Глава 11

Восточный поход был предрешён, оставалось лишь дождаться времени.

Перед отправкой в поход Ван Чжо специально вернулся в Даду, потому что старые дела ещё не были завершены.

— Вчера видел зелёные горы и воды, меч тусклый,

— Сегодня вижу белого коня с красной кистью, цвет новый.

— Даже если приснится сон во дворце о мудреце,

— Всё равно так же точно, точно.

— Трижды себя проверяю, юноши из Улин,

— Право, трудно описать словами.*

Ван Чжо сидел один на верхнем этаже, выпивая под пение. Вспоминая последние несколько месяцев, он чувствовал, что в душе у него действительно трудно описать словами.

— Я лично повесил печать главнокомандующего,

— Спустя долгое время я управляю миром с десятью тысячами гвардейцев.

— В то время нужно было быть осторожным,

— Посмотрите, как я полностью проявил верность и совершил подвиги,

— Только что армия Чуского гегемона полностью...*

— Думая о древних временах, сколько было заслуженных чиновников и знаменитых генералов, кто из них не вышел из бедности и безвестности?

Он не стремился к тому, чтобы его назначили генералом на платформе, как Хань Синя, но теперь, превратившись из простолюдина в тысячника, он вот-вот отправится в поход. Перед ним, казалось, открывались такие же великолепные перспективы, как когда-то перед генералом Ханем.

Если он победит островных варваров для Императора, какое богатство ждёт его!

Ван Чжо резко опрокинул чашу вина. Представление внезапно прервал шум: — Ван Чжо!

Опять ты?

Ты разве не уплыл на том большом корабле?

Ван Чжо поставил чашу, повернулся и холодно посмотрел на неё некоторое время, так что матушка-настоятельница вспотела. Она вдруг поняла, что проговорилась, и поспешно исправилась: — Ван, тысячник Ван?

Нет, Ван, генерал Ван?

Ван Чжо, услышав это, усмехнулся, запрокинул голову и снова отпил: — Генералом не называют просто так.

Ван Чжо ещё не добился славы, зачем же хозяйке так спешить с «высокомерной сначала, почтительной потом»?

От этих слов матушка-настоятельница покраснела от стыда. Ван Чжо не стал обращать на неё внимания, лишь высокомерно сказал: — Позови Июнь.

Сто лянов серебра были брошены на стол, этого было более чем достаточно для ночи весны, но матушка-настоятельница почему-то выглядела смущённой. Пока она колебалась, вдруг сверху раздался голос: — Матушка, пусть он поднимется!

Матушка-настоятельница поспешно подмигнула, но сверху рассмеялись: — Тысячник Ван принёс деньги, как я могу отказаться?

Говоря это, её взгляд скользнул вниз. Ван Чжо, встретившись с ней взглядом, внезапно почувствовал пустоту в сердце. Он больше не стал спорить с матушкой-настоятельницей и, шагнув, поднялся наверх.

Это был второй раз, когда он вошёл в будуар Чжан Июнь. Женщина не была так равнодушна, как в прошлый раз.

Вино и закуски были аккуратно расставлены на столе, словно она ждала его прихода. Такое радушие заставило его на мгновение растеряться.

Чжан Июнь наполнила ему чашу вина, прислонилась к столу и с улыбкой сказала: — Не думала, что у тебя есть сердце, что ты ещё помнишь обо мне!

Её мягкие слова были словно нежные нефритовые пальцы, сжимающие его сердце. Ван Чжо почувствовал, как его душа дрогнула, и он погрузился в грёзы: сейчас рядом с ним была красавица, жемчужная занавеска легко натянута, и можно было провести ночь в сладком весеннем сне, словно он уже добился успеха и вернулся с почестями.

Все его усилия были направлены лишь на такой момент, но этот сон, который ему предлагали, казался немного нереальным.

Ван Чжо ничего не сказал, лишь глухо отпил вина, достал серебро и положил на стол, не глядя на неё.

Чжан Июнь посмотрела на его худощавый профиль, который был точно таким же, как нарисованный на театральных свитках красивый образ, и тоже на мгновение остолбенела. Но услышала, как он сказал: — Ван Чжо в прошлый раз был должен за вино, но не может взять этот долг с собой в море. На этот раз я специально пришёл вернуть его.

Чжан Июнь фыркнула: — Говоришь так, будто не вернёшься?

Ван Чжо, услышав это, промолчал, но в груди его словно забил барабан, громко и сильно: — Лучше бы ты сдох там!

Внезапно вспомнив голос и образ того человека, он почувствовал жар в груди и резко встал, так что Июнь тоже поспешно поднялась: — Я неправильно сказала, не обижайся!

Ван Чжо ничего не сказал, лишь повернул к ней свои горящие глаза, но взгляд его, казалось, смотрел не на неё.

Чжан Июнь почувствовала сомнение в сердце, но не стала думать об этом. Её нежные руки мягко легли ему на плечи, а затем она указала на серебро на столе и со смехом сказала: — Когда это я давала тебе столько денег?

Что ты задумал, принеся столько денег?

Видя, что Ван Чжо всё ещё не понимает, она рассердилась на его глупость и сильно стукнула его по голове: — До каких пор ты, болван, будешь витать в облаках?

Не жди, пока тебя скормят рыбам, так и не попробовав женского вкуса!

Ван Чжо, услышав это, почувствовал, как в голове громыхнуло. Когда он снова повернулся, две мягкие губы уже нежно прижались к его губам. Он забыл, что это женские губы, и, словно одержимый, укусил и стал целовать, пока та не застонала от боли. Только тогда он резко очнулся, в панике оттолкнул мягкий нефрит в своих объятиях, опёрся на стол и тяжело задышал: — Ван Чжо не может!

Июнь, услышав это, вздрогнула, затем вдруг что-то поняла и громко рассмеялась, не в силах вымолвить ни слова.

Видя, что она его неправильно поняла, Ван Чжо покраснел от стыда и гнева, резко отмахнулся: — Не может, значит, не может!

Это не то, что ты думаешь!

Но та всё ещё смеялась. Ван Чжо, раздражённый, бросил серебро, выскочил и распахнул дверь, чтобы уйти. Вдруг сзади раздался шум, и опущенная занавеска кровати была резко отдёрнута. Ван Чжо тут же обернулся и, увидев, кто это, совершенно застыл на месте.

— Не думал, что ты, Ван Чжо, такой джентльмен, который сохраняет спокойствие даже с женщиной в объятиях!

Чжан И легко спрыгнул с кровати и, словно лёгкий дым, подошёл к нему, появившись в эту неуместную, двусмысленную ночь, ни человек, ни демон, словно дух или призрак.

Ван Чжо совершенно остолбенел, на мгновение почувствовав, что всё сегодня ночью было неправильно. Вспоминая слова Чжан И и их прежние отношения, его лицо вспыхнуло, и он почувствовал невыносимый стыд.

Чжан И, словно ничего не замечая, лишь наклонил голову и с улыбкой на губах посмотрел на него: — Ван Чжо, если ты посмеешь тронуть мою женщину...

Тот поднял голову и гневно сказал: — Господин, зачем притворяться и испытывать меня!

Так не доверяете Ван Чжо?

Чжан И искоса взглянул на него, улыбка на его губах стала ещё шире: — В некоторых вещах, действительно, не доверяю.

Говоря это, он с интересом смотрел на него, пока лицо напротив не загорелось.

Ван Чжо почувствовал себя неловко, больше не осмеливаясь смотреть на него, лишь низко опустил голову и глухо сказал: — Ван Чжо прощается!

— Погоди!

Сзади прозвучали слова, а затем он бросил взгляд на женщину. Чжан Июнь поняла намёк и поспешила выйти перед Ван Чжо, закрыв за собой дверь, оставив их вдвоём в комнате.

В комнате больше никого не было, и Чжан И изменился в лице: — Чего бежишь?

Я что, собираюсь тебя насиловать?

— Господин!

Лицо Ван Чжо было полно стыда и гнева, он собирался возразить, но не знал, когда тот приблизился, обхватил его лицо и поцеловал.

Тот, о ком он тосковал днём и ночью, действительно явился во сне. Глаза Ван Чжо вспыхнули, он обнял его за шею и стал глубоко целовать, чувствуя, что задыхается от его губ и языка. Спустя долгое время они, задыхаясь, расстались.

Чжан И обхватил его лицо, глаза его снова стали ясными: — В тот день я сказал слишком резко, не обижайся.

Многое ещё не успел сказать... — Но тот напротив, ошеломлённый поцелуем, не обращал внимания на обиду, лишь оцепенело кивнул: — Ван Чжо!

Ненавидя его глупость, Чжан И выругался: — Поход через море — не шутка!

Ты должен быть осторожен!

Но услышал, как тот рассеянно сказал: — Господин действительно не хочет меня отпускать?

Как только слова вырвались, он почувствовал боль в голове: — У тебя что, мозг вырос на промежности?!

Ван Чжо остолбенел от ругательства, собирался возразить, но тот внезапно схватил его внизу: — Не хочу отпускать что?

Не хочу отпускать эту штуку у тебя внизу!

Не дай этому мозгу, похожему на свиной жир, погубить тебя!

Зачем я отправил тебя в восточную армию!

Синьду ещё куда ни шло, но армия Цзяннаня, которую ведёт этот мешок с соломой Фань Вэньху, совершенно ненадежна!

В море тебе никто не поможет, выживешь ли — зависит от твоей судьбы!

Используй свой мозг!

Тот всё ещё что-то ругал, а этот уже совершенно остолбенел, долго слушал, а затем вдруг обнял его, крепко прижав к себе. Чжан И задыхался от его объятий, лишь слышал, как в его груди бешено стучит сердце, и в душе его тоже необъяснимо стало жарко. На словах он всё ещё говорил: — Не дури!

Я не хочу, чтобы меня насиловали в борделе, превратив в настоящую шлюху!

Чжан И тихо ругался, но его губы снова были запечатаны. Он немного сопротивлялся, но вскоре затих.

Чжан Июнь снаружи слышала не очень отчётливо. Она знала, что Чжан И не скрывается, поэтому спокойно велела ей стоять у двери.

Через узкую щель в двери виднелась комната. Прошло много времени, но двое мужчин всё ещё прижимались друг к другу, словно вьющаяся лоза. Ван Чжо опустил голову, снова и снова целуя и кусая шею мужчины, снизу вверх толкаясь; мужчина склонил голову на его плечо, на его лице было опьянённое выражение, но оно казалось пыткой.

Чжан Июнь тихо вздохнула, не зная, что и чувствовать. Ей казалось, что в последние годы этот человек стал играть всё более безумно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение