Глава 3 (Часть 2)

»

«Проклятая старуха…» — подумала Линь Сяочжу.

Немного успокоившись, Линь Сяочжу продолжила:

— Я отказала Второму молодому господину Сяо, но кто бы мог подумать, что он так… страстно влюблен (чицин) в меня…

При этих словах Линь Сяочжу чуть не стошнило, но она заставила себя продолжить:

— Он даже приказал людям схватить меня и насильно привезти сюда, чтобы жениться. Зная, что я боюсь вашего недовольства и не смею показаться вам на глаза, он даже специально избежал церемонии поклонения (байтан).

— Но прошлой ночью случилось непредвиденное. Он был так счастлив, выпил много вина, ударился головой и… кажется… не помнит, что было раньше!

Хотя Линь Сяочжу и сама не верила в эту историю, это было всяко лучше, чем сказать им: «Вашего сына я убила, а потом в его тело вселился другой человек»…

Едва Линь Сяочжу закончила, госпожа Сяо вскрикнула и бросилась к «Сяо Хэдуну». Дрожащим голосом она спросила:

— Хэдун, ты… ты не помнишь свою матушку (вэйнян)?

Шу Дунши: «…»

В этот момент госпожа Сяо стояла спиной к Линь Сяочжу, а Линь Сяочжу — спиной к застывшему в дверях министру Сяо. Она незаметно одними губами прошептала Шу Дунши:

— Будь собой!

Лицо Шу Дунши оставалось непроницаемым.

— Сударыня, прошу вас, ведите себя достойно (цзычжун), — сказал он.

С этими словами он поднял госпожу Сяо и оттолкнул ее.

Госпожа Сяо: «…»

Она чуть не упала в обморок.

«Отлично! Молодец!» — мысленно воскликнула Линь Сяочжу.

Стоявший рядом Сяо Минжуй, однако, уже пришел в себя. Он подошел ближе и низким голосом спросил:

— Хэдун, ты действительно потерял… память?

Линь Сяочжу увидела его тяжелый взгляд и инстинктивно почувствовала неладное. Сяо Минжуй столько лет вращался в чиновничьих кругах (гуаньхай чэньфу), как он мог так легко поверить ей и Шу Дунши?

Однако Шу Дунши невозмутимо ответил:

— Нет.

Линь Сяочжу: «…»

«Ох, Сяо Минжуй не так страшен, как этот союзник-обуза (чжу дуйю) Шу Дунши! Он же еще опаснее!» — подумала она в панике.

Не успела Линь Сяочжу ничего предпринять, как Шу Дунши медленно добавил:

— Я не думаю, что потерял память. Я просто вас не узнаю.

Сяо Минжуй: «…»

Линь Сяочжу мысленно зааплодировала (пай ань цзяо хао)! Шу Дунши действительно не умел лгать, но эти слова были куда искуснее любой лжи. Он ведь и правда не лгал — он действительно не знал ни Сяо Минжуя, ни госпожу Сяо.

Но для Сяо Минжуя и госпожи Сяо это звучало именно как подтверждение потери памяти!

Шу Дунши не лгал, поэтому совесть его была чиста (вэнь синь у куй). Он прямо посмотрел на Сяо Минжуя ясным, пронзительным взглядом (мугуан цзюнцзюн).

Сяо Минжуй никогда не видел такого взгляда у своего никчемного (цаобао) сына. Он был удивлен и полон сомнений.

— Тогда кого ты узнаешь? — спросил он.

Без колебаний Шу Дунши указал на стоявшую рядом Линь Сяочжу.

Сяо Минжуй посмотрел на Линь Сяочжу. Та поспешно изобразила добрую и заискивающую улыбку.

Сяо Минжуй пристально посмотрел на Линь Сяочжу. В его взгляде читались недовольство и с трудом сдерживаемое презрение. Линь Сяочжу мысленно сплюнула, но на лице сохранила ту же улыбку.

Хотя Сяо Минжуй не показывал своего отношения так открыто, как госпожа Сяо, было очевидно, что он тоже презирал Линь Сяочжу.

С того момента, как Линь Сяочжу сказала «мы любим друг друга», они, вероятно, сочли ее тщеславной беднячкой, пытающейся ухватиться за богатую семью (пань шан гао чжи).

Впрочем, Линь Сяочжу это не слишком волновало. По пути из деревни в столицу она уже насмотрелась на всякие взгляды.

Госпожа Сяо слабо опёрлась о столбик кровати:

— Господин, что же нам делать…

Сяо Минжуй уже заметно успокоился.

— Позже я попрошу императорского врача Сюя из дворца осмотреть Хэдуна. Но сейчас есть дела поважнее…

Сяо Минжуй обвел взглядом убранство комнаты, и гнев снова вспыхнул на его лице:

— Ах ты, паршивец! Не думай, что раз ты якобы потерял память, я не могу тебя ругать! Ты, щенок (сяо чушэн)! Генерал Шу только что пожертвовал жизнью ради страны (вэй го цзюань цюй), Его Величество глубоко опечален! Утром вышел указ о трехдневном всеобщем трауре (гаосу), запрещены музыка, свадьбы и танцы! А ты именно в этот момент удумал жениться!

Говоря это, Сяо Минжуй указал на нескольких слуг, стоявших у двери и притворявшихся мебелью:

— Почему вы еще не убрали все это и не сожгли?!

Слуги тут же бросились исполнять приказ, хватая все красное или имеющее праздничный вид и унося прочь.

Однако ни Шу Дунши, ни Линь Сяочжу не обратили на это внимания. Услышав слова «генерал Шу только что пожертвовал жизнью ради страны», оба застыли на месте.

Линь Сяочжу первой нарушила молчание:

— Эм… Господин Сяо, вы только что сказали «генерал Шу»… Вы имеете в виду… генерала Чжэньюань Шу Дунши?

— Не ожидал, что ты знаешь генерала Чжэньюань, — Сяо Минжуй мельком взглянул на нее и тяжело вздохнул. — Именно.

Линь Сяочжу широко раскрыла глаза и медленно повернулась к Шу Дунши. Его лицо было спокойным, как водная гладь (чэньцзин жу шуй), на нем не отражалось ни радости, ни печали.

Помолчав, он медленно закрыл глаза, скрывая все эмоции.

Сяо Минжуй, увидев такую реакцию сына, почувствовал крайнее недоумение:

— Зачем ты закрыл глаза?!

— Шу… Генерал Шу ведь только что одержал великую победу, как он мог погибнуть за страну… — медленно ответил Шу Дунши.

— Именно в момент победы его подло ранили стрелой в живот. Стрела была отравлена, а условия на границе суровые, спасти его не удалось. Генерал Шу вот так… Какая жалость, — Сяо Минжуй вздохнул. Очевидно, как старый чиновник, он очень ценил молодого генерала, и его смерть вызывала у него искреннее сожаление и печаль.

Шу Дунши снова открыл глаза. Взгляд его был ясен (цинмин).

— Генерал Шу родился на поле боя и погиб на поле боя, сражаясь за страну. Не о чем тут сожалеть, — сказал он.

Линь Сяочжу была так тронута, что готова была разрыдаться (силихуала).

Однако Сяо Минжуй сверкнул глазами и ударил Шу Дунши по голове:

— Ах ты, негодник (сяо туцзайцзы)! Еще смеешь говорить, что потерял память! Не думай, я знаю, что ты рад смерти генерала Шу!

— Раньше ты сочинял всякие дурацкие стишки, насмехаясь над ним за то, что он не возвращается в столицу за наградами, называл его дураком (шамао) за то, что он сидит на границе… А теперь, когда он мертв, ты говоришь такие равнодушные слова (фэнлянхуа)! Ах ты, негодник!

Шу Дунши, неожиданно получивший удар по голове, выглядел совершенно ошеломленным (момин цимяо, мэнжань): «…………»

Стоявшая рядом Линь Сяочжу тоже остолбенела (мудэн коудай): «…»

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение