Когда небо начало светлеть, Фань Хуа вдруг вскочил, откинул одежду и осмотрел рану на плече. Эх... вчера у него, должно быть, мозг заплыл, он уснул, не проверив рану. Теперь рана побелела от воды. Похоже, придётся показаться врачу в Столице, иначе она так и не заживёт.
— Господин... Второй брат, ты проснулся?
Цин Сэн откинул занавеску и спросил.
Фань Хуа вылез изнутри и увидел только густой туман на десять ли и камыш, стоящий у воды. — Такой вид бывает только на небесах...
Ван Ши громко рассмеялся: — Вы, господа, рыбаки уже устали от этого вида, а вы всё ещё говорите, что он только на небесах бывает.
— Брат Ван Ши... — Фань Хуа достал из-за пояса нефритовую бусину. — Спасибо за вчерашнюю ночь.
— Что?
— Плата за молчание?
— Ты даёшь мне это, значит, презираешь меня, Ван Ши!
Ван Ши вдруг изменился в лице, в его глазах даже появилось немного презрения.
— Плата за молчание?
Фань Хуа опешил. — Нет, нет, ты неправильно понял. Это за ту вчерашнюю курицу... Вы спасли нас, мы не можем оставить вашу семью голодной.
Ван Ши тоже немного опешил, затем громко рассмеялся: — Эх~ Всего лишь курица, она не стоит так много. Одна твоя бусина, судя по цвету, стоит несколько лет расходов нашей семьи.
Ван Ши подошёл ближе и присмотрелся: — Турмалин или нефрит?
— Нефрит.
Фань Хуа сунул бусину размером с ноготь в руку Ван Ши. — Ладно уж, считай, что мы оставили эту бусину у тебя в залог, а потом, если встретимся, выкупим её.
Он знал, что Ван Ши очень хочет её, но у бедных тоже есть своя гордость, нужно дать человеку возможность сохранить лицо.
— А если не встретимся?
— Тогда... тогда... тогда подари её своей возлюбленной как знак любви. Я не верю, что девушка из простой семьи не полюбит такое! — Фань Хуа хлопнул себя по бедру.
Цин Сэн вытирал меч и всё думал... где он видел эту бусину, где же...
— Господин... Эта бусина!
Цин Сэн вдруг вспомнил.
— Ступенчатая шпилька «Падающая звезда» тётушки, — тихо сказал Фань Хуа.
— А... а~ а!
Цин Сэн непрерывно восклицал. Он так и знал, что эта бусина ему очень знакома. Оказалось, это ступенчатая шпилька «Падающая звезда». Разве это не было самым любимым украшением Тетушки Хун несколько лет назад? Потом одна бусина отвалилась, её не нашли, и Тетушка Хун перестала носить шпильку.
Ван Ши радостно убрал бусину и сказал то, что попало прямо в слабое место Фань Хуа: — Айя, на самом деле, я понимаю, кто вы двое.
Указав на Фань Хуа, он сказал: — Ты, должно быть, господин, верно? Тогда это, конечно, твоё поручение. Я никогда не видел, чтобы у старшего брата было меньше собственного мнения, чем у младшего.
— Откуда ты это понял?
— Посмотри, брат твой героичен и внушителен, но перед тобой он смиренно опускает брови и глаза. И он всё время не может исправить обращение, привычка не изменилась, говорит "господин" наполовину. Ты думаешь, я не глуп и не могу догадаться?
Цин Сэн мог только вздохнуть в ответ: — Виноват, что я слишком глуп и выдал нас.
Ван Ши продолжил спрашивать: — Скажите мне правду, кто вы? Судя по вам, вы, похоже, из знатной семьи.
— Мы сами не совсем уверены. Я никогда не видел своего отца. Только два дня назад на нас напали убийцы, и мы сбежали. Только мои слуги...
— И всё?
Ван Ши выглядел не совсем верящим.
— И всё. Разве этого недостаточно трагично? Есть отец, которого не видишь, все слуги погибли, и не знаешь, где север, где юг.
Фань Хуа вдруг выхватил меч и воткнул его в воду. — Брат, я тебе всю подноготную рассказал, только не продавай нас, а то, если я останусь жив, я превращу тебя вот в это...
Фань Хуа холодно посмотрел на бьющуюся на мече рыбу.
Ван Ши беззаботно махнул рукой и сказал: — Я такой человек? Я, Ван Ши, такой ничтожный человек? Я, Ван Ши, честный и благородный мужчина, больше всего ненавижу таких ничтожных людей!
— Тогда ладно...
Фань Хуа бросил меч Цин Сэну.
После этого, по просьбе Фань Хуа, Ван Ши всё время рассказывал и хвастался о разном: какой Столица, какие там бордели, что едят и носят чиновники, какие люди в Столице. Фань Хуа не одурел от этого, зато Цин Сэн слушал, опешив, ведь он никогда не видел настоящую Столицу.
Прошёл день. Фань Хуа всё ещё помнил, как вступил в Столицу из густого тумана, слышал, как торговцы на берегу кричат и обсуждают разное, но мог видеть только расплывчатые силуэты людей сквозь туман.
Ван Ши, казалось, говорил на лодке, что в Столице есть пристань, но только для богатых семей. Высокая плата заставляла простых людей причаливать снаружи, где и образовалось это беспорядочное место, которое нельзя назвать пристанью, где нужно было заплатить всего одну медную монету.
Здесь собиралось множество рыбаков и торговцев, совершавших сделки, что приносило значительную экономическую выгоду. Здесь даже были маленькие гостиницы и чайные. Любой способ развлечься, который могли позволить себе бедняки, можно было найти здесь. Возможно, скоро это место превратится в деревню за городом.
Фань Хуа и двое других шли по дороге. Отсюда до Столицы оставалось ещё два-три ли. Солнце ещё не взошло, так что идти было довольно комфортно.
Два-три ли — не быстро и не медленно. Когда они подошли к городским воротам, туман только рассеялся, и утреннее солнце осветило золотую табличку на воротах, создавая ощущение торжественности и величия.
Городская стена достигала десяти чжанов в высоту, кирпичи были одинакового размера, ворота были выкрашены в красный цвет. Если таковы были ворота города, то ворота дворца, должно быть, были ещё роскошнее.
За городской стеной, словно извивающаяся змея, обвивала Столицу крепостной ров. Вода в нём была настолько чистой, что не было видно ни одной рыбы, но можно было разглядеть заострённые деревянные колья на дне.
Интуиция подсказывала Фань Хуа, что эта Столица раньше была важным городом в военное время. Нынешний император, похоже, всё ещё придавал значение роли Столицы, но, кажется, он немного переборщил с роскошью в украшении ворот.
Раз это городские ворота, конечно, там были охранники. Но почему они досматривали?..
Фань Хуа остановил прохожего и спросил: — Простите, что проверяют охранники?
— Да всё из-за того, что два дня назад на Принца Сяня напали убийцы. Император, услышав это, пришёл в ярость и сразу же приказал проводить досмотр. Теперь всех, кто входит в город с ножом или чем-то, что может привести к смерти, будут задерживать.
Прохожий ответил и пошёл дальше.
Цин Сэн спросил: — Что делать с мечом?..
— Это... — Фань Хуа тоже оказался в затруднении.
Ван Ши улыбнулся: — Хай, чего беспокоиться, дай мне.
Цин Сэн протянул меч. Ван Ши ловко сунул его в телегу с сеном рядом. — Вот и всё, разве нет? Вечно хмурые, прямо как господа.
— Ты говорил, куда нас приведёшь?
Фань Хуа шёл за Ван Ши.
— Мой брат работает слугой в маленькой гостинице. Гостиница неплохая, только вот хозяин, да и еда там не очень. А вот жить можно, потому что этот восьмиусый хозяин плохо ведёт дела, гостей всегда мало, я подозреваю, что он скоро закроется.
Ван Ши провёл их через городские ворота. Возможно, потому что Фань Хуа и Цин Сэн выглядели как сыновья богатых семей, охранники даже не остановили их и пропустили.
В тот момент, когда Фань Хуа вошёл в Столицу, он почувствовал, как всё сияет, повсюду блеск золота, серебра и различных драгоценных камней. Аромат румян с женщин, проходивших мимо, наполнял воздух, а нефритовые украшения на поясах людей издавали мелодичный звон.
Под ногами — широкая дорога, вымощенная мрамором. В Столице — каждые пять шагов здание, каждые десять — павильон...
Не успев сделать и двух шагов, Фань Хуа начал замечать, что тихий шёпот вокруг, кажется, обращён к нему. Это заставило его почувствовать себя неловко. Цин Сэн ещё плотнее следовал за ним. Если бы кто-нибудь осмелился подойти и напасть, он бы сразу выхватил меч и разделался с этим злодеем.
— Да Ши, тебе не кажется, что люди вокруг смотрят на нас?
Фань Хуа спросил Ван Ши.
Ван Ши, заложив руки за спину, гордо выпятив грудь, шагал по дороге и сказал: — С такой внешностью, если девушки не будут смотреть на тебя, то на кого же? Ты хорошо себя покажи, может, и знатную даму подцепишь, сразу в семью войдёшь, и мы, братья, с тех пор будем жить припеваючи.
— Иди ты! — Фань Хуа со смехом оттолкнул Ван Ши.
Этот смех не прошёл даром, собравшиеся девушки ещё больше зашумели.
Фань Хуа равнодушно огляделся и обнаружил, что многие барышни, прикрывая розовые лица, убегают. Восемнадцать лет! Наконец-то он узнал, каково быть мужчиной!
В тот момент, когда Фань Хуа собирался подговорить Цин Сэна подмигнуть барышням, его путь преградила женщина в деревянных сандалиях, в алом платье Ци Сюн Жу Цюнь и с веером из перьев в руке.
— Господин...
Женщина слегка поклонилась Фань Хуа.
Фань Хуа взглянул на женщину. Её внешность явно не соответствовала Столице, но он мог только улыбнуться в ответ и поклониться. — Могу я узнать, что угодно этой госпоже?
Услышав это, женщина рассмеялась и начала бить Фань Хуа веером из перьев, отчего у него пошла мурашки. Она сказала: — Айя, какая госпожа, зовите меня просто сваха Хэ, меня зовут Хэ Хуань, я сваха...
Фань Хуа сухо рассмеялся, зная, что она собирается сказать, и сказал только: — У меня есть дела, я пойду. Если суждено, мы ещё встретимся.
— Эх, господин! Не уходите!
Сваха крикнула вслед Фань Хуа несколько раз, но тот шёл ещё быстрее, отчего сваха в гневе топнула ногой на месте.
Ван Ши, видя такую ситуацию, не удержался и рассмеялся, но всё же любезно повёл их в обход, чтобы избавиться от "мух". От "мух" они избавились, но "комары" и "жабы" снова прилипли.
Множество людей собралось по обе стороны дороги. Не только молодые девушки, но и многие господа и крупные торговцы окружили их, чтобы посмотреть, но все они шептались, как комары, никто не осмеливался подойти близко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|