Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как говорится, дар старших нельзя отвергать. Сунь Мэйхань не стала отказываться, но и не ответила госпоже Чжао, лишь опустила голову и слегка улыбнулась.
Госпожа Сунь искоса взглянула на госпожу Чжао и сказала:
— Если я не буду хорошо прятать свою милую дочь, боюсь, её давно бы уже приметили и пришли просить её руки!
Говорящая не имела в виду ничего особенного, но слушающая уловила подтекст. Госпожа Чжао тут же спросила: — Ты хочешь сказать, Мэйхань ещё не помолвлена?
Госпожа Сунь собиралась ответить, но взглянула на дочь и сначала сказала:
— Раз ты повидалась со старшими, можешь идти. Там, наверное, управляющие старухи ждут твоего доклада. Я не буду тебя задерживать.
Сунь Мэйхань подавила свои мысли, чинно поклонилась и сказала:
— Мэйхань откланивается.
Игнорируя вопросы госпожи Чжао позади неё: «Твоя дочь уже умеет вести хозяйство?», и не обращая внимания на то, что ответила мать, Сунь Мэйхань чувствовала лишь растерянность. Было очевидно, что у этой госпожи Чжао есть сын, и, вероятно, он приглянулся её матери. Вся эта сегодняшняя сцена, по сути, была смотринами для неё. Неужели ей действительно собираются найти мужа? Стоит ли ей выходить замуж?
Сунь Мэйхань вспомнила эту госпожу Чжао: в прошлой жизни они с её матерью тоже были близкими подругами. Просто она вышла замуж в другом месте и много лет не поддерживала связь. Они лишь мельком виделись после того, как она была помолвлена с воином. Что касается её детей, Сунь Мэйхань их не помнила, вероятно, никогда не видела.
Здесь госпожа Чжао также была близкой подругой её матери, тоже вышла замуж далеко и много лет не поддерживала связь. Но она приехала на год раньше, до её помолвки. Это судьба?
При мысли о том, что госпожа Чжао, возможно, выбрала её, Сунь Мэйхань охватило неописуемое раздражение. Вернувшись в комнату матери, она, нетерпеливая, применила решительные меры, чтобы как можно быстрее разобраться со всеми делами ожидающих управляющих старух, а затем в тревоге ждала в комнате матери.
Через некоторое время наступило время ужина. Отец, вероятно, был ещё вне дома, а мать ужинала с госпожой Чжао. У неё самой не было аппетита, она съела пару кусочков и отодвинула тарелку. Не дождавшись матери, и задыхаясь от различных мыслей в своей голове, она просто встала, желая вернуться в свою комнату.
В этот момент госпожа Сунь, сияющая, вернулась, ступая лёгкой походкой, в окружении служанок и прислуги. Увидев стоящую дочь, она тут же помахала ей и с улыбкой сказала: — Иди сюда, милая дочь, у матери есть что тебе сказать.
Сунь Мэйхань, видя радостное выражение матери, почувствовала, как её сердце сжимается. Заботясь о чувствах матери, она лишь выдавила улыбку, подошла и помогла госпоже Сунь сесть, спросив:
— Что случилось, матушка? Как там госпожа Чжао?
Госпожа Сунь сначала взяла чай, поданный служанкой, отпила глоток, поставила чашку и только потом сказала:
— Госпожа Чжао разместилась во Дворе Цзинькун. Она моя давняя подруга, но после замужества мы могли общаться только по переписке, не встречаясь. На этот раз она приехала со своим сыном, но твоего отца нет дома, а её сын отправился навестить своего наставника. Поэтому они не встретились.
Сунь Мэйхань, услышав это, лишь улыбнулась и сказала:
— Госпожа Чжао — хорошая подруга матери, пусть поживёт ещё несколько дней, чтобы составить ей компанию.
Госпожа Сунь рассмеялась: — Ну что ты такое говоришь? Её муж из известной семьи учёных в округе Баохэ, а её сын — Малый Саньюань. Наша семья всего лишь торговцы. Она останется на пару дней ради нашей дружбы. Когда её сын приедет за ней, она должна будет уехать.
Сунь Мэйхань, услышав это, почувствовала себя в тревоге. Её мать говорила о разнице в статусе, чего никогда не делала её мать в прошлой жизни, будучи титулованной дамой второго рангового чина.
Госпожа Сунь не знала, о чём думает дочь, лишь похлопала её по руке и сказала:
— Моя милая дочь, ты, наверное, догадалась. Я задумала выдать тебя замуж за него, и сегодня госпожа Чжао тоже дала понять: если я соглашусь и сообщу твоему отцу, и он тоже согласится, то они примут тебя в жёны!
— Я видела их сына. Он старше тебя на три года, довольно красив, и его знания превосходны. В таком юном возрасте он уже Малый Саньюань, а к следующему году, возможно, станет и Великим Саньюань. К тому же госпожа Чжао только что рассказала мне, что её сын с детства усердно учился, и рядом с ним не было никаких неприятных людей или событий. И он старший сын от главной жены в семье, во всех отношениях безупречен. Моя дочь, эта кандидатура совсем неплоха!
Сунь Мэйхань с трудом улыбнулась и сказала: — Такая учёная семья, как говорит мать, разве возьмёт в жёны дочь торговца?
Госпожа Сунь улыбнулась дочери и с гордостью сказала:
— Хотя я мало общалась с Цянь, но мы ведь были подругами с детства, когда были ещё незамужними девушками. К тому же твоя семья по материнской линии тоже из учёных. Мы ничем не хуже их семьи. Всё это второстепенно. Самое главное, что она сама тебя приметила и хочет, чтобы ты стала их невесткой!
Её дочь приглянулась подруге с первого взгляда, и это тоже было поводом для гордости. Не зря она столько лет усердно обучала дочь, чтобы та так выделялась в глазах других.
Сунь Мэйхань молчала, что ещё больше радовало госпожу Сунь, и та без умолку повторяла:
— Если обе стороны одобрят, то когда твой отец будет дома, мы пригласим господина Чжао, чтобы он взглянул. Если он действительно хорош, то мы помолвимся...
Сунь Мэйхань закрыла глаза, глубоко вздохнула и с улыбкой сказала госпоже Сунь:
— Если он действительно хорош, то пусть будет так!
Если это действительно хороший кандидат, то она последует воле родителей. Выйдя замуж, она, не имея других мыслей, сможет отречься от прошлого, хорошо помогать мужу и воспитывать детей, и прожить эту жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|