018. Расставляя ловушки

018. Расставляя ловушки

Манао вошла и, как велела Чжун Коу, села на мягкую кушетку. Она неторопливо спросила:

— Юйпу сказала, что вы хотели меня видеть?

Чжун Коу про себя усмехнулась и мягко ответила:

— Сестра Манао, у меня есть кое-какие вопросы, в которых я хотела бы попросить вашего совета.

— Не стоит так говорить. Если у вас есть вопросы, просто спросите меня, и я обязательно вам помогу.

— Раз уж вы так говорите, сестра Манао… Я не могу носить все эти подарки князя, они просто лежат без дела. Я хотела бы отдать их Юйши и Юйпу, но это ведь подарки князя, и я не смею распоряжаться ими без разрешения. Поэтому я и попросила вас прийти.

Выслушав Чжун Коу, Манао слегка улыбнулась:

— Госпожа, если князь подарил вам эти вещи, то они ваши, и вы можете распоряжаться ими как угодно. Но, поскольку это подарки князя, если вы отдадите их служанкам, а он спросит, вам будет нечего ответить.

Чжун Коу тут же поблагодарила Манао:

— Спасибо, сестра Манао, за ценный совет. Иначе я бы совершила большую ошибку, проявив неуважение к князю.

— Не стоит благодарности. Если у вас больше нет вопросов, я пойду.

Манао встала с кушетки и направилась к выходу.

Чжун Коу тоже встала и, глядя ей вслед, сказала:

— Спасибо, что пришли.

Когда Манао ушла, Чжун Коу посмотрела на подарки Юань Тяньхао и сказала Юйпу:

— Юйпу, раз уж это подарки князя, убери их хорошенько.

Юйпу послушно отложила все подарки в сторону и аккуратно сложила их.

Юйши принесла завтрак Чжун Коу.

Позавтракав, Чжун Коу немного посидела в комнате.

Вдруг она услышала крик Юйпу. Сначала Чжун Коу не обратила на это внимания, но шум снаружи становился все громче, и она, недовольно нахмурившись, вышла из комнаты. На пороге она увидела Юйпу с окровавленной рукой и мертвенно-бледным лицом.

Юйши, поддерживавшая Юйпу, тоже дрожала, словно увидела что-то ужасное.

Чжун Коу, взглянув на рану Юйпу, велела Юйши позвать лекаря.

Чжун Коу сидела рядом, пока лекарь перевязывал рану Юйпу. Закончив, лекарь Чжао подошел к Чжун Коу:

— Госпожа, рана барышни Юйпу не очень серьезная, через некоторое время она заживет. Позвольте откланяться.

— Благодарю вас, господин лекарь. Юйши, проводи господина Чжао.

Когда лекарь ушел, Чжун Коу подошла к постели Юйпу. Та попыталась встать.

— Лежи спокойно, не двигайся, — сказала Чжун Коу.

Юйпу кивнула:

— Спасибо, госпожа.

Чжун Коу, посмотрев на перевязанную руку Юйпу, спросила:

— Как ты получила эту рану?

Едва Чжун Коу задала этот вопрос, как лицо Юйпу, только начавшее приходить в себя, снова побледнело, словно она пережила что-то ужасное. Но на вопрос госпожи она должна была ответить. Юйпу, глядя на Чжун Коу, медленно начала рассказывать:

— После того, как вы позавтракали, госпожа, я убрала вещи и отнесла их на кухню. Когда возвращалась, у ворот двора я увидела корзину, а в ней — какое-то белое существо. Оно показалось мне таким милым, что я подумала, что оно вам понравится, и решила принести его вам. Но как только я дотронулась до корзины, это существо выскочило и вцепилось мне в руку. Если бы не Юйши, которая услышала мой крик и спасла меня, оно бы, наверное, откусило мне руку. — Юйпу расплакалась, рассказывая свою историю.

Чжун Коу спокойно выслушала ее:

— Отдыхай хорошенько. Ты ведь служанка, которую мне подарил князь. Если с тобой что-то случится, мне будет нечего ему сказать.

— Спасибо, госпожа.

Чжун Коу вернулась в свою комнату и села на кушетку.

Несколько дней назад, во время своего расследования, она слышала, как служанка по имени Иньхуань говорила, что хочет натравить на нее хорька.

И сегодня Юйпу пострадала от хорька.

Как и предыдущие покушения, было ли это просто испытанием или у них была другая цель?

Чжун Коу слегка улыбнулась, у нее уже созрел план.

Юйпу сказала, что хорек убежал после того, как укусил ее.

Но Чжун Коу была уверена, что он все еще где-то в Резиденции Чжун Ай, и приказала Юйши найти его.

Надо сказать, что служанки в усадьбе работали очень быстро. Всего за полдня они нашли виновника, покусавшего Юйпу.

Чжун Коу смотрела на разъяренного хорька, запертого в железной клетке, которая стояла на столе.

Не успела Юйши ее остановить, как Чжун Коу протянула руку к клетке. Разъяренный зверек, увидев ее руку, тут же вцепился в нее.

Чжун Коу стиснула зубы, терпя боль.

Когда она вытащила руку, та была в крови.

Юйши застыла на месте от ужаса, не зная, что делать.

Опомнившись, она выбежала из резиденции за лекарем.

Юань Тяньхао, отдыхавший в северном загородном дворце вместе с императором, получил донесение от своих людей. Прочитав о том, что Чжун Коу ранила руку, он слегка нахмурился. Что эта женщина задумала?

Новость о том, что любимая наложница князя пострадала от хорька, быстро разлетелась по всей усадьбе.

Женщина в ярко-красном платье сердито посмотрела на свою служанку:

— Иньхуань, я же сказала тебе только напугать эту мерзавку! Зачем ты ее ранила? Как ни крути, она сейчас — любимица князя. Что мы будем делать, если он вернется и начнет расследование? Это все ты натворила!

Служанка по имени Иньхуань упала на колени, моля о прощении:

— Госпожа, я действительно сделала все, как вы велели. Я просто оставила клетку с хорьком у ворот Резиденции Чжун Ай. Я видела, как к ней подошла Юйпу, и как хорек укусил ее. Не знаю, как получилось, что пострадала госпожа. Я правда не знаю, прошу прощения!

— Бесполезная девчонка, даже с таким простым заданием не справилась!

Чжун Коу несколько дней провела в своей комнате, залечивая рану.

На самом деле, она сделала это намеренно. Как только новость о ее ранении дойдет до других женщин Юань Тяньхао, они расслабятся, и тогда ей будет легче найти ту, кто хотел ей навредить, и отомстить.

Чжун Коу действительно не стремилась ни к чему, но это не значило, что кто-то мог покушаться на ее жизнь.

По сравнению со статусом и благосклонностью, жизнь была для нее самым ценным. Главное — выжить.

Ночью Чжун Коу снова переоделась и отправилась в то место, где в прошлый раз встретила Иньхуань.

Она немного подождала и уже собиралась уходить, как вдруг услышала шаги.

Чжун Коу вскочила на крышу и спряталась.

Она прислушалась к разговору двух служанок.

Служанка по имени Инькэ первой спросила:

— Сестра Иньхуань, почему ты в последнее время такая грустная?

Иньхуань покачала головой:

— Трудно объяснить.

— Что случилось? У тебя какие-то неприятности?

— Да все из-за моей госпожи. Она велела мне напугать служанку из Резиденции Чжун Ай тем хорьком, которого привезла из Северных земель. Но кто же знал, что пострадает сама госпожа Чжун Ай? Теперь моя госпожа недовольна мной.

— А! Так вот почему пострадала госпожа Чжун Ай! Понятно. Моя госпожа еще удивлялась, как такая умная девушка, как Чу Шань, могла совершить такую глупость.

Чу Шань?

Знакомое имя.

Чжун Коу задумалась и очнулась только тогда, когда служанки ушли.

Избегая посторонних глаз, она вернулась в свою резиденцию. Уже собираясь лечь спать, она почувствовала что-то неладное.

Она бросилась к кровати, но, не успев дотянуться до человека, лежащего на ней, была схвачена сильными руками и упала в чьи-то объятия.

Низкий голос раздался у нее над ухом:

— Моя Коуэр, ты так не рада меня видеть?

Чжун Коу опешила, а затем спросила:

— Князь, разве вы не в загородном дворце? Как вы вернулись?

Юань Тяньхао усадил Чжун Коу на кровать:

— Ха-ха, услышал, что ты ранена, и сразу же поспешил обратно. Но, войдя в комнату, увидел лишь пустую кровать.

Чжун Коу смутилась и слегка капризно сказала:

— Мне было скучно одной, не спалось, вот я и вышла прогуляться.

Юань Тяньхао прижался губами к ее уху, его горячее дыхание щекотало мочку, и он нежно прошептал:

— Коуэр, ты не могла уснуть, потому что скучала по мне?

Чжун Коу покраснела и пробормотала:

— Что вы! Просто я слишком много спала днем, вот и не могла уснуть.

Юань Тяньхао слегка улыбнулся:

— Коуэр, а если я скажу, что все эти дни в загородном дворце я не мог уснуть, потому что думал о тебе?

Услышав такие откровенные слова, даже такая спокойная девушка, как Чжун Коу, смутилась.

Она встала и сказала:

— Князь, вы, должно быть, устали с дороги. Вам лучше отдохнуть. Я тоже хочу спать, так что прошу меня извинить.

Юань Тяньхао посмотрел на нее:

— Коуэр, ты меня прогоняешь?

Чжун Коу, стоя на месте, сначала кивнула, а затем покачала головой.

Прогоняешь?

Она и сама не знала. Когда она увидела Юань Тяньхао, ее сердце екнуло. Она была тронута тем, что он вернулся. Она не знала, действительно ли он так беспокоился о ее ранении или же вернулся, опасаясь, что она что-то сделает с его женщинами.

Но, по крайней мере, в тот момент, когда она его увидела, она почувствовала облегчение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение