Неизвестно откуда взявшийся злой ветер разметал шелуху от семечек на столе, опрокинул книгу в руках Фань Хуа и погасил свечи в комнате.
— Похож... очень похож, эх... — Тяжёлый женский вздох раздался у уха Фань Хуа. Он даже почувствовал, как тонкие женские пальцы скользнули по его плечу, спине, шее, касаясь лица.
— Слишком похож, хе-хе... — Рука женщины вдруг сильно сжала красивое лицо Фань Хуа, поворачивая его в сторону.
— А-а-а!
В поле зрения Фань Хуа появилось лицо с зелёной кожей и клыками. Фань Хуа, испугавшись, неизвестно откуда взял силы, ударил женщину в грудь ладонью и сам отлетел на пол.
Эй? Он может двигаться?
Фань Хуа повернул голову, но увидел лишь край чёрной одежды, вылетевший в окно. Этот аромат...
— Молодой господин! — Цин Сэн ворвался в комнату, обнаружив Фань Хуа, оцепеневшего в темноте. Он поднял Фань Хуа и спросил: — Виделись?
— Можно сказать, виделись... — Фань Хуа отрешённо сидел на стуле.
Видя это, Цин Сэн задумчиво, не осмеливаясь больше спрашивать, сказал: — Молодой господин хочет принять ванну?
— Мм, завтра пойдём посмотрим на благовония... — Взгляд Фань Хуа был пустым. Цин Сэн вёл его, и он лишь отрешённо шагал, волоча своё тело.
В ту ночь ему приснилась та женщина. Маска с зелёным лицом и клыками покрывала всё её тело. Она была одета в чёрный театральный костюм, танцевала вокруг него, обвивая его шею чёрными рукавами снова и снова. В конце концов, чувство удушья разбудило его.
— Цин Сэн... — Он поднялся, опираясь на край кровати, но ноги его не слушались. Казалось, его кто-то толкнул, и он упал на колени.
— Молодой госпоин... — Цин Сэн вошёл в комнату с медным тазом и увидел Фань Хуа, лежащего на полу в одной белой нижней рубашке. Ночью его можно было бы принять за призрака.
Цин Сэн поднял Фань Хуа и уложил его на кровать. Он заметил, что за ночь его лицо сильно осунулось, под глазами появились тёмные круги, а цвет лица стал желтоватым. Неужели он заболел?
— Я выгляжу очень осунувшимся? — Фань Хуа потрогал своё лицо. Это было похоже на то, что написано в книгах: будто из него вытянули жизненную силу.
Цин Сэн не ответил, лишь умыл Фань Хуа, вытер ему руки и привёл в порядок. Вдруг он сказал: — У двери гостиницы я видел женщину с лицом, закрытым белой вуалью...
Фань Хуа, который ещё недавно был вялым и больным, услышав это, словно получил заряд энергии. Его глаза мгновенно загорелись, он начал сам одеваться и приводить себя в порядок, а затем в два шага спустился вниз.
— Где она? — спросил Фань Хуа.
— Она там... — прошептал Цин Сэн ему на ухо.
— А-а-а! — Иссохшая женщина за углом у двери Цзюйфу испугалась Цин Сэна, внезапно появившегося перед ней, и собиралась убежать. Фань Хуа, с осунувшимся лицом, преградил ей путь, и она снова закричала от испуга.
— Кто ты? — Фань Хуа протянул руку, чтобы сорвать вуаль с женщины. Женщина, прикрывая лицо, отступила на два шага и врезалась в грудь Цин Сэна.
— Я... я... — Фань Хуа и Цин Сэн, наступая, загнали женщину в угол.
Фань Хуа подошёл ближе и глубоко вдохнул...
— Это не она... — Он немного расстроился. — Кто ты такая?! — Фань Хуа вдруг направил меч на женщину.
Простая одежда... белая вуаль... Похоже, она не из богатой семьи, даже благовония не может себе позволить.
— Я... я родная мать Сяо Доу... — Женщина опустила голову, по её щекам потекли две струйки слёз.
— Сяо Доу... — Цин Сэн удивлённо.
— Ты мать этого ребёнка? — Фань Хуа почувствовал, как в груди застрял комок. Вдруг он пошатнулся, опёрся на стену и злобно уставился на неё.
— Пойдём, поговорим внутри, — Цин Сэн поддержал Фань Хуа, желая пригласить женщину в гостиницу.
Небо только начало светлеть, прохожих было мало. Женщина выбрала это время, видимо, не желая, чтобы её видели.
— Не нужно, кхе-кхе. Я пришла только для того, чтобы тихонько взглянуть на Сяо Доу и уйти. Не ожидала, что вы меня остановите... — сказала женщина.
— Почему ты не показываешь лица?
Фань Хуа спросил.
— Я заражена страшной болезнью и боюсь передать её другим. Если бы не эта болезнь, я бы не отдала Сяо Доу, кхе.
— А о происхождении ребёнка, не стоит ли рассказать? — Фань Хуа, опираясь на Цин Сэна, чувствовал головокружение.
Женщина посмотрела на них двоих, немного поколебалась и медленно начала рассказывать.
— Отец Сяо Доу ушёл в армию. Через несколько дней после его ухода я узнала, что беременна Сяо Доу. Сяо Доу — хороший ребёнок, помогал мне работать и выращивать овощи. Но однажды я начала непрерывно кашлять. Лекарь сказал, что это чахотка, неизлечимая. Поэтому я отдала Сяо Доу... кхе. Если возможно, прошу господина обратить внимание на человека по имени Лу Цзя. Это родной отец Сяо Доу, кхе.
Говоря это, женщина закашлялась кровью на белую вуаль, что напугало Цин Сэна, и он с Фань Хуа отступили на два шага.
— Раньше у меня были лекарства, но в последнее время денег совсем нет. Остатки сбережений я тайком спрятала, а потом сделала вид, что потеряла, чтобы Сяо Доу нашёл. Моя болезнь в последнее время всё хуже... кхе, тело совсем не выдерживает. Добраться сюда — уже предел.
Женщина сняла вуаль, достала из рукава обычную тряпку и прикрылась ею. — Слышала, что в гостинице Цзюйфу теперь новый хозяин. Наверное, это вы, господин. Ради меня, умирающей, прошу вас, будьте добры к Сяо Доу... кхе.
Сказав это, женщина положила на землю собачий клык и изо всех сил убежала. На самом деле, даже если бы она не убежала, Цин Сэн и Фань Хуа не собирались её преследовать.
Фань Хуа пнул собачий клык далеко, подняв облако пыли. Цин Сэн недоумённо посмотрел на Фань Хуа. Фань Хуа сказал только: — Отныне у этого ребёнка нет матери.
Сказав это, он сам пошёл обратно в гостиницу.
Похоже, придётся позвать лекаря. Он даже ходит, опираясь на стену.
Фань Хуа, прислонившись к двери гостиницы, чувствовал слабость в ногах. Только он собирался продолжить путь.
— Свист! — Дзинь! — раздались два звука. Фань Хуа увидел дротик с бумагой, воткнутый в стену.
Фань Хуа посмотрел в сторону дротика, но ничего не обнаружил. Он снял бумагу:
«Я знаю о твоём положении и даю тебе пятьсот лянов. Ты должен выполнить для меня два дела. Первое — сделать Цзюйфу известным в Столице. Второе будет сообщено после выполнения первого.»
— Это тот человек? — пробормотал Фань Хуа.
Цин Сэн тоже увидел, но ничего не сказал. Однако почерк был сильным и энергичным, свободным и высокомерным. Похоже, это был не женский почерк...
— Хе-хе... Куда бы ни спрятался, всё равно не поможет. Пока я здесь, беды будут сыпаться одна за другой... — Цин Сэн помог Фань Хуа вернуться в комнату.
Лекарь осмотрел его и сказал, что он просто испугался и нуждается в покое. Он выписал два рецепта, взял свои вещи и ушёл.
Фань Хуа не забыл о ране на плече, несмотря на испуг. Он даже попросил у лекаря мазь от шрамов. Ведь быть красивым мужчиной важнее любой болезни.
С того дня чувство, что за ним наблюдают, исчезло, но иногда оно возвращалось.
Пока Фань Хуа выздоравливал, он заодно разобрался с некоторыми беспокойными людьми.
Кстати, этот Ху Ци действительно доставлял много хлопот. Если бы он не облил дверь Цзюйфу нечистотами, ему бы не пришлось так страдать.
Через несколько дней после того, как Фань Хуа заболел, Ху Ци велел тайком облить дверь нечистотами. Сразу было видно, кто это сделал. Ху Ба так разозлился, что ему пришлось выпить два лекарства, чтобы успокоиться.
Фань Хуа, выздоравливая, не хотел сам с ним разбираться. Он просто велел Фу Шэну и Сяо Доу ночью тихонько нарисовать на двери Басяньлоу большую даосскую формацию, приклеить в центре талисман и оставить письмо Ху Ци.
Ху Ци сначала испугался, но потом подумал, что это просто запугивание, и не обратил внимания. Тогда Фань Хуа послал Фу Шэна и Сяо Доу переодеться в призраков и ночью напугать работников Басяньлоу.
Работники Басяньлоу дрожали от страха и днём шептались за спинами.
Позже Ху Ци, вероятно, почувствовал себя виноватым и испугался слухов от работников. Через несколько дней он пришёл с извинениями, причём с барабанным боем и гонгами, пройдя от Дацинцзе до Сяоцинцзе, так что об этом узнал весь город. В результате дела в Басяньлоу пошли плохо, а Цзюйфу, наоборот, стал известен.
Фань Хуа изначально беспокоился, как привлечь клиентов, но теперь всё было в порядке. Как только он откроется, клиенты обязательно придут.
(Нет комментариев)
|
|
|
|