Глава 6. Серебряный морозный уголь

Евнух Фэн не ожидал, что она попросит денег. Впрочем, если она сможет угодить господину, эта сумма — пустяк. Он достал из кармана серебряный слиток в десять лянов.

— Мне нужно кое-что уточнить. Я буду готовить только три раза в день. В остальное время меня может не быть в храме. Мне нужно возвращаться в Монастырь Шанцин, иначе пойдут нехорошие слухи, — сказала Чу Юэ, принимая деньги.

Евнух Фэн подумал, что в Монастыре Шанцин и так знают о её положении, но промолчал. Он дал ей шанс, а уж получит ли она благосклонность господина, зависит только от неё самой.

Если всё получится — хорошо, а если она разозлит господина, ему нечего бояться.

В конце концов, он всего лишь нанял повариху. И если она будет вести себя неподобающе, его вина будет невелика.

Чу Юэ собралась уходить.

— Постой, — окликнул её евнух Фэн. — Сначала приготовь обед для мастера… Даоюаня.

Чу Юэ услышала слово «мастер» и поняла, что монах действительно был настоятелем Храма Лунань.

В прекрасном настроении она приготовила жареные ростки сои, ароматный сушеный тофу и жареные грибы шиитаке с картофельными дольками.

Хотя блюд было всего три, от них исходил восхитительный аромат. Когда еду принесли монаху, он с удивлением посмотрел на неё.

— Это не работа одного повара, — заметил он.

— Попробуйте, господин, — с улыбкой предложил евнух Фэн.

Монах взял палочки. Он привык к простой постной пище Храма Лунань, но эти блюда были приготовлены явно по-особенному.

Он съел всё без остатка, с аппетитом уплетая рис с овощами. Ему даже показалось, что еды маловато.

Это были всё те же постные блюда, но необыкновенно вкусные.

— В следующий раз я велю приготовить побольше, — сказал евнух Фэн.

Монах ничего не ответил. Еда пришлась ему по вкусу, и он был сыт. — Из дворца прислали? — спросил он.

— Нет, мы её наняли. Но не беспокойтесь, господин, у неё безупречная репутация. Она бедняжка, и очень благодарна за эту работу, — заверил его евнух Фэн.

Монах кивнул. Повариха — всего лишь повариха, и он не придавал этому значения. Подписав бумаги, он велел евнуху Фэну отнести их во дворец.

Тем временем Чу Юэ уговаривала Хупо.

Конечно, она должна была рассказать служанке о своей работе. Хупо не могла не заметить, что она трижды в день уходит из монастыря.

Но Хупо была против.

— Госпожа, я буду вышивать по ночам, сколько потребуется. Вам не нужно работать поварихой! Я лучше умру, чем позволю вам прислуживать другим! — воскликнула Хупо, вытирая слёзы.

— Глупенькая, я не прислуживаю. Я зарабатываю своим трудом, честно и без обмана. Что в этом плохого? Десять лянов серебра в месяц — сколько платков тебе нужно вышить, чтобы заработать столько? — спросила Чу Юэ.

Один платок стоил двести-триста вэней, но даже работая без отдыха, Хупо тратила на него не меньше пяти дней.

Сколько же она могла заработать за месяц?

Конечно, для крестьянской семьи это были неплохие деньги. Но Хупо покупала для неё только самое лучшее, и даже с её вышивкой они жили не по средствам.

— Это я виновата! Я не смогла позаботиться о вас, госпожа! — рыдала Хупо.

Если бы она была внимательнее и не позволила Шаньху украсть их деньги, госпоже не пришлось бы так унижаться.

— Перестань плакать. Что такого в том, чтобы готовить еду три раза в день? — сказала Чу Юэ.

Хупо была хрупкой и ранимой девушкой, но безгранично преданной. Она спокойно приняла перемены в характере Чу Юэ, списав всё на развод и кражу.

Хупо всё ещё была расстроена и винила себя.

Но кроме вышивания, она больше ничего не умела.

Успокоившись, она наконец спросила: — Госпожа, а вы умеете готовить постную пищу?

— Умею. Мне приснился сон, в котором небожитель научил меня. Теперь я умею всё на свете, — ответила Чу Юэ.

На лице Хупо появилась улыбка, но она тут же снова забеспокоилась: — Госпожа, я должна пойти с вами.

— Не нужно. Храм Лунань находится совсем рядом, это собственность императорской семьи, там очень строго охраняют. Туда не проникнет ни один злоумышленник, — успокоила её Чу Юэ.

Если Хупо пойдёт с ней, как она будет соблазнять монаха?

Хупо всё ещё было жаль госпожу. Дочь первого министра стала поварихой в Храме Лунань.

— Кажется, эта зима будет очень холодной, — сказала Чу Юэ, стоя у дверей и глядя на завывающий ветер.

— Госпожа, может, мне завтра купить серебряный морозный уголь? — спросила Хупо, тоже обеспокоенная усиливающимся холодом.

Сейчас была только поздняя осень, а настоящая зима ещё не наступила.

— Купи, — кивнула Чу Юэ.

У них осталось несколько десятков лянов. Половину они потратили на разные вещи, в том числе на защитную косметику. Оставшиеся деньги она хотела сохранить до следующего года, поэтому не собиралась покупать дорогой уголь.

Но теперь, когда у неё появился заработок, можно было себе это позволить.

Хупо, не теряя времени, отправилась за покупками. Она позвала с собой монахиню Юйхэ, пообещав ей пару цзиней угля за помощь.

Юйхэ хотела порадовать свою наставницу, поэтому согласилась.

Уголь доставили к подножию горы, а затем Юйхэ и Хупо по очереди, как муравьи, носили его наверх.

Чу Юэ, ничего не подозревая, готовила в соседнем храме. Закончив, она вернулась в монастырь. Она не торопилась, ведь теперь у неё был доступ в храм, и она могла действовать постепенно.

Когда она вернулась, Хупо лежала без сил. Весь уголь был уже в доме.

— Ты что, с ума сошла? Почему не попросила носильщика принести его? — спросила Чу Юэ.

— На территорию Монастыря Шанцин мужчинам вход воспрещён. Они не могли подняться, — ответила Хупо.

— Если они не могли, можно было попросить помощи у монахинь из соседнего монастыря, — сказала Чу Юэ.

Хотя в соседнем монастыре была одна монахиня, которая ей не нравилась, и некоторые другие говорили о ней гадости за спиной, там были и добрые люди.

Чу Юэ не боялась просить о помощи. Если она сама не могла справиться, ей могли помочь другие, а она отблагодарит их позже.

— Юйхэ помогла мне, — сказала Хупо.

— Ты отблагодарила её? — спросила Чу Юэ, наливая служанке чашку имбирно-финикового отвара.

— Да, — ответила Хупо, беря отвар.

Она отдала Юйхэ два цзиня угля и, несмотря на усталость, была рада.

Чу Юэ осмотрела уголь. Это был действительно лучший серебряный морозный уголь, и стоил он очень дорого. На десять лянов много не купишь.

Но, по крайней мере, с этими мешками угля зима будет не так страшна.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Серебряный морозный уголь

Настройки


Сообщение