Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Докладываю, старшая госпожа, сейчас прекрасная весенняя погода, многие госпожи и девушки приходят, чтобы сшить новую одежду, поэтому дела идут неплохо.

Сунь Мэйхань не разбиралась в этом бизнесе, она лишь спрашивала как хозяйка. В конце концов, ведение дел лучше доверить профессионалам.

Сунь Мэйхань слегка улыбнулась и подняла руку: «Дядюшка Тун, принесите мне старые бухгалтерские книги, я посмотрю».

Управляющий Тун тут же подал знак посыльному, который стоял позади с кипой бухгалтерских книг. Посыльный, опустив голову, шаг за шагом подошёл к Сунь Мэйхань, и Цаньчжу забрала у него книги.

Посыльный на мгновение опешил, затем, по знаку управляющего Туна, неловко поклонился Сунь Мэйхань и отступил.

Управляющий Тун улыбнулся Сунь Мэйхань, которая взяла книги и начала их просматривать: «Пусть старшая госпожа знает, мы, ваши слуги, работаем усердно и добросовестно. Только так мы можем оправдать заботу и поддержку господина».

Это было правдой.

Независимо от того, был ли её дом поместьем Великого Наставника или купеческим поместьем Сунь, управляющий Тун всегда был предан её отцу.

Поэтому Сунь Мэйхань была совершенно спокойна.

После того как посыльный ушёл, остался только управляющий Тун, который видел, как она росла. Можно сказать, что все здесь были своими людьми. Только тогда Сунь Мэйхань, с помощью Сюэбао, сняла свою мили.

Предоставив управляющему Туну место, Сунь Мэйхань внимательно слушала, как он рассказывал о последних событиях.

Она слушала с особым вниманием.

Да, ещё одна причина, по которой ей нравилось приходить в лавку, заключалась в том, что управляющий Тун был очень хорош в запоминании событий.

Каждый раз, когда она приходила, он рассказывал очень много.

Здесь не было сплетен, и послушать рассказы управляющего Туна о местных делах было своего рода развлечением.

Сунь Мэйхань слушала, как управляющий Тун рассказывал о женщине, которая несколько дней назад приходила купить ткань для детской одежды, но была избита мужем, который забрал её деньги и проиграл их в азартные игры.

Вздыхая от сочувствия, она вдруг услышала шум снаружи и невольно сказала: «Дядюшка Тун, пойдите, пожалуйста, посмотрите, что там происходит».

Управляющий Тун поднялся и поклонился: «Да, я отлучусь ненадолго. Старшая госпожа, пожалуйста, подождите».

Сунь Мэйхань с улыбкой смотрела, как управляющий Тун выходит. Она тоже почувствовала жажду и велела служанке принести свежего чая.

Выпив чаю и немного утолив жажду, Сунь Мэйхань всё ещё не видела возвращения управляющего Туна, а шум снаружи становился всё громче.

Среди шума слышались приглушённые, униженные голоса двух управляющих её лавки.

Что же случилось?

Сунь Мэйхань встала, подошла к антикварному стеллажу и сквозь марлевую занавеску увидела происходящее во внешней комнате.

Там две юные девушки без стеснения ожесточённо спорили.

Два молодых человека, стоявшие по обе стороны, пытались оттащить девушек, но ни у кого не получалось.

По мере того как голоса девушек становились всё громче, два молодых человека могли лишь переглядываться, обмениваясь горькими улыбками.

Два управляющих её лавки были бессильны: один умолял девушку в зелёном платье, другой кланялся девушке с родинкой между бровями.

Однако это не принесло никакого результата: обе девушки полностью игнорировали управляющих, продолжая ожесточённо спорить друг с другом.

Девушки, а снаружи в лавке одни мужчины, которые не могли подойти близко и успокоить их.

Видя, что у входа уже собираются прохожие, Сунь Мэйхань тоже забеспокоилась. В конце концов, это было место для бизнеса, и такой инцидент мог повредить репутации магазина.

Она поспешно обошла маленькую дверь с занавеской и вышла, сказав: «Две госпожи, могу ли я чем-нибудь вам помочь?»

Внезапно услышав незнакомый женский голос, все взгляды устремились на Сунь Мэйхань, только что вышедшую из внутренней комнаты.

Девушка перед ними улыбалась, её глаза были изогнуты в полумесяцы, и она тихо спросила: «Неужели наш магазин чем-то плохо вас обслужил?»

Обе девушки взглянули на Сунь Мэйхань. Им было стыдно, но они не могли спорить перед другой женщиной. Они просто молча переглянулись.

Управляющий Чжоу тихо сказал: «Это наша хозяйка».

В этот момент мужчина рядом с девушкой в зелёном платье поклонился и беспомощно произнёс: «Моя сестра невежлива и нарушила ваш бизнес. В другой день я, Се, обязательно приду с извинениями».

Мужчина рядом с девушкой с родинкой между бровями также поклонился и сказал: «Я, Тан, тоже. Моя сестра доставила вам неприятности».

Сунь Мэйхань слегка улыбнулась: «Мы открыты для гостей, и мне не стоит принимать такие слова. Я просто беспокоюсь, что наш магазин мог чем-то обидеть двух госпож».

Девушка по фамилии Тан с трудом сказала: «Это не касается вашего магазина, это просто моё личное дело с Се Вань. Извините, что повлияли на ваш бизнес».

Девушка по имени Се Вань поклонилась Сунь Мэйхань: «Действительно, извините».

Сунь Мэйхань также ответила поклоном: «Ничего страшного…» Когда она собиралась что-то сказать, она увидела, как молодой слуга из поместья Лин протиснулся через вход, и перед ней появился Лин Цанчэнь.

О?

Что он здесь делает?

Или папа тоже пришёл?

Сунь Мэйхань посмотрела за спину Лин Цанчэня, но не увидела своего отца, и невольно почувствовала разочарование. Затем она увидела, как Лин Цанчэнь окинул взглядом тканевую лавку, и с мрачным лицом и низким голосом сказал Цаньчжу: «Где мили вашей госпожи? Почему вы до сих пор не принесли её!»

Не говоря уже о том, что её собственная служанка испугалась и поспешно бросилась обратно во внутреннюю комнату за мили, даже сама Сунь Мэйхань испугалась, увидев мрачное лицо Лин Цанчэня.

Это чувство действительно очень напоминало воина из её прошлой жизни!

Цаньчжу выбежала и торопливо надела мили на Сунь Мэйхань, затем, опустив глаза и сложив руки, тихо встала позади неё.

Сунь Мэйхань не осмеливалась произнести ни звука, чтобы не провоцировать явно не в себе Лин Цанчэня, и молча отступила на полшага.

Увидев, что Сунь Мэйхань снова надела мили, Лин Цанчэнь немного расслабился, убрал мрачное выражение с лица и с улыбкой сказал управляющим: «Я ужинал с дядей Сунем, и он услышал, что здесь что-то происходит, поэтому отправил меня посмотреть. Что именно случилось?»

Управляющий Чжоу почтительно поклонился Лин Цанчэню и сказал: «…На самом деле, ничего особенного не произошло. Благодарю старшего господина Лина за беспокойство».

В этот момент два мужчины, которые до этого молча стояли рядом, увидев Лин Цанчэня, одновременно выразили на лицах обречённость.

И их сёстры, как и ожидалось, не разочаровали: они ошеломлённо смотрели на Лин Цанчэня и одновременно воскликнули: «Старший господин Лин?!»

Лин Цанчэнь обернулся. Он встретил два взволнованных лица, полных недоумения.

Сунь Мэйхань, стоявшая рядом, всё ясно поняла и холодно усмехнулась. Она подумала, что же могло заставить двух хорошо воспитанных девушек спорить прямо на улице. Оказалось, всё это из-за красавца, приносящего беды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение