Глава 6. Куньнингун (часть 2)

Мэн Гуцин вошла, и мы с Вань Янь последовали за ней. Я не позволила нашим служанкам войти, опасаясь, что они могут быть втянуты в какие-либо неприятности, тем более что и Мэн Гуцин не взяла с собой матушку Ань и других.

Мы поклонились императрице, Мэн Гуцин обменялась с Жунхуэй несколькими любезностями, и мы наконец сели. Вскоре вошли еще несколько человек. Первой появилась наложница Гуйфэй У Юньчжу из рода Борджигит, бывшая жена князя Богоэра. Фулинь рассказывал, что перед смертью князь доверил ему У Юньчжу. Вместе с ней вошла Тун Фэй Цин Юэ, мать третьего принца Сюань Е.

Затем появились Шу Фэй Жунгуй, младшая сестра императрицы, из рода Борджигит; Нин Гуйпин Цзинь Янь, мать второго принца Фу Цюаня; остальные были новыми наложницами — Дуань Гуйпин Номин из рода Борджигит, И Гуйжэнь Цзинъи из рода Фуча, а также Чанцзай Нишан и Чанцзай Синьянь. После церемонии приветствия служанки подали чай, сладости и фрукты. Жунхуэй предложила нам не стесняться. Первой взяла чашку У Юньчжу и сделала небольшой глоток.

Затем Мэн Гуцин взяла пирожное и, положив его в рот, стала медленно смаковать. Цин Юэ и Шу Фэй Жунгуй, сидевшие рядом со мной, с улыбкой болтали о домашних делах. Нин Гуйпин Цянь Лань сидела одна, ни с кем не общаясь.

Номин и Вань Янь, сидевшие рядом, казалось, о чем-то шептались. Номин равнодушно взглянула на меня, а затем отвела взгляд. Я опустила глаза, делая вид, что ничего не замечаю.

Через некоторое время я снова подняла голову и увидела, как Жунхуэй взяла чашку, сняла крышку и сделала глоток.

— Новые сестры, вы уже освоились во дворце? — Услышав это, все переглянулись, словно не зная, что ответить. Номин встала, на ее лице появилась легкая улыбка.

— Благодарю Ваше Величество императрицу за заботу. Во дворце все прекрасно, я и сестры очень довольны.

— Ах, вещи в Куньнингун действительно хороши. Раньше я этого не замечала! — должно быть, не сдержавшись, сказала Мэн Гуцин с легкой иронией в голосе, вытирая рот платком после того, как доела пирожное. В этот момент Шу Фэй Жунгуй, разговаривавшая с Тун Фэй Цин Юэ, взяла кусочек дыни, поднесла его к носу и, понюхав, медленно произнесла:

— Да, сестра Цзинфэй, вы, наверное, теперь жалеете?

Услышав это, я подняла глаза и внимательно посмотрела на Жунгуй, одетую в розовый халат. Хотя она и была родной сестрой императрицы, но, казалось, обладала совершенно другим темпераментом. У нее было узкое лицо, маленькие, хитрые глаза и яркий макияж, что делало ее внешность довольно заурядной.

— О чем жалеть? — Мэн Гуцин с непонимающим видом посмотрела на нее, привлекая всеобщее внимание. Когда я снова перевела взгляд на Жунгуй, она уже доела дыню и, вытирая рот платком, сказала:

— О расточительности, ревности, своеволии и безрассудстве.

Я незаметно посмотрела на Мэн Гуцин. Услышав эти слова, она действительно покраснела, а остальные молча слушали. Но кто знает, о чем они думали в этот момент.

— Шу Фэй, замолчи! — Внезапно раздался звук удара, заставивший всех обернуться к Жунхуэй. Оказалось, это она со стуком поставила чашку на стол.

Увидев, что императрица рассердилась, Жунгуй тут же встала и, не торопясь, подошла к ней, опустилась на колени и жалобно сказала:

— Ваше Величество императрица, прошу успокоиться! Ваша служанка… Ваша служанка… — Она опустила голову, словно не зная, что сказать. Неужели эта запинающаяся девушка — та же самая, что только что осмелилась перечить даже своей тете? Размышляя об этом, я снова посмотрела на Мэн Гуцин. Ее лицо было спокойным, но в красивых глазах читались нескрываемое недовольство и сдержанность.

— Ваше Величество императрица, прошу успокоиться. Шу Фэй просто сболтнула лишнего! — В этот момент заговорила У Юньчжу, которая до этого почти не произнесла ни слова. На величественном лице Жунхуэй появилось строгое выражение.

— И как же, по мнению наложницы Гуйфэй, я должна наказать эту болтунью?! — Ее сегодняшний наряд был очень строгим и элегантным. Ярко-красный халат из парчи юньцзинь с вышитыми золотыми фениксами в окружении языков пламени подчеркивал ее высокий статус. Ее черные волосы были собраны на макушке в круглую прическу, украшенную головным убором (тоубань), в центре которого красовался букет шелковых пионов, а по бокам свисали ярко-красные кисточки. Другая часть волос была уложена на затылке, напоминая хвост ласточки, украшенный красными рубинами. Шпилька буяо была воткнута в прическу. Воротник был отделан замысловатым ярко-красным кружевом. На ногах у нее была пара туфель пэньди синего цвета. Все в ее облике было необычным.

— Это… — У Юньчжу растерялась, а Мэн Гуцин спокойно пила чай, словно притворяясь невозмутимой. Я очень удивилась. Неужели это та самая Цзинфэй, которую я знала? Видя, что ее младшая сестра все еще стоит на коленях, Жунхуэй провела рукой по браслету, скрытому под рукавом, и, словно обдумывая что-то, покатала в пальцах нефрит. Затем она прочистила горло и сказала:

— Объявляю свой императорский указ! Шу Фэй Борджигит Жунгуй, выдумывая небылицы, спровоцировала конфликт. Но, учитывая, что это ее первое нарушение, я повелеваю ей переписать «Нюй Сюнь» сорок раз в назидание другим.

Затем, опираясь на руку служанки, она встала. Вслед за ней встали и мы все, кроме Жунгуй. Жунхуэй посмотрела на нас и грозно сказала:

— Если кто-то еще посмеет выдумывать небылицы, я не буду снисходительна! Все свободны! — Сказав это, она, опираясь на руку служанки, не оглядываясь, направилась в свои покои.

— Да, Ваша служанка осознала свою ошибку, — тихо ответила Шу Фэй Жунгуй, опустив голову.

Когда Жунхуэй ушла, мы присели в поклоне:

— Провожаем Ваше Величество императрицу.

Я украдкой посмотрела на множество служанок, следовавших за ней, и невольно вздохнула. Какое величие! Фигура императрицы постепенно удалялась, пока не скрылась из виду. Только тогда мы встали. Цин Юэ подошла к Жунгуй, все еще стоявшей на коленях, помогла ей подняться и мягко сказала:

— Вставай.

Жунгуй опустила голову, выглядя очень жалко. Когда я посмотрела на Мэн Гуцин, ее уже не было.

Выйдя из Куньнингун, мы увидели, что уже почти полдень. В позднеосеннем небе плыли белые облака, похожие на пушистые комки шерсти. Голубое небо и белые облака служили прекрасным фоном для красных дворцовых стен. Цзинъи, Номин и Вань Янь ушли первыми. Так как я долго сидела, ноги немного затекли, и я, опираясь на руку Цай Дье, медленно пошла вместе с У Юньчжу. За нами следовали Цю Янь, служанки У Юньчжу — Су Яо, Лань Цин и Лин Эр, и другие дворцовые служанки. Нас с У Юньчжу окутала атмосфера напряжения. Она посмотрела на меня и, словно что-то обдумывая, с некоторым сомнением в голосе спросила:

— Обычно Шу Фэй кажется такой рассудительной, что с ней случилось сегодня?

Увидев, что она обращается ко мне с этим вопросом, я лишь опустила глаза и сказала:

— Возможно, она просто оступилась.

У Юньчжу носила прическу «две косы». Синяя шелковая кисточка изящно свисала с ее виска на плечо, покачиваясь на ветру. Все ее украшения были нежных, пастельных тонов. Ее лицо было белым, как нефрит, брови — тонкими, как молодой месяц. На ней был светло-синий халат с вышивкой лотосов и плиссированная юбка. На ногах — туфли на платформе (хуапэньди) светло-синего цвета. Ветер развевал кисточку в ее волосах на фоне синего неба. Помолчав немного, она вздохнула и сказала:

— Уже поздно, мне пора возвращаться.

— Да, провожаю Ваше Высочество! — почтительно сказала я, присев в реверансе. Дождавшись, пока она отойдет подальше, я, опираясь на руки Цю Янь и Цай Дье, встала. Хотя ее сопровождало множество слуг, и она выглядела очень важной персоной, в ее спине чувствовалось какое-то одиночество. Я невольно подумала, что ей, вероятно, не подходит жизнь в этом огромном дворце, где нет свободы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Куньнингун (часть 2)

Настройки


Сообщение