта. Решив, что Цзин Яо, должно быть, уже вышла, она закрыла лицо рукавом и выбежала из комнаты.
В гостинице царил хаос, люди бежали кто куда.
— Цзин Яо! Цзин Яо, где ты?! — кричала Цинхэ, уворачиваясь от огня и пытаясь найти служанку.
Едкий дым заставлял её кашлять. Оранжево-красное пламя, словно демон, пожирало гостиницу. Вскоре после того, как она выбежала из комнаты, вся гостиница превратилась в пылающую печь. Жар был таким сильным, что к ней невозможно было подойти. Те, кто пытался тушить пожар, были вынуждены отступить и присоединиться к бегущим.
Цинхэ хотела попросить людей из резиденции Алого Князя помочь найти Цзин Яо, но не увидела ни одного из них.
В конце концов, толпа вынесла её из гостиницы. Обернувшись, она посмотрела на бушующее пламя и растерянно подумала: «Куда же все подевались? И где Цзин Яо?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|