Он отозвал солдат:
— Никому не беспокоить Старшую принцессу. Я сам ее приглашу.
Чжуанюань Ань подошел к двери, глубоко вздохнул. Он уже занес руку, чтобы постучать, но замер, не донеся ее до двери. Он одернул воротник, поправил официальное одеяние, разгладил едва заметную складку на манжете и лишь тогда легонько постучал.
Никто не ответил.
Он удивился, собрался с духом и тихо позвал:
— Старшая принцесса?
По-прежнему никто не отзывался.
Из-под двери просачивался белый дым. Лицо Чжуанюаня Ань побледнело от испуга.
Он тут же вышиб дверь и ворвался внутрь.
Внутри был другой, сумрачный мир, окутанный дымкой. Кто-то плескался у берега, раздавался тихий звук воды.
Окно находилось напротив двери. Как только дверь распахнулась, со всех сторон ворвался холодный ветер, вздымая бесчисленные слои белой легкой вуали, словно волны. Чжуанюань Ань, раздвигая дымку и занавеси, увидел Старшую принцессу.
Старшую принцессу, принимавшую ванну.
Ее обнаженная спина была видна, а вода скрывала и лишь слегка приоткрывала туманные очертания груди, не позволяя рассмотреть ясно. Лишь волны колыхались, расходились, покачиваясь под водой, словно полная луна, отраженная в облаках.
Старшая принцесса, скрестив руки на краю кадки и положив на них подбородок, сквозь туманную дымку спокойно смотрела на ворвавшегося Чжуанюаня Ань. Она не улыбалась и не говорила.
Он ворвался, словно луч солнца, разгоняя туман.
Чжуанюань Ань застыл на месте, будто стрела пронзила клюв дикого гуся или крючок зацепил жабры рыбы. Он не мог вымолвить ни слова, в голове гудело.
Если ждать, пока этот Чжуанюань Ань заговорит, вода успеет совсем остыть.
Наконец, Старшая принцесса заговорила первой:
— Глупыш.
Чжуанюань Ань, словно пораженный громом, наконец очнулся.
Он быстро отвернулся, закрыл глаза. Сердце колотилось как барабан, так сильно, что, казалось, он вот-вот оглохнет, сойдет с ума.
Но он отчетливо слышал, как Старшая принцесса встала из воды. Раздался плеск, и несколько капель даже попали ему на тыльную сторону ладони.
Это была обжигающая вода.
Затем послышался шелест одежд. Чжуанюань Ань изо всех сил старался не думать, но полная луна в бликах воды и глаза сквозь туманную дымку смотрели на него.
Он пытался подавить яркие, чувственные образы, повторяя про себя строки из книг:
— «Желающий привести в порядок свое государство, сначала наведет порядок в своей семье; желающий навести порядок в своей семье, сначала усовершенствует себя; желающий усовершенствовать себя, сначала исправит свое сердце. Желающий исправить свое сердце…»
— Чжуанюань Ань… подайте мне верхнюю одежду.
Ее верхняя одежда висела прямо перед ним.
Какие уж тут наставления из книг! Он послушно шагнул вперед, чтобы взять ее.
Парящий в воздухе аромат без предупреждения мгновенно окутал его.
Он, закрыв глаза и не смея обернуться, попятился в сторону Старшей принцессы и, прикинув расстояние, протянул одежду.
Старшая принцесса тихо рассмеялась за его спиной и взяла одежду.
Одеваясь, она заговорила с ним:
— Чжуанюань Ань, вам жарко?
Чжуанюань Ань замотал головой, словно погремушка.
Старшая принцесса снова тихо сказала:
— Но кончики ваших пальцев очень горячие.
Чжуанюань Ань не знал, что сказать.
Старшая принцесса снова спросила:
— Зачем вы сюда пришли?
Старшая принцесса спрашивала, зная ответ, но откуда Чжуанюаню Ань было это знать? Он серьезно ответил:
— «Вилла Южного Ветра» занимается незаконной деятельностью, я пришел провести расследование. Вам не следует сюда больше приходить, это нехорошее место.
Старшая принцесса оделась, медленно подошла к нему и только тогда заметила, что он все еще стоит с закрытыми глазами.
И вправду глупыш.
Она убрала его руку, закрывавшую глаза.
— Какой незаконной деятельностью, Чжуанюань Ань? Расскажите.
Это поставило Чжуанюаня Ань в затруднительное положение. Он смог лишь пробормотать:
— Вам лучше не знать. В общем, не приходите сюда больше, хорошо?
Старшая принцесса едва сдержала смех. Он все еще считал ее чистой и непорочной девушкой.
Это она создала этот притон разврата, как же она могла не приходить?
Но ей хотелось еще подразнить его. Редко встретишь такого странного человека.
— Если не скажете, я буду приходить. А если расскажете, я узнаю, что здесь плохого, и перестану. Хорошо? Чжуанюань Ань.
Она тоже научилась говорить «хорошо?», обращаясь к Чжуанюаню Ань.
Чжуанюань Ань нахмурился и долго размышлял.
— Это место, где обманывают людей на деньги. Здесь повсюду мошенники.
Старшая принцесса подумала, что Чжуанюань Ань не так уж и глуп. Она тихо хмыкнула и снова спросила:
— И как же вы собираетесь поступить?
Чжуанюань Ань ответил:
— Закрыть, опечатать, имущество конфисковать.
Старшая принцесса отряхнула одежду, ничего не сказала и медленно вышла.
Старшая принцесса рассердилась?
Он поспешно подбежал к ней и схватил за руку:
— Что случилось?
Старшая принцесса кокетливо рассмеялась:
— Чжуанюань Ань, этот бордель открыла я.
Чжуанюань Ань нахмурился еще сильнее. Он подумал, что она шутит.
Но Старшая принцесса, продолжая улыбаться, сказала:
— Чжуанюань Ань, вы хотите быть мне врагом? Или другом?
Ее сияющие глаза смотрели на него, и Чжуанюань Ань не мог найти ответа.
Старшая принцесса тихо усмехнулась, словно смеясь над собой, а может, и над ним:
— Я же говорила, вы меня совсем не знаете. Чжуанюань Ань, нам… лучше остаться врагами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|