Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— закричал Ван Чжо. Сзади уже летел удар кулаком. Он использовал его силу, чтобы взлететь в воздух, развернулся и ударил ногой в бок того человека, левой рукой схватил за шею другого, правой ударил в живот, а затем, снова развернувшись, повалил ещё двоих. Из-за гнева его движения были быстрыми и безжалостными.

Почувствовав боль, остальные усилили нападение. Те, кто стоял в стороне, увидев, что дело приняло серьёзный оборот, поспешно позвали Ван Цинжуя. К тому времени, когда вышел Чжан И, все уже стояли на коленях перед лагерем, каждый получив по пятьдесят ударов палкой.

Чжан И мельком взглянул на Ван Чжо, и его лицо потемнело. Ван Чжо, непонятно за что получив этот взгляд, невольно почувствовал, как его сердце дрогнуло, а затем накатила безграничная обида.

Чжан И ничего не сказал, лишь велел принести кнут, обошёл зачинщиков и подошёл к Ван Чжо сзади.

На горячих, кровоточащих ранах внезапно раздался звонкий свист кнута, который обрушился, словно ливень.

Увидев это, все поспешили вмешаться. Ван Цинжуй тоже не мог смотреть равнодушно и стал просить за Ван Чжо.

Чжан И словно не слышал, лишь снова и снова бил по разорванной плоти десятки раз.

Ван Чжо оцепенел от ударов, но вскоре боль привела его в чувство. Гнев достиг предела, но он не стал оправдываться, лишь громко рассмеялся.

Чжан И ненавидел его высокомерие и бил ещё сильнее. Даже когда кожа и плоть разошлись, и появились кровавые следы, тот продолжал холодно усмехаться: — Господин может спать с женщинами в армии, но не позволяет мне ответить и добиться справедливости!

Я, Ван Чжо, не подчинюсь такому командованию!

Как только слова прозвучали, последовал жестокий удар кнутом по лицу, оставив яркий кровавый след.

Ван Чжо тут же остолбенел. Хотя с детства он терпел физические страдания, его никогда не били по лицу на глазах у всех. В этот момент он был так зол, что у него перехватило дыхание, и он не мог произнести ни слова.

Услышав это, Чжан И неожиданно рассмеялся, не моргая: — Разве я, Чжан И, когда-либо мешал другим из-за женщин или задерживал важное дело?

После этих слов никто не осмелился ответить. Все были поражены дерзостью Ван Чжо, который осмелился задеть его больное место. Даже те несколько человек, которые затеяли ссору, увидев холодное выражение лица своего начальника, так испугались, что замолчали. Чжан И же оставался спокойным: — Первым напавший и причинивший вред в армии нарушает дисциплину!

Должен быть казнён!

Слова, словно нож, обрушились на него. Ван Чжо больше не произнёс ни звука, его брови опустились. Только теперь он начал жалеть, но чувствовал невыразимую обиду.

Чжан И холодно взглянул на него, затем поочерёдно окинул взглядом всех участников драки: — Те, кто устроил беспорядки и драку, тем более должны быть казнены!

При его взгляде у нескольких человек тут же подкосились колени, и они с глухим стуком упали на колени: они видели, как Чжан И убивал.

— Господин!

Ван Цинжуй проглотил всю горечь и тоже опустился на колени: — Подчинённый плохо справился с дисциплиной, и я тоже должен быть казнён!

Как только он произнёс эти слова, стоявшие рядом солдаты поняли, что дело приняло серьёзный оборот, и, один за другим, опустились на колени, вместе прося пощады для зачинщиков. Чжан И долго не соглашался, пока кто-то не позвал Ахэму.

Тот, кто сладко спал с женщиной, был недоволен, что его потревожили, но, увидев такую сцену, устроенную Чжан И, ему пришлось вмешаться: — Я говорю, Шуши, дело в Шанду важное, нам нужно поторопиться. Не стоит из-за этих негодяев тревожить Его Величество, потом будет трудно объясниться.

Раз уж разговор зашёл так далеко, Чжан И согласился пощадить их. Все тут же стали благодарить Ахэму, который таким образом получил их расположение. Когда очередь дошла до Ван Чжо, тот, напротив, не выказал должного уважения.

Ван Чжо глубоко ненавидел притворство этих двоих и уже долго сдерживался. Он лишь холодно взглянул на Ахэму и не произнёс ни одного доброго слова.

Ахэма привык к лести и никогда не сталкивался с таким холодным приёмом. В гневе он невольно внимательно посмотрел на Ван Чжо. Увидев его свирепый вид с кровью на лице, он почувствовал необъяснимый страх в сердце и глубокое отвращение. Он не знал, когда под началом Чжан И появился такой человек.

Не желая смотреть больше, он тихо выругался и повернулся, чтобы уйти.

Шум продолжался до полуночи, после чего все разошлись.

Ван Чжо был ранен сильнее всех, но ночью ему всё равно нужно было дежурить. Военный врач наскоро перевязал его раны и оставил его одного у лагеря.

Раны от палок и кнута на спине горели, словно его облили горячим маслом. Разорванная плоть пульсировала от боли. Прохладный ветер, дующий мимо, казался уколами иголок и укусами змей.

Он стиснул зубы, изо всех сил сдерживаясь, но ноги его не переставали дрожать. Однако всепоглощающая ненависть заставляла его стоять ещё долго, пока перед глазами не появилась смутная фигура.

Лицо Чжан И было освещено лунным светом. Ван Чжо подумал, что ему снится сон. В сердце его бушевала ненависть и обида, а от боли он терял рассудок. Он больше ни о чём не думал, тут же бросился вперёд. Они, обнявшись, пошатнулись и упали на землю. Ван Чжо, поддавшись порыву, навалился на него, хватая и кусая за шею.

Чжан И холодно усмехнулся в душе, позволил ему кусать некоторое время, а затем вдруг резко крикнул: — Ван Чжо!

Только тогда тот очнулся. Увидев холодное выражение лица Чжан И, он понял, что сделал. Его тело обмякло, и его тут же повалили на землю. Спина, прижатая к песку и камням, снова заболела, отчего он почувствовал слабость по всему телу.

В глазах Ван Чжо всё ещё горела жгучая ненависть. Чжан И долго смотрел на него, наконец улыбнулся и провёл рукой по его телу. Ван Чжо, схваченный за самое чувствительное место, невольно втянул воздух, словно ему перекрыли горло. Но рука Чжан И не двинулась так, как он ожидал.

— На что ты обижаешься?

С такими мыслями ты всё ещё можешь сказать, что у тебя чистая совесть? — тихо спросил Чжан И. Его глаза в лунном свете были полны нежности, совершенно не похожие на то, какими они были только что.

Ван Чжо на мгновение остолбенел. Он снова вспомнил звуки страсти из шатра, и его лицо вспыхнуло. Затем накатило чувство вины, смешанное с обидой и ненавистью. Он сам не мог понять эти чувства.

Но рука на его теле не отпускала, и он мог лишь сдерживать дыхание, покорно лежа на земле.

Чжан И невольно усмехнулся, наклонился и стал слизывать кровавые следы с его лица, глоток за глотком. От его прикосновения Ван Чжо чуть не подскочил, но тот удерживал его. А последовавшие за этим сладкие поцелуи с привкусом крови, казалось, были пыткой. Его тело обмякло, и он почувствовал, как его тело реагирует.

Но этот сон длился недолго.

Чжан И быстро встал, легко стряхнул с себя пыль, словно ничего не произошло. Его равнодушный голос внезапно прервал сладкий сон Ван Чжо: — Если ты считаешь это обидой, то, возможно, ты ещё не видел настоящей обиды.

Ван Чжо, если ты снова доставишь мне неприятности в Шанду, мой нож не пощадит никого!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение