В ту же ночь у Аньюй поднялась высокая температура.
Слуги поспешили доложить Юань Цзяню, и тот немедленно послал за лекарем. Осмотрев девочку, лекарь сказал, что жар вызван испугом и воспалением в месте ушиба. После осмотра он дал указания по уходу и сказал, что жар должен спасть к утру.
Проводив лекаря, Юань Цзянь послал человека сообщить об этом Цинхэ. Узнав о случившемся, она тут же отправилась в комнату Аньюй.
Видя, как Аньюй, мучаясь от жара, даже во сне беспокойно ворочается, Цинхэ вспомнила, что девочка рано лишилась родителей, и ей стало её жаль.
— Я останусь здесь сегодня на ночь и присмотрю за ней, — тихо сказала Цинхэ.
— Тогда благодарю вас, княгиня, — ответил Юань Цзянь, и в его узких глазах мелькнула улыбка. Он специально послал за княгиней, надеясь, что это поможет им наладить отношения.
Если бы княгиня не хотела налаживать отношения с госпожой Аньюй, он бы ничего не сказал. Но если у неё было такое желание, она бы воспользовалась этой возможностью. И княгиня оправдала его ожидания, вызвавшись ухаживать за Аньюй.
Вскоре Юань Цзянь ушёл. Цинхэ отпустила Цзин Яо, которая пришла вместе с ней, отдохнуть. Сначала Цзин Яо отказывалась, настаивая на том, чтобы остаться с госпожой, но после нескольких уговоров всё же согласилась уйти.
Меняя Аньюй мокрый компресс на лбу, Цинхэ заметила, что девочка хмурится во сне, словно её мучают кошмары, и что-то бормочет.
Прислушавшись, Цинхэ разобрала её слова: «Папа… папа, Юйэр так скучает по тебе… не оставляй Юйэр одну… вернись… вернись скорее… не бросай Юйэр…»
Слыша, как она зовёт отца, Цинхэ стало ещё жальче девочку. Она погладила её по спине и тихонько стала успокаивать: — Твой отец не бросит тебя, Юйэр. Он очень тебя любит. Успокойся.
— Юйэр хорошая девочка, папа… вернись, посмотри на Юйэр…
Видя, как она даже во сне зовёт отца, Цинхэ почувствовала, как к горлу подкатил комок. Она легла рядом с девочкой, обняла её и ласково сказала: — Твой отец ушёл в другое место, он пока не может вернуться, чтобы увидеть тебя. Но однажды ты снова его встретишь. — Все люди смертны, и когда придёт их время, они встретятся снова. Поэтому живым не нужно горевать.
Цинхэ продолжала успокаивать Аньюй, поглаживая её по спине, пока та не перестала хмуриться во сне, её дыхание выровнялось, и она наконец успокоилась.
Обнимая девочку, Цинхэ сама не заметила, как уснула.
На следующее утро первой проснулась Аньюй. Жар уже спал. Открыв глаза и увидев рядом с собой Цинхэ, она сначала опешила, а затем сердито растолкала её.
— Почему ты спишь в моей кровати?! — возмущённо спросила она.
Цинхэ медленно открыла глаза. Увидев, что Аньюй проснулась, она дотронулась до её лба. Убедившись, что жар спал, она улыбнулась и объяснила: — Прошлой ночью у тебя поднялась температура, и я пришла, чтобы позаботиться о тебе.
Аньюй недовольно оттолкнула её, пытаясь столкнуть с кровати: — Мне не нужна твоя забота! Убирайся отсюда! Не смей спать в моей кровати!
Не обращая внимания на её грубость, Цинхэ встала с кровати и заботливо спросила: — Как ты себя чувствуешь? Есть ещё какие-нибудь жалобы?
Аньюй сердито посмотрела на неё, не оценив её заботу. — Не твоё дело! Хмф, вчера ты довела меня до того, что я упала с дерева, а теперь притворяешься доброй! Для кого это представление?! — Она ткнула пальцем в Цинхэ и гордо заявила: — И чтобы ты знала, когда я вырасту, я выйду замуж за императора, а потом попрошу его издать указ о твоём разводе и выгнать тебя из резиденции!
Жалея девочку, рано лишившуюся родителей, Цинхэ не обратила внимания на её угрозы, но с удивлением спросила: — Почему ты хочешь выйти замуж за императора?
— Потому что я хочу стать императрицей! — без колебаний ответила Аньюй и гордо рассказала, как у неё возникла эта идея.
В начале этого года, во время аудиенции, которая проводилась раз в три года, она вместе со старшим братом отправилась во дворец, чтобы предстать перед императором. Четыре князя каждые три года должны были являться ко двору, чтобы отчитаться о положении дел в своих уделах.
Тогда император, увидев её, сказал, что, когда она вырастет, станет настоящей красавицей, и что он возьмёт её во дворец и сделает своей наложницей!
Позже она узнала, что императрица выше по статусу, чем наложница, и решила, что хочет стать императрицей.
Хотя Цинхэ и подумала, что император, скорее всего, просто пошутил, она не ожидала, что у такой маленькой девочки будут столь высокие амбиции. — Я слышала, что в императорском гареме часто происходят ссоры из-за благосклонности императора. Ты не боишься? — В резиденции Хоу тоже хватало интриг, но, по слухам, во дворце борьба за власть была ещё более жестокой.
— Ссоры из-за чего? — недоумённо спросила Аньюй.
Видя, что девятилетняя девочка не понимает всей опасности, Цинхэ терпеливо объяснила: — У императора уже есть императрица. Если ты выйдешь за него замуж, то станешь лишь одной из его наложниц. А в гареме императора много красавиц, десятки, если не сотни, наложниц и супруг. И все они — жёны императора. Подумай сама, столько жён, и каждая хочет получить благосклонность императора. Конечно, они будут делать всё возможное, чтобы привлечь его внимание.
Выслушав её, Аньюй нахмурилась: — Зачем императору столько жён?
— В императорском гареме три дворца и шесть покоев. Помимо императрицы, у императора может быть много наложниц. Столько женщин, и всего один муж. Конечно, они будут всеми способами добиваться его любви, — коротко объяснила Цинхэ, опасаясь, что Аньюй слишком мала, чтобы понять все тонкости.
Аньюй наморщила нос: — Не хочу ни с кем соперничать. Не буду выходить замуж за императора.
Услышав её детские слова, Цинхэ подумала: «И впрямь ещё ребёнок, такая наивная». Она улыбнулась. В комнату вошла служанка с водой, чтобы помочь Аньюй умыться. Цинхэ больше ничего не сказала и вышла. Взглянув на ясное осеннее небо, она вдруг подумала об Инь Са. Интересно, как там дела на границе?
После обеда Цинхэ приготовила сладости и отправилась навестить Аньюй.
— Это пирожное тоски, которое я приготовила. Попробуй, — сказала она. Пирожное было сделано из красной фасоли, которая символизировала тоску, отсюда и название.
Аньюй, вывихнув ногу, не могла бегать и играть. Она только что выпила горькое лекарство, и, увидев аппетитное пирожное, которое принесла Цинхэ, тут же забыла о том, что собиралась прогнать её, и взяла кусочек. Нежное пирожное таяло во рту, и она не удержалась и съела ещё один, и ещё…
Видя, что Аньюй понравилось, Цинхэ с улыбкой спросила: — Вкусно?
— Так себе, — ответила Аньюй, хотя на самом деле ей очень понравилось. Но она не хотела признаваться, чтобы Цинхэ не слишком зазнавалась.
Цзин Яо, видя, как быстро пустеет тарелка с пирожными, поняла, что Аньюй лукавит, и нарочно сказала: — Госпожа, раз госпоже Аньюй не нравится, то и пирожное из зелёной фасоли, которое вы собираетесь приготовить завтра, можно не приносить.
Услышав, что Цинхэ собирается приготовить пирожное из зелёной фасоли, Аньюй подумала, что, если уж пирожное тоски такое вкусное, то пирожное из зелёной фасоли наверняка тоже будет не хуже. Она сердито посмотрела на Цзин Яо, а затем, немного смутившись, сказала: — Я и не говорила, что мне не нравится.
Цинхэ мягко улыбнулась: — Тогда завтра я принесу тебе пирожное из зелёной фасоли.
— Угу, — гордо фыркнула Аньюй, словно делала Цинхэ одолжение, соглашаясь есть её пирожные.
После этого Аньюй несколько дней подряд ела сладости, приготовленные Цинхэ. Как говорится, «чья еда, того и песня», и она уже не так сильно невзлюбила свою невестку.
Однажды, когда Аньюй ела клейкие рисовые шарики, которые только что принесла Цинхэ, в комнату вбежала служанка: — Княгиня! Госпожа! Беда! Говорят, нашу армию теснят войска Личана! Князь ранен!
— Как такое возможно?! Старший брат всегда был непобедим, как он мог получить ранение?! — Аньюй в ужасе схватила служанку за руку.
Услышав это, Цинхэ тоже забеспокоилась, но, видя, что Аньюй вот-вот расплачется, она обняла девочку и стала успокаивать.
— Аньюй, успокойся, — сказала она, а затем обратилась к служанке: — Гуй Лань, насколько серьёзное ранение у князя?
Потирая запястье, которое госпожа сжала до боли, Гуй Лань ответила: — Княгиня, я не знаю точно. Я просто слышала сегодня на улице, что князя ранили во время засады. И ещё говорили, что наша армия не смогла противостоять армии Личана, оставила лагерь и отступила на восемьдесят ли.
— Не может быть! — воскликнула Аньюй. — Старший брат такой храбрый и умелый воин, он не мог проиграть армии Личана! Это всё ложь! Я пойду к нему! — С этими словами она бросилась к двери, но из-за того, что её нога ещё не до конца зажила, она не могла бежать быстро.
Цинхэ вовремя остановила её: — Аньюй, не горячись. Слухи не всегда правдивы. Давай лучше спросим управляющего Юаня. — Услышав эти новости, она тоже испугалась, но, чтобы успокоить Аньюй, заставила себя взять себя в руки.
Эти слова помогли Аньюй немного успокоиться. — Точно, нужно спросить дядюшку Юаня! Пойдём скорее! — Она схватила Цинхэ за руку и потащила её к выходу.
Увидев Юань Цзяня, Аньюй тут же спросила: — Дядюшка Юань, я слышала, что наша армия потерпела поражение, а старший брат ранен. Это правда?
— Кто тебе это сказал? — нахмурившись, спросил Юань Цзянь.
— Гуй Лань услышала на улице.
Юань Цзянь укоризненно посмотрел на служанку, которая распространяла слухи, а затем сказал: — Госпожа, не слушайте сплетни. Всё не так.
— Значит, старший брат не ранен? И наша армия не проиграла? — с надеждой спросила Аньюй, подняв на него глаза.
— Князь получил лёгкое ранение, ничего серьёзного, — спокойно ответил Юань Цзянь. — Сейчас ситуация на фронте действительно напряжённая, но под командованием князя наша армия обязательно победит Личан. — Затем он посмотрел на Цинхэ. — Не волнуйтесь, княгиня, с князем всё в порядке.
Цинхэ кивнула, чувствуя некоторое облегчение.
Аньюй, словно ища подтверждения, подняла на него глаза и спросила: — Дядюшка Юань, старший брат обязательно прогонит этих противных личанцев, как и раньше, правда?
— Конечно, — улыбнулся Юань Цзянь. — Госпожа, возвращайтесь в свою комнату и отдыхайте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|