— Я был заперт столько лет, даже не зная, где нахожусь. Это поистине печально.
Мужчина, державший только бамбуковую палку, спросил с кормы лодки: — Господа, как ваша фамилия?
— Фамилия Му! — крикнул Фань Хуа ему в ответ с носа лодки.
— Господин Му, этим путём вы будете любоваться красотами два дня и две ночи!
— Понятно! А как зовут тебя, брат? — спросил в ответ Фань Хуа.
Мужчина, услышав, как Фань Хуа, одетый в дорогие одежды и выглядящий необычно, называет его братом, почувствовал себя очень довольным и ответил: — Не стоит благодарности, зовите меня Да Ши! Наша семья по фамилии Ван.
После этого Фань Хуа больше не отвечал, а лишь, положив голову на Цин Сэна, снова уснул.
Во сне он путешествовал по горам и рекам, блуждая по миру. Внезапно он почувствовал странный аромат, услышал слова божественного человека, а затем проснулся и обнаружил, что Ван Ши и Цин Сэн готовят обед.
— Господин... Второй брат, иди обедать. Попробуй стряпню Да Ши, — Цин Сэн протянул миску рыбного супа.
Фань Хуа протёр глаза, потянулся, взял миску супа и долго задумчиво смотрел на густой белый рыбный суп, затем на Цин Сэна, затем снова на суп...
— Ты...
— Костей нет, я их вынул.
Ван Ши вдруг громко рассмеялся: — Братец, ты такой забавный. В детстве подавился рыбной костью и с тех пор столько лет не ел рыбу. Если бы не твой старший брат, ты бы сегодня умер с голоду, разве нет? А если потом женишься и отделишься, неужели придётся забрать с собой и старшего брата? Ха-ха-ха-ха.
Фань Хуа, покраснев, сказал: — Тогда пусть жена вынимает... А если не женюсь, то буду жить со старшим братом... — Говоря это, он понижал голос, но Цин Сэн всё равно услышал. Цин Сэну показалось, что в его словах было что-то странное.
Фань Хуа огляделся. Ван Ши тоже был очень умён. Выходя из дома, он не забыл взять с собой котёл и миски. По дороге он ловил рыбу, останавливался на берегу, чтобы сварить её и поесть. Ему казалось, что такая жизнь гораздо интереснее, чем в Долине Грушевого Цвета. Это напомнило ему странное слово — "самостоятельное путешествие"... Откуда он его слышал?
Он услышал от Ван Ши, что путь до Столицы по течению займёт два с половиной дня. Ничего страшного, он всё равно не спешил в Столицу. За эти два дня он мог хорошо подумать о своём будущем.
— Этот старший брат, ты знаешь какое-нибудь хорошее место для остановки в Столице? — спросил Фань Хуа.
— Вы же собирались к давнему другу вашей семьи?
— Боюсь, его уже выследили враги. Придётся сначала найти в Столице место, где враги не смогут нас найти... К тому же, когда я раньше ездил в Столицу, я всегда был с отцом и не знаю, как идти. Может, мой старший брат тоже не помнит.
Ван Ши убирал беспорядок на земле, Цин Сэн с Фань Хуа запрыгнули в лодку, Ван Ши последовал за ними. Через некоторое время он сказал: — Я знаю одно место. Там есть слуга в лавке, которого я знаю. Боюсь только, что место маленькое и вам будет неудобно.
— Ничего страшного, главное, чтобы было удобно жить.
Всю дорогу Фань Хуа оживлённо болтал с Ван Ши. Цин Сэн лишь смотрел на реку, о чём-то задумавшись, с отсутствующим взглядом.
Даже когда Фань Хуа собирался спать, Цин Сэн всё ещё лежал, обняв меч, на краю лодки, не обращая внимания на то, как Фань Хуа его зовёт.
— Ты умер? — внезапно крикнул Фань Хуа ему в ухо.
— Нет... — Цин Сэн очнулся, опустив брови и глаза.
Фань Хуа лишь вздохнул, беспомощно глядя на него, похлопал по плечу и сказал: — Забудь.
Цин Сэн очнулся лишь спустя некоторое время, но Фань Хуа уже снова лёг.
Ясное звёздное небо, яркая белая луна.
Река отражала звёздное небо. Чёрная лодка плыла по звёздной реке. Фонарь на лодке мерцал в темноте, словно красные глаза чудовища, под аккомпанемент песни рыбака Ван Ши.
Цин Сэн договорился с Ван Ши, что завтра утром он будет управлять лодкой. Так, сменяясь, они сэкономят много времени. Цин Сэн даже несколько раз спрашивал Ван Ши об этом, пока Фань Хуа отдыхал.
Ван Ши родился на лодке, у него не было никаких особых навыков. Он просто замедлял движения, чтобы показать ему.
— Кряк! — Вдруг на лодке раздался странный звук. Цин Сэн проснулся.
— Что случилось? — спросил Цин Сэн у Ван Ши.
— Не знаю...
Цин Сэн высунул половину головы и увидел на берегу мерцающие огни и движущиеся тени. Это были они?..
Пока Цин Сэн раздумывал, лодку зацепила неизвестно откуда взявшаяся растяжка, так что Фань Хуа тоже проснулся от тряски.
— Ой, что случилось? — Фань Хуа тоже высунул голову, чтобы посмотреть, но, увидев движущиеся тени на берегу, испуганно отпрянул. — Что делать, что делать... — Очевидно, его голова ещё не проснулась.
Цин Сэн вдруг схватил Фань Хуа за руку и тихонько потащил его на другой конец лодки. — В воду... — Сказав это, Цин Сэн перевернулся и нырнул в воду, оставив только половину головы над поверхностью.
Фань Хуа уже собирался нырнуть, но вдруг вспомнил о своих сокровищах. Он вернулся, накрыл их большим чёрным котлом, взял с собой меч и только тогда спокойно погрузился в воду.
Растяжка притащила лодку к берегу. Ван Ши беспокойно сидел в лодке. Рана на плече Фань Хуа, ещё не зажившая, снова заболела от ледяной воды.
Когда лодка причалила, на неё запрыгнул бородатый мужчина, пахнущий алкоголем, и начал осматриваться. Это напугало Ван Ши до холодного пота.
— Этот старший брат, что вы делаете? — притворно спросил их Ван Ши.
Бородатый мужчина на лодке почесал голову и покачал ею. Сойдя с лодки, он снова сильно оглянулся на маленькую лодку и пробормотал: — Странно...
Высокий худой мужчина, стоявший на берегу, небрежно ответил: — Ничего, ничего, просто проверка.
Сказав это, он сильно хлопнул бородатого мужчину по голове и, стиснув зубы, сказал: — Господин разве не говорил, что дежурным нельзя пить? А ты пьёшь, вот и проглядел!
— Но я только что действительно видел тени на лодке... — виновато сказал бородатый мужчина, потирая голову.
— Видел, видел, что ты видел?! — Высокий худой мужчина снова хлопнул его по голове, затем повернулся к Ван Ши и с виноватой улыбкой сказал: — Этот брат, не обращай внимания. Мы просто проводим плановую проверку проходящих судов. Можешь идти.
Ван Ши с презрением отвёл лодку на середину реки. Он был действительно напуган этим происшествием. К счастью, бородатый мужчина не стал рыться в вещах на лодке.
Фань Хуа и Цин Сэн всё время скрывались сбоку от лодки, их руки окоченели от речной воды. Ван Ши, увидев их состояние, невольно усмехнулся.
— Хе-хе, вода в реке достаточно холодная, да? — Он оглянулся назад, а затем вытащил их двоих из воды. — В лодке есть имбирь и немного древесного угля. Вы переоденетесь, а потом мы причалим и сварим имбирный суп, хе-хе...
Фань Хуа, не обращая внимания ни на что, бросился внутрь и начал переодеваться прямо перед Цин Сэном. — Что смотришь? Никогда не видел?
Когда они надели дорогие одежды, глаза Ван Ши расширились, как медные колокольчики. — Ого, эта ткань недешёвая! Ваши семьи действительно богаты. Люди из Лочэна — это люди из Лочэна, цок, так изысканно одеты...
Фань Хуа и Цин Сэн не обращали внимания на Ван Ши. Один вытирал волосы, другой — меч. Эта сцена ошеломила Ван Ши. Это было похоже на то, как если бы он увидел ведущих красавцев Столицы. С такими лицами и фигурами они наверняка сведут с ума всех знатных дам в Столице.
После произошедшего Ван Ши не осмелился задерживаться. Он сварил им две миски имбирного супа и продолжил путь. Цин Сэн тоже не решался уснуть. Только Фань Хуа, этот "император", совсем не спешил. Как только его тело согрелось, он снова уснул. Цин Сэн немного беспокоился о его привычке, не стала ли она болезнью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|