Под цветами туми стоял низкий столик, на нем — тарелка с пирожными, чайник и две чашки. Она ждала его там, держа в руке легкий шелковый веер темного золота, лениво отгоняя летающих перед ней светлячков.
Светлячки метались повсюду, то вспыхивая, то угасая, то ярко, то тускло, и ее лицо тоже то освещалось, то погружалось во тьму.
Увидев, что он пришел, она привычно изобразила стандартную улыбку и поманила его к себе. Когда он подошел ближе, холодный аромат ее тела окутал его.
— Первый советник, я уж думала, вы не придете.
Когда бывало, чтобы он не пришел по ее зову? Такого еще не случалось. Он всегда приходил, хоть иногда и опаздывал.
Она села рядом с ним, услужливо и покорно налила чай, взяла пирожное и поднесла к его губам.
Он откусил кусочек, его губы коснулись ее пальцев. Ее пальцы тоже были сладкими.
Она сидела рядом и тоже неторопливо ела пирожные, одно за другим, словно не могла остановиться.
— С каких это пор ты полюбила сладкое?
Он знал, что она много лет не ела сладкого. Почему вдруг начала?
Старшая принцесса слизала крошки с кончиков пальцев, склонила голову набок, задумалась о чем-то и вдруг тихонько рассмеялась:
— Просто случайно съела кусочек. Кажется, немного пристрастилась.
Его сердце пропустило удар. Случайно съела кусочек... Кто дал?
Он притянул ее к себе, усадил на колени, провел подушечкой пальца по ее губам и глухо сказал:
— Не ешь то, что дают другие.
Она обвила руками его шею и тихо рассмеялась:
— Первый советник, вы так говорите, будто ревнуете.
Выражение его лица помрачнело. Он наклонился, чтобы слизать сахарную крошку с уголка ее губ. Она поспешно оттолкнула его, все еще улыбаясь:
— Куда спешить? Подожди, пока я выпью лекарство.
Дворцовая служанка принесла чашу с темным, как смоль, отваром, от которого исходил резкий, неприятный запах.
Он нахмурился и спросил:
— Что случилось? Что это за лекарство?
Она лучезарно улыбнулась:
— Вы этого не знаете?
Она взяла чашу, выпила залпом и только потом медленно улыбнулась:
— Ах, да. Вашей достопочтенной супруге это не нужно. Это отвар для предотвращения беременности.
Его сердце упало.
— Предотвращения беременности?
Она снова взяла пирожное и, жадно поедая его, небрежно пояснила:
— Мм, я, пожалуй, самая заботливая любовница на свете. Боюсь, вдруг родится незаконнорожденный ребенок, и Первому советнику придется потрудиться, чтобы его задушить. А? Разве вы не должны меня наградить? Чем бы меня порадовать?
У него словно ком застрял в горле, он не мог вымолвить ни слова.
Если бы у них был ребенок.
Она думала, что он убьет их ребенка.
Она подняла глаза, чтобы взглянуть на него. Он сидел с мрачным лицом, неизвестно о чем думая.
Она сказала что-то не то?
Она ведь пригласила его сегодня, чтобы порадовать. Она уже придумала, как обмануть и его, и Чжуанюаня Аня.
Она поспешно придвинулась к нему, взяла за руку и мягко спросила:
— Первый советник, что с вами? Опять сердитесь?
Он осторожно убрал ее руку и хрипло сказал:
— Это не имеет к тебе отношения.
Ее главное умение — это взять тупой нож и, застав его врасплох, снова и снова медленно резать его сердце. Тупой нож причиняет самую сильную боль — медленную, тягучую.
Из-за чего он так разозлился, она совершенно не могла понять.
Может быть, упоминание его супруги вызвало у него чувство вины?
Похоже, ему очень не нравится, когда она при нем упоминает его супругу.
Первый советник всегда такой: сам делает, а потом боится, что кто-то об этом заговорит.
Она опустила голову и беззвучно усмехнулась.
Вскоре она снова подняла лицо, на котором опять появилась та самая безмятежная улыбка. Медленно встала, взяла легкий шелковый веер, теребя золотистую кисточку, намотала ее на палец так, что он покраснел.
— Первый советник, это все моя вина. Ни с того ни с сего упомянула вашу супругу, испортила настроение. В следующий раз буду осторожнее. Я устала, пойду отдыхать. Первый советник, располагайтесь.
Она повернулась и пошла вглубь дворца. Улыбка на ее лице медленно застывала, превращаясь в лед.
В конце концов, Первый советник все же остался на ночь во дворце Старшей принцессы.
Когда она забылась тяжелым сном, он смог в темноте тайно поцеловать ее губы. Сладкие губы.
«Цзяи, — подумал он, — если бы у нас был ребенок, в котором текла бы твоя и моя кровь, я бы отдал ему все, чего добился».
Пакетики с отваром для предотвращения беременности во Дворце Вечного Спокойствия были заменены Первым советником.
Никто не безгрешен, и никто не заслуживает жалости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|