Слуга из резиденции подбежал трусцой, с тревогой в глазах. Это не было дурным предчувствием, просто он очень спешил:
— Госпожа, Господин зовёт вас. Говорит, пришёл Прорицатель, который предсказывает невероятно точно. Господин велел вам прийти и поучаствовать в этом развлечении.
Цинмэй застыла на месте, улыбка словно замерла на её лице.
Неужели этот день всё-таки настал? Она так старалась уберечь отца от выхода из дома, но сегодня на мгновение забыла об этом, и вот какая оплошность.
Цзин Юй интуитивно почувствовал, что с Цинмэй что-то не так. Он хотел спросить, но слова вышли другими:
— Прорицатель? Мошенник средь бела дня. Достойная Резиденция Чу, а ведёт себя как невежественные варвары.
— Да, — слабо улыбнулась Цинмэй. — Человек может победить Небо. Посмотрим на это представление.
Говоря это, она уже скрыла все свои мысли, будто могла непринуждённо болтать и смеяться, но слова, слетавшие с её губ, были теми, в которые она сама не верила.
Возможно, раньше она и верила в эту чушь про то, что «Человек может победить Небо», но после встречи со Стариком с Лодки из Жёлтого Источника не верить было трудно.
Цзин Юй шёл позади Цинмэй, чувствуя необъяснимую тревогу. Он неотрывно смотрел на идущую впереди девочку, боясь, что она исчезнет, стоит ему моргнуть.
Не было никаких оснований так думать, просто было такое чувство.
У столика Прорицателя.
Чу Жу стоял вместе со своим другом при дворе, Господином Ли Даою. Увидев дочь, он поспешно помахал ей рукой, усадил перед Прорицателем и с гордостью сказал:
— Прорицатель, не могли бы вы предсказать судьбу моей дочери?
Прорицатель бросил на неё взгляд, затем опустил голову и продолжил заниматься своими делами, равнодушно ответив:
— Судьбу Чу Гунян я смотреть не буду.
Чу Жу опешил.
Господин Ли Даою недовольно возразил:
— Как это «не буду смотреть»? Хорошее или плохое, но какое-то предсказание должно быть. Странный ты Прорицатель, если не умеешь предсказывать судьбу, зачем этим заниматься?
— Дать пару советов о судьбе других людей для меня не составит труда, — лениво ответил Прорицатель. — Я напишу несколько слов, и Чу Гунян сама поймёт, прав я или нет.
Сказав это, Прорицатель взял кисть и бумагу и написал несколько иероглифов.
Цзыжань Ишэнь, У Чжи Кэ И.
Пяолин Баньши, Баньши Миндин.
Это было точь-в-точь то предсказание, которое Чу Жу получил для Цинмэй в прошлой жизни. Прорицатель сказал, что не может видеть её судьбу, вероятно, потому, что судьба Цинмэй уже была изменена, и никто не мог сказать, что ждёт её в будущем.
Цинмэй взяла бумагу, её руки сильно дрожали, а на лице не было ни кровинки.
Внезапно бумага исчезла из её рук. Цзин Юй выхватил её, скомкал и небрежно бросил на землю. Он посмотрел на Прорицателя сверху вниз и высокомерно произнёс:
— Бродячий Шарлатан! Резиденция Чу так известна в Имперской Столице, как может её достойная дочь остаться без ветви, чтобы опереться?!
Прорицатель же смотрел на Цинмэй с полным спокойствием.
Цинмэй, бледная как полотно, приоткрыла алые губы и спросила:
— А какова та судьба, которую Прорицатель не может разглядеть? Не могли бы вы всё же рассказать, чтобы я могла поразмыслить?
Прорицатель покачал головой:
— Мысль решает – рай или ад.
Цинмэй была очень настойчива, требуя хоть каких-то подробностей.
Прорицателю ничего не оставалось, как вздохнуть и сказать:
— В хорошем варианте — всё, чего желает девушка, сбудется. В плохом — будет ещё хуже. — Он мельком взглянул на Цзин Юй. Это был мимолётный взгляд, и если бы Цинмэй не смотрела на него неотрывно, она бы его пропустила.
Однако, взглянув, он больше ничего не сказал.
Цинмэй встала, потянула за собой Чу Жу и Цзин Юй, бормоча себе под нос:
— Мошенник, обманщик.
Её лицо омрачилось, а во взгляде сквозила глубокая печаль.
«Ах ты, Бродячий Шарлатан, обманывал бы себе спокойно, зачем так серьёзно относиться к предсказанию чужой судьбы?»
Вдруг Цзин Юй остановился.
Цинмэй обернулась к нему. В её глазах плясали озорные искорки, брови изогнулись дугой, не осталось и следа от недавней бледности и растерянности. Она смеялась беззаботно, как обычный восьмилетний ребёнок.
Цзин Юй серьёзно сказал:
— Я не позволю тебе остаться без ветви, чтобы опереться, и провести половину жизни в скитаниях.
Хотя он был всего лишь десятилетним мальчишкой, его пылающий взгляд заставлял верить ему безоговорочно.
Чу Жу хотел было сказать, что Младший Князь — избранник Небес и не должен давать таких опрометчивых обещаний, но, увидев, как лицо его дочери после минутного замешательства озарилось улыбкой, проглотил слова.
Цинмэй взяла Цзин Юй за руку и, подпрыгивая, пошла дальше к Резиденции Чу.
Говорил ли ей кто-нибудь такие слова в прошлой жизни? Она не помнила. Возможно, и говорил, иначе как бы он, вопреки всеобщему мнению, забрал её, потерявшую отца, в Резиденцию Князя, где она прожила одиннадцать лет? Если бы она не умерла на полпути своей жизни, возможно, прожила бы там и дольше.
Но в этой жизни это было не нужно. Правда, не нужно.
Цинмэй лишь желала, чтобы у Цзин Юй, как она узнала перед смертью в прошлой жизни, была добрая жена, а затем — дети и внуки.
Тогда у неё не осталось бы сожалений.
В последующие дни Цинмэй было не до Цзин Юй. Она неотступно следовала за Чу Жу, словно плющ, обвивший дерево.
Ночью она настояла на том, чтобы спать с ним в одной кровати. Для Цинмэй, чьей душе было уже девятнадцать лет, это было немного неловко, но она преодолела смущение. Главное — не выпускать Чу Жу из виду.
Когда он отправлялся ко двору, она ничего не могла поделать, но могла ждать его у дворцовых ворот. Важно было не позволить тому самому Ли Даою, который стал причиной несчастья в прошлой жизни, снова увести её отца кататься на лодке по тому проклятому озеру.
Цинмэй стояла у дворцовых ворот, скучая до такой степени, что казалось, на голове вырастет мох. Вдруг она увидела, как из дворца торопливо вышел Императорский евнух. Её сердце ёкнуло.
Как и следовало ожидать, евнух, увидев Цинмэй, быстро заговорил:
— Чу Цяньцзинь? Скорее следуйте за мной во дворец! Господин Чу случайно упал в Лотосовый пруд в Императорском саду и утонул…
Цинмэй застыла на месте, в ушах стоял гул. Она не расслышала, что евнух говорил дальше, лишь тупо пошла за ним, а потом побежала.
В прошлой жизни она часто бывала во дворце с Цзин Юй и хорошо знала дорогу к Лотосовому пруду.
Растолкав толпу, Цинмэй прошла прямо к пруду и остановилась. Она смотрела на лежащего на земле мокрого Чу Жу. Его лицо было спокойным, как и его характер.
Внутри образовалась пустота, даже взгляд стал пустым.
Господин Ли Даою стоял на коленях рядом с Чу Жу и отчаянно винил себя:
— Это всё я виноват… всё я…
Он говорил невнятно, но Цинмэй всё поняла. Вероятно, Четвертый Принц захотел сорвать Коробочку лотоса в пруду, и Чу Жу с Ли Даою, как подданные, вызвались помочь.
Неизвестно, кто кого толкнул первым, но кто-то не удержался на ногах, и лодка перевернулась.
Прогулка на лодке состоялась не на озере, а в Лотосовом пруду, и жизнь оборвалась там же.
Цинмэй криво усмехнулась и, опустив голову, прошептала:
— Отец, не вини меня. Я угадала конец, но не ожидала, что начало будет не таким, как я знала.
Она присела на корточки, её маленькие ручки крепко вцепились в пальцы Чу Жу, не желая отпускать. Все думали, что она рыдает беззвучно, но не понимали, что те слова, которые рвались наружу, она не могла и не смела произнести.
Когда прибежал Цзин Юй и попытался поднять её, он услышал, как она снова и снова повторяет «не вини меня». Его сердце сжалось от боли. Он обнял её, сам не зная почему, просто так сделал.
Чу Жу всё-таки был первым талантом Династии Цзин и верным сановником. Император тут же пообещал устроить пышные похороны, заверив, что Династия Цзин никогда не оставит в беде своих верных слуг.
Что касается Цинмэй, то у семьи Чу не было других родственников, и её некому было приютить.
Императрица предложила в виде исключения взять её во дворец в качестве Дворцовой служанки, а позже найти ей хорошую партию.
— Батюшка-Император, Господин Чу был моим учителем. Благодарность учителю велика. Теперь, когда учитель скончался, Юй'эр просит позволения позаботиться о ней, чтобы отплатить за доброту наставника.
Цзин Юй встал перед Цинмэй, заслоняя её собой. Он смотрел прямо на Императора. Голос его был почтителен, но во взгляде всё ещё читалась непреклонная гордость. На самом деле, он просто боялся, что его снова унизят.
Лицо Императора мгновенно потемнело.
Каким бы ни было его происхождение, он всё же был принцем, к тому же носил титул Младшего Князя.
А кто такая Цинмэй? Даже если её отец был первым талантом Династии Цзин, она была простолюдинкой. Взять её во дворец служанкой к Императрице — это уже была великая милость. Принять её в Резиденцию Князя было совершенно недопустимо.
Императрица поспешила сгладить ситуацию:
— Ваше Величество, Юй'эр повзрослел, уже знает, как отплатить за Благодарность учителю, это достойно члена императорской семьи. Это Ваша служанка ошиблась. Чу Гунян всё-таки из простого народа, не знакома с дворцовыми правилами. Если случится какая-нибудь оплошность, это будет неуважением к Господину Чу. В Резиденции Князя у Юй'эр Малочисленный двор, Ваша служанка давно об этом думала. Раз уж Юй'эр сам попросил, то ничего страшного, пусть Чу Гунян отправится туда.
Этими словами она избавила себя от необходимости принимать Цинмэй, оказала услугу Цзин Юй, а упомянув Малочисленный двор в Резиденции Князя, дала понять, что Цинмэй будет там служанкой. Это удовлетворило Императора и разрешило ситуацию наилучшим образом.
Цзин Юй почтительно опустился на колени. Впервые он покорился, его слова были искренними:
— Батюшка-Император, Юй'эр всегда был невоспитанным и плохо учился. Только благодаря тому, что Батюшка-Император назначил Господина Чу моим учителем, Юй'эр понял Вашу заботу. Батюшка-Император учил нас, своих детей, быть учтивыми и уважать учителей. Юй'эр не смеет забыть об этом ни на мгновение.
Цинмэй смотрела на коленопреклонённого мальчика. В прошлой жизни её просто забрали в Резиденцию Князя, и она не знала, каких усилий стоило Цзин Юй договориться с Императором. Теперь, увидев это, она почувствовала острую жалость.
Она и не думала, что он сможет отбросить свою гордость, ставшую бронёй, и преклонить колени, обнажив всю свою уязвимость.
Это не было таким уж важным делом, к тому же поступок Цзин Юй, который обычно доставлял ему одни неприятности, немного смягчил сердце Императора, и он кивнул.
Цзин Юй снова низко и по всем правилам поклонился, громко воскликнув:
— Благодарю, Батюшка-Император!
В его голосе слышалась искренность, совсем не похожая на обычную формальность.
Цзин Юй встал, подошёл к Цинмэй, протянул ей руку и, взяв её ладонь, улыбнулся так красиво, как никогда раньше. Он сказал:
— Ты теперь человек из моей Резиденции Князя. Ты не останешься без ветви, чтобы опереться.
Цинмэй яростно закивала. Хотя она знала, что в конце концов всё равно окажется в Резиденции Князя, её сердце сжалось, а глаза покраснели.
Цзин Юй улыбался, его улыбка была яркой, как солнце.
Он молча смотрел, как Цинмэй подняла руки и обняла его, уткнувшись лицом ему в шею. Тёплое дыхание коснулось его уха, и она тихо сказала:
— Чему не научил тебя отец, тому научу тебя я. Придёт день, и Младший Князь станет таким, что никто не сможет с ним сравниться, и люди смогут лишь смотреть на него снизу вверх.
Сердце Цзин Юй дрогнуло, по телу разлилось тепло, душа смягчилась.
Цинмэй слегка улыбнулась уголками губ. Этот человек в будущем станет опорой Династии Цзин, у него будет добрая жена, и он, вероятно, даже не вспомнит, как в такой день пообещал маленькой девочке, что не оставит её без опоры. Наверное, это были просто слова, сказанные мимоходом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|