Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Эта летняя жара в седьмом месяце просто невыносима!

Только они вышли из Прохода Цзюйюн и остановились на отдых на Почтовой станции Юйлинь, как Ахэма не удержался от жалобы.

Узнав, что Пинчжан и Шуши проезжают мимо, чиновники станции уже установили навес.

Ахэма был полным и плохо переносил жару, его густые волосы уже слиплись от пота. Слуги стояли под солнцем, согнувшись, обмахивая господина веерами, но этот знатный человек всё равно жаловался и был недоволен.

— Если бы не важное дело, зачем бы Его Величество торопил господина с поездкой на север в такую жару?

На этот раз, боюсь, снова разногласия с Наследным принцем... — Чжан И откинулся на плетёном кресле, ворот его одежды был немного распахнут, на шее выступил тонкий слой пота, и кожа его была нежной и гладкой, как у женщины.

В душном воздухе его глаза были слегка прикрыты, он выглядел таким же ленивым, как редкий порыв горячего ветра.

Слуги достали из колодца охлаждённый арбуз, нарезали его и подали. Ахэма съел половину и только тогда почувствовал, что ожил. Чжан И попробовал всего два кусочка и велел оставить остальное. Он посмотрел вдаль и увидел, что тот человек, как и ожидалось, стоит под палящим солнцем рядом с обозом, выглядя совершенно невосприимчивым к жаре и холоду.

Чжан И тихо усмехнулся и подозвал слугу: — Отнеси этот арбуз тысячнику Вану.

Ахэма не удержался от ворчания: — Хороший арбуз, почему достаётся простолюдину?

Чжан И небрежно ответил: — В последние дни я плохо себя чувствую, если съем много холодного арбуза, желудок не выдержит. А нам ещё ехать... — Стоявший рядом, услышав это, странно улыбнулся: — Плохо себя чувствуешь?

Небось, женщины тебя истощили?

Чжан И усмехнулся: — Я бы хотел!

Но в этом отряде одни здоровяки, ни одной женщины!

Услышав это, Ахэма приблизился, наклонился к его уху и что-то тихо сказал. Оба тут же рассмеялись, а затем вернулись к делу: — Раз уж Шуши знает, что между двумя дворцами обязательно будут разногласия по этому поводу, мы, отправляясь туда, должны быть едины с волей Его Величества.

Над головой раздался шум, верхушки деревьев затряслись от внезапного горного ветра. Редкий прохладный ветерок пронёсся мимо, и на мгновение стало очень комфортно. Чжан И не открыл глаз, лишь с закрытыми глазами ответил: — Это естественно. Его Величество думает об этом уже почти пять лет. Кто сможет пойти против того, что он хочет сделать?

Ван Чжо, конечно, не знал, почему император вдруг вызвал Чжан И на север, но раз уж он получил поясной жетон тысячника, то решил спокойно служить под началом Чжан И.

Шуюй юань участвовал в военных делах и руководил императорской гвардией. Пять ханьских гвардейских подразделений под началом Сына Неба подчинялись Шуши Чжан И. Его положение было высоким, а власть велика, это не требовало объяснений.

Благодаря боевым навыкам Ван Чжо, Чжан И логично отправил его в "Острый клинок", подразделение, подчинённое Правой гвардии, где он обучал солдат боевым приёмам.

В первые дни многие закалённые солдаты в лагере не подчинялись ему. Ван Чжо ничего не говорил, просто выбирал нескольких зачинщиков и вызывал их на поединок, в конце концов подчиняя людей силой.

К тому же его характер был прямым и открытым, и со временем он быстро подружился с товарищами.

Сейчас он держал в руках арбуз, который специально прислал тот человек, и оказался в затруднительном положении.

Командир Правой гвардии Ван Цинжуй, который был его начальником, увидев это, лишь рассмеялся и хлопнул его по плечу: — Господин Шуши специально проявил заботу. Ешь, пока прохладно. У нас такого не бывает!

Мужчина был простодушным, говорил без стеснения, скорее всего, он не думал о чём-то большем. Да и что может быть между мужчинами!

Ван Цинжуй пошутил и ушёл, оставив Ван Чжо в задумчивости с арбузом. Он думал о тех словах, и казалось, что с головы вот-вот посыплются искры, которые были ядовитее палящего солнца.

Он не знал, была ли так называемая забота Чжан И вызвана той ночью страсти?

Подумав об этом, он стал ещё более рассеянным.

Арбуз выглядел так, будто его кто-то уже ел, с одной стороны остались неглубокие следы зубов. Ван Чжо нечаянно взглянул на них, и сердце его словно сильно укусили, по всему телу разлилась невыразимая кислота и онемение.

Воспользовавшись моментом, когда никого не было, он осторожно отрезал ножом дольку с отпечатками зубов, оставив себе только этот небольшой кусочек, а остальное раздал товарищам.

Мякоть арбуза, которую кто-то укусил, стала немного мягкой. Ван Чжо медленно откусил, но проглоченный сок был немного горьким. Он не понимал, почему чувствует себя так, но когда мякоть скатилась в горло, это было похоже на вкус мягкого языка того человека, ворочающегося у него во рту.

Как только он подумал об этом, внизу снова стало твёрдо и горячо. Ван Чжо не мог контролировать себя, чувствовал сильное раздражение. Он быстро проглотил арбуз, швырнул корку на землю, и вскоре к ней слетелась стая мух.

Ночью ему было приказано дежурить, как раз недалеко от лагеря Чжан И.

С наступлением ночи в горах стало прохладнее, вечерний ветерок был приятным. Чжан И сидел у шатра, но не мог уснуть, лишь крепко охранял его.

Вскоре закричали птицы и насекомые, их пронзительные звуки лишь подчёркивали тишину в горах, и тем более не могли заглушить нарастающие звуки страсти из шатра.

Солдаты под началом Чжан И давно привыкли к его поведению, и кроме редких докладов цензоров, никто ничего не говорил.

Но сегодня Ван Чжо дежурил снаружи и никак не мог найти себе места. Стоны прямо проникали ему в уши, и он не мог их прогнать.

Стоявший рядом солдат, увидев это, рассмеялся: — Что, брат, всего несколько дней в лагере, а уже соскучился по жене?

Но как он мог рассказать о своих мыслях посторонним?

Из-за смущения он не мог даже отшутиться грязной шуткой.

Товарищи быстро подошли, подмигивая ему: — Наверное, ещё девственник, который ни разу не прикасался к женщине!

Некоторые даже нагло потрогали его ниже пояса, и когда нащупали там, тут же расхохотались.

Ван Чжо разозлился, на мгновение забыв обо всём. Он резко схватил того человека, с силой сжал его руку, и раздался хруст, словно он чуть не сломал ему локоть.

— Чёрт!

Хочешь сломать мне руку!

Тот человек закричал от боли, резко оттолкнул его и одновременно позвал товарищей на помощь. Все они были тысячниками, равными по званию. Из-за того, что Ван Чжо пользовался уважением, они давно его недолюбливали.

Ван Чжо и так был раздражён, а тут ещё кто-то затеял ссору. Он не хотел раздувать конфликт, лишь слегка увернулся, изо всех сил сдерживаясь: — Господа, мы на дежурстве. Не испортите важное дело из-за перепалки!

— Собачий тысячник, не будь таким высокомерным!

Тот человек кривился от боли, но продолжал оскорблять: — Почему не скажешь, что ты сам первым на меня напал?

Затем он крикнул товарищам, чтобы те набросились на него. Все они были неплохими бойцами, и вскоре окружили Ван Чжо.

Вокруг были и те, кто пытался примирить, но безрезультатно. Большинство же равнодушно наблюдали. Путь был долгим, и ссора тоже была своего рода развлечением.

— Не то чтобы Ван Чжо хотел драться, просто вы зашли слишком далеко. Братья, вы должны засвидетельствовать это!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение