Глава 12

Цзин Юй выпрямился, медленно подошёл и долго смотрел на Цинмэй. Внезапно он подхватил её на руки, прижал к себе, пресекая все её попытки вырваться.

Только держа её в объятиях, он ещё острее почувствовал, какая она худая, ощущались выступающие кости.

Цинмэй забеспокоилась:

— Что ты делаешь? Мы же у Небесной Темницы, столько глаз смотрит!

Цзин Юй беззаботно пошёл вперёд:

— Неважно. Дойдёт до Батюшки-Императора — ну, скажут, что я увлёкся Женской красотой. Хоть ты и выглядишь обычно, но всё же женщина, так что это считается влечением, меня не обвинят зря.

Цинмэй сердито посмотрела на него, но он, казалось, совершенно не замечал этого, легкомысленное выражение лица давалось ему очень легко.

Потеряв интерес, она решила Махнуть рукой и расслабилась, перестав сопротивляться. В конце концов, уставал не он.

Раз ему так хочется, кто станет мешать?

— Не волнуйся, в последнее время Чжан Чжунцзин тренирует мою выносливость. Твой вес — Пустяк, — лениво произнёс Цзин Юй, затем нахмурился. — Но нельзя тренироваться слишком усердно, Батюшка-Император заметит, так что это лишь лёгкие упражнения.

Цинмэй кивнула, полностью соглашаясь с рассудительностью Чжан Чжунцзина.

В прошлой жизни Чжан Чжунцзин был Советником Цзин Юй. Говорили, что во многих делах Цзин Юй полагался на его советы. К счастью, у него не было особых амбиций, он лишь хотел помогать Цзин Юй.

Резиденция Младшего Князя.

Управляющий Княжеской Резиденцией Пинъань с самого утра стоял у ворот со слугами. Увидев возвращение хозяина, он поспешил навстречу, приказывая слугам приготовиться принять Цинмэй, которую нёс князь.

Цзин Юй уклонился и продолжил идти вперёд.

Чжан Чжунцзин, стоявший в стороне, едва заметно нахмурился, но ничего не сказал. Подумав, что сегодня обсудить дела не удастся, он попрощался с Пинъанем и молча ушёл.

Цзин Юй вошёл прямо в комнату, где раньше жила Цинмэй, осторожно положил её на кровать, не сводя с неё глаз, и тут же приказал:

— Позовите Лекаря. И чтобы никто не видел.

Только тогда Пинъань, следовавший за ним по пятам, заметил, что бледная Цинмэй без сознания. Он тут же бросился вон, но, вспомнив, что нужно действовать скрытно, замедлил шаг и отправился за Лекарем.

Лекарь вошёл в комнату.

Цзин Юй сидел у кровати и не двигался с места, пристально глядя на Цинмэй. Его голос был холоден:

— Чего ждёшь? Почему не осматриваешь?

Лекарь покорно кивнул, несколько раз прощупал пульс, долго размышлял, выписал несколько рецептов и велел немедленно Готовить отвар. Сам же достал иглы и принялся за Иглоукалывание.

Вскоре Цинмэй обильно вспотела, беспокойно задвигалась на кровати, тихо постанывая от боли.

— Хорошо, хорошо, — Лекарь с облегчением вздохнул, несколько раз повторив «хорошо». Он снова написал рецепт, передал его Пинъаню и напутствовал: — Эта девушка ранена уже несколько дней, и раны были серьёзными. К счастью, она начала Потеть. Скоро должен начаться Жар. Если Жар спадёт до восхода солнца завтрашнего дня, то всё будет в порядке. Если будут изменения, пришлите за мной. Эти рецепты нужно давать ей по порядку, как я выписал, каждые два часа. Если её вырвет, давайте снова, пока не примет лекарство.

Пинъань торопливо кивнул, взял рецепты и осторожно спросил:

— А раны на теле нужно промывать?

Лекарь сердито взглянул на него:

— Конечно, нужно! Раны и так тяжёлые, к тому же она, должно быть, провела несколько дней в Сыром и холодном месте, что усугубило их состояние. Возможно, раны воспалились. Промывание необходимо.

Этот Лекарь был старым другом Пинъаня ещё до его службы во дворце, поэтому говорил без особых церемоний.

Пинъань бросил быстрый взгляд на Цзин Юй. К счастью, тот был погружён в свои мысли. Пинъань поспешно увёл своего невежливого друга и распорядился, чтобы служанки промыли раны Цинмэй.

Цзин Юй собирался оставаться рядом неотлучно. Когда Пинъань напомнил ему о том, что Мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу, он прямо ответил, что в крайнем случае потом женится на ней.

Согласится ли она выйти замуж, его, конечно, не волновало.

В конце концов, Пинъаню ничего не оставалось, как попытаться повлиять на него психологически. Он сказал своему князю, что если Цинмэй проснётся и увидит его, то наверняка рассердится и, возможно, перестанет с ним разговаривать.

Подумав немного, Цзин Юй наконец кивнул, вышел из комнаты, закрыл дверь и остался ждать снаружи, готовый войти, как только обработка ран будет закончена.

Так прошла ночь.

На рассвете у Цинмэй поднялся сильный Жар, который никак не спадал. Срочно позвали Лекаря. Лишь после нескольких сеансов Иглоукалывания удалось немного сбить температуру.

Затем её начало рвать от любого лекарства. Снова позвали Лекаря. После долгих мучений лекарство наконец удалось дать.

Из-за всей этой суматохи Цзин Юй приказал Лекарю оставаться в комнате и никуда не уходить.

Как и ожидалось, ближе к полудню Цинмэй начала обильно покрываться холодным потом, бормоча что-то невнятное о боли. Иногда боль заставляла её резко вскрикивать, отчего у всех присутствующих слуг замирало сердце.

Не видя другого выхода, Лекарь решительно выписал рецепт, приготовил целую бочку лечебного отвара и велел погрузить её целиком в него. Только так удалось немного унять боль, и Цинмэй наконец успокоилась.

Её рука, до этого крепко сжимавшая руку Цзин Юй, расслабилась и упала в отвар, обрызгав его лицо.

Цзин Юй поспешно повернулся к Лекарю:

— Что случилось? Разве боль не утихла?

Лекарь подошёл, снова прощупал пульс и спокойно ответил:

— Младшему Князю не о чем беспокоиться. Этой девушке больше ничего серьёзного не угрожает. Вероятно, боль от ран утихла, и она просто потеряла сознание от усталости. После таких потрясений, учитывая её ослабленное состояние, неудивительно, что она обессилела.

— Но больше опасности нет?

— Как только девушка очнётся, всё будет в порядке.

— А… а отчего у неё раны на теле? Можно определить?

Цзин Юй успокоился. Он снова взял её тонкую, почти невесомую руку и посмотрел на тёмный отвар. Взгляд его стал тяжёлым, а от фигуры повеяло леденящим холодом.

Лекарь испугался, но перед ним был всего лишь ребёнок, даже юношей его назвать было трудно. Признаваться в страхе перед ребёнком было стыдно, но ведь он был князем, так что это было простительно.

Успокоив себя, Лекарь ответил:

— Осмелюсь спросить Младшего Князя, эта девушка только что вышла из какой-то темницы?

Цзин Юй сердито взглянул на него.

Лекарь немного съёжился, но уже всё понял:

— Младший Князь, раны на теле этой девушки явно от пыток. К тому же темницы обычно находятся в сырых и холодных местах. Раны не были вовремя обработаны и совсем не лечились. Учитывая всё это, можно сказать, что девушке очень повезло выжить. Ещё немного, и её, возможно, не удалось бы спасти.

Цзин Юй бросил взгляд на Пинъаня. Тот поспешно проводил Лекаря, затем выпроводил всех слуг из комнаты и осторожно спросил:

— Младший Князь, может, стоит разузнать, что происходило в Небесной Темнице?

— Не нужно.

Цзин Юй покачал головой.

— Если будет нужно, она сама расскажет. Позови кого-нибудь, чтобы помогли перенести её обратно в постель.

Сказав это, он снова вышел и остался ждать за дверью. Пинъань быстро позвал Служанок, которые помогли вымыть Цинмэй, всё ещё находившуюся в отваре, и перенесли её обратно на кровать.

Глубокой ночью.

Цинмэй наконец очнулась. Её палец шевельнулся. Цзин Юй, всё это время крепко державший её руку, тут же проснулся. Он растерянно смотрел на неё, на мгновение забыв, что делать дальше.

В следующее мгновение Цзин Юй крепко обнял Цинмэй. На его лице отразилось редкое искреннее отчаяние. Он сказал:

— Я всё ещё слишком слаб, не могу защитить тебя как следует. Но скоро я смогу тебя Защищать, очень скоро, очень.

Цинмэй с трудом попыталась высвободиться и, собрав все силы, выдавила пересохшим горлом слово «воды».

Цзин Юй неловко отпустил её. Внезапный порыв чувств заставил его покраснеть до кончиков ушей. Это была, пожалуй, самая большая оплошность за всю его недолгую жизнь.

Он отвернулся, налил воды, протянул ей и смотрел, как Цинмэй неуклюже пьёт, не помогая.

Когда она допила, Цзин Юй взял чашку, немного помедлил на месте и сказал грубым, злым голосом:

— Я хотел сказать, хорошо, что ты не умерла. Избавила меня от необходимости искать нового учителя, сэкономила кучу хлопот.

Цинмэй подняла на него глаза, на мгновение замерла, а затем медленно одарила его сияющей улыбкой, похожей на солнце, растапливающее зимний снег. Она сказала:

— Пока Младший Князь не совершил Великое дело, Цинмэй не смеет умереть.

Цзин Юй молча повернулся, поставил чашку на место, равнодушно бросил «отдыхай» и вышел из комнаты. Он велел Служанке хорошо присмотреть за ней и ушёл.

Его тёмные глаза были бездонны.

Он не понимал, неужели на свете действительно могут быть такие хорошие люди.

И такого хорошего человека встретил именно он. Ему было так жаль причинять ей боль, он боялся, что сам себе этого не простит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение