Пока мать методично приводила в порядок пострадавший от наводнения двор, мы ждали возвращения мужчин, которые давно не были дома. Но вместо них пришёл указ о конфискации имущества. Хотя отец и был губернатором, в нашем доме никогда не принимали императорских указов. Мать ещё пребывала в растерянности, не зная, как правильно принять указ, когда прибыл евнух, зачитывающий его. Увидев евнуха, мать забыла все приличия, потому что это был Сяо Цюаньцзы, прислуживавший Девятому принцу.
Сяо Цюаньцзы, как всегда высокомерный, без лишних церемоний зачитал указ и удалился. А содержание указа повергло нас в пучину отчаяния: отца заключили под стражу за то, что он не справился с последствиями стихийного бедствия, а Старшего брата – за самовольное оставление поста.
Вскоре после ухода Сяо Цюаньцзы свирепые служители начали опись имущества, а нас подгоняемые тюремщиками выдворили из Сада Цзяо. Все эти события произошли так внезапно, что и я, и мать, и старшая невестка – все мы думали, что это сон, и в оцепенении следовали указаниям тюремщиков.
Только выйдя за ворота, мы оказались в окружении хлынувшей со всех сторон толпы и поняли, что это не сон. Люди, окружившие нас, были очень возбуждены и не слушали конвоировавших нас тюремщиков, а лишь теснились ближе. Они пришли не провожать нас.
Я впервые видела такую неразбериху, да ещё и сама оказалась в её эпицентре. Люди швыряли в нас всё, что попадалось под руку, осыпая самыми грязными проклятиями.
Я не понимала, что происходит. Отец всегда был усерден на службе, каждый год получал высшие оценки, и раньше эти люди относились к нему с большим доверием и уважением. Пусть наводнение разрушило их дома, но разве это не стихийное бедствие? При чём тут отец? Почему они возлагают на него всю вину?
Плач, крики, проклятия слились воедино. Ситуация вышла из-под контроля, и только когда тюремщики, не выдержав, разогнали толпу, нам удалось вырваться. Хотя на самом деле в ловушке оказались именно мы: тюремщики бросили нас в тёмную камеру.
Тюремный надзиратель забрал у нас все ценные вещи, но их и так почти не осталось. Браслет, подаренный Вторым братом, не привлёк внимания, потому что выглядел тусклым. Во время недавней стычки матери разбили лоб каким-то предметом, старшая невестка подвернула ногу, а мне расцарапали шею. Но даже несмотря на это, мы не плакали. До тех пор, пока мы не увидим отца и братьев, мы верили, что всё наладится.
Первая ночь в тюрьме была необычайно холодной, даже несмотря на лето. И дело было не только в сырости, но и в нашем настроении. Мы со старшей невесткой прижались к матери, пытаясь согреться друг о друга. Мать всё время тихо бормотала: "Это сон, это сон..."
Проведя в тюрьме три дня, мы с матерью поняли, что это не сон, а реальность. Мать постепенно впала в уныние. Сначала она тихо всхлипывала по ночам, а потом стала плакать целыми днями. Старшая невестка тоже утратила своё обычное спокойствие и стала очень нервной. При малейшем шорохе в тюрьме она бросалась к двери, радостно выкрикивая имя Старшего брата, но, не увидев его, снова тихо забивалась в угол.
На второй день после нашего заключения служанок и девушек, попавших в тюрьму вместе с нами, стали уводить одну за другой. На пятый день забрали последнюю, самую красивую девушку, Линлун, и в камере остались только мы с матерью и старшей невесткой.
Я спросила старшую невестку, куда их увели. Она ответила, что жён и дочерей осуждённых чиновников обращают в государственных рабынь, и, скорее всего, их продали, а самых красивых обычно продают в публичные дома. Услышав, что Линлун продадут в публичный дом, я в ужасе вцепилась в руку старшей невестки.
Раньше старшая невестка всегда меня успокаивала, но сейчас она и сама не знала, что сказать. Она не знала, что ждёт её, и тем более не знала, что ждёт меня. Наша судьба больше нам не принадлежала.
В камере остались только мы втроём, поэтому стало очень тихо. Я даже слышала писк мышей в норе. Здешние мыши были довольно пугливы и днём сидели в норе, лишь изредка ночью пробегая по голове или щеке.
Когда я сделала десятую зарубку на стене тюремной камеры, мы, наконец, увидели человека, которого не хотели видеть, но в то же время ждали.
Указ снова зачитывал Сяо Цюаньцзы, прислуживавший Девятому принцу. На этот раз он медленно зачитал принесённый указ, а затем передал его мне. Вручая указ, он тихо сказал: "Госпожа Чу, вы натерпелись за эти дни. Не волнуйтесь, мой господин помнит о вас!"
Я не слушала его, потому что была ошеломлена содержанием указа: казнь! Отца и Старшего со Вторым братьев приговорили к казни!
— Этого не может быть! — Пока я стояла в оцепенении, старшая невестка очнулась от шока, выхватила у меня указ и начала читать, чеканя каждое слово: — По указу Сына Неба династии Даюй, губернатор Цзиньчжоу Чу Ян, находясь у власти, не заботился о благе народа, присвоил средства, выделенные на содержание дамбы реки Цзиньцзян, что привело к прорыву дамбы и небывалому наводнению, лишившему людей средств к существованию. Вина его непростительна. Приговорить губернатора Цзиньчжоу Чу Яна к немедленной казни через отсечение головы. Его старшего сына, Чу Цзыи, помощника главы уезда, за то, что в период паводка самовольно оставил свой пост, пренебрёг безопасностью жителей уезда, что привело к значительным потерям, приговорить к немедленной казни через отсечение головы. Второго сына, Чу Цзыхая, за то, что, пользуясь служебным положением отца, во время ликвидации последствий стихийного бедствия присваивал имущество пострадавших, вызывая ропот в народе, приговорить к немедленной казни через отсечение головы. Женщин семьи Чу обратить в государственных рабынь. Приговор привести в исполнение немедленно.
Закончив читать указ, старшая невестка громко рассмеялась, да так, что не могла остановиться. Смеясь, она упала на колени, судорожно хватая ртом воздух, а затем потеряла сознание. Мать, услышав указ, потеряла сознание ещё раньше. Мне тоже хотелось потерять сознание, чтобы, очнувшись, понять, что всё это был лишь кошмар.
Тут же появились люди, чтобы увести мать и старшую невестку, а меня вывели из камеры. Я не знаю, куда меня привели. Как только я вошла в комнату, меня переодели, причесали и снова вывели, втолкнув в паланкин.
Паланкин вскоре остановился. На этот раз меня никто не вытаскивал. Немного погодя полог паланкина откинули снаружи, и, увидев стоявшего передо мной человека, я, наконец, заплакала.
Я схватила Сюэ Цзюньси за одежду и, рыдая, сказала: — Умоляю тебя, спаси моего отца и братьев! Они невиновны!
Он оторвал мои руки от своей одежды, взял мою руку в свою правую руку, а левой вытер слёзы с моего лица. — Не плачь, у меня сердце разрывается! Я не могу их спасти.
— Ты же принц, как ты можешь не спасти их?
— И что с того, что я принц? Думаешь, я могу делать всё, что захочу? Я хотел, чтобы твой отец отдал тебя мне, но он не согласился.
— Но это другое!
— Почему же другое? Для меня есть только подчинение и неподчинение, и никаких причин!
— Так спаси же их! Если ты их спасёшь, отец точно согласится отдать меня тебе! Правда, клянусь, если ты их спасёшь, я буду твоей.
— Хе-хе! Разве ты не будешь моей, если я их не спасу? К тому же, тут некого спасать, это их расплата за неповиновение.
— Так это ты...
— Да, это я! Цзяо, я очень зол, ты забыла меня! Твой отец и братья тоже упрямцы, разве не лучше было бы покориться и следовать за мной? Зачем идти против меня? Цзяо! Я принц, мой путь ещё долог. Как я могу позволить какому-то камню преградить мне путь?
Услышав его слова, я стала бить его кулаками и ногами, но он не обращал на это внимания. Только когда я оцарапала ему лицо, он заломил мне руки за спину. Капли крови выступили из царапин, и в сочетании с выражением его лица это выглядело ужасающе.
— Цзяо, я не против твоих заигрываний, но если ты будешь и дальше тратить моё время, то можешь не успеть попрощаться с отцом. Веди себя хорошо, а когда вернёшься, я вдоволь с тобой поиграю! — С этими словами он оттолкнул меня и вышел из паланкина.
Через некоторое время я снова услышала его голос: — Не забудь вернуться, когда увидишься с отцом, твоя мать тоже у меня.
Это была угроза. Он шантажировал меня матерью. Неудивительно, что он не пощадил отца и братьев. Чтобы держать меня в узде, достаточно одной матери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|