Услышав, что перед нами Девятый принц, мать тут же присела в реверансе. Я последовала ее примеру. Опустив взгляд, я заметила на черных сапогах принца вышивку золотыми нитями в виде извивающегося дракона.
— Сяо Цюаньцзы, как ты смеешь так разговаривать с госпожой! Госпожа Чу, прошу вас, встаньте, не нужно церемоний! — Девятый принц сделал выговор евнуху, но в его голосе не было слышно настоящего гнева. Он слегка поддержал мать, помогая ей подняться, а затем его взгляд остановился на мне.
— Это ваша дочь? Я много слышал о дочери губернатора Цзиньчжоу, первой красавице Даюй. Увидев вас сегодня, я убедился, что ее красота не преувеличена. Раз уж мы теперь знакомы, позвольте преподнести вам небольшой подарок, — произнес он, снимая с себя нефритовый кулон и протягивая его мне.
Сюй Момо поспешила вперед, чтобы принять подарок, но принц не дал ей кулон, продолжая держать его в руке и высокомерно глядя на меня. Я почувствовала, что Девятый принц ведет себя слишком бесцеремонно. Как он смеет так открыто рассматривать девушку из благородной семьи, да еще и предлагать ей свой личный кулон? Неужели таковы правила поведения в императорской семье?
— Это подарок моей госпожи вашей юной госпоже! Ты кто такая, чтобы прикасаться к нему?! — снова раздался резкий голос Сяо Цюаньцзы, обращенный к Сюй Момо.
Сюй Момо отступила на шаг и опустилась на колени. Видя, как она стоит на холодном каменном полу, я почувствовала неприязнь к Девятому принцу, которая быстро переросла в отвращение. Сюй Момо никогда не становилась на колени в нашем доме, да и ее возраст уже не позволял ей делать это без вреда для здоровья.
Я сердито посмотрела на принца, но, заметив его взгляд на себе, тут же опустила глаза и прижалась к матери.
— Позвольте мне взять этот подарок для моей дочери. Она еще слишком молода, чтобы доверить ей такую ценную вещь, — вовремя вмешалась мать, загораживая меня собой.
— Пусть юная госпожа сама посмотрит. Этот кулон особенный. Он изображает цветок канны. Разве юная госпожа не любит канны? — Девятый принц проигнорировал слова матери и сжал кулон в руке, не давая ей его взять.
Судя по его виду, он не собирался отступать, пока я сама не возьму этот кулон. Я слегка потянула мать за рукав. Она обернулась и посмотрела на меня. Я подняла глаза и успокаивающе кивнула ей.
Я медленно шагнула вперед и сделала реверанс. — Ваша покорная слуга приветствует Девятого принца!
— Не нужно церемоний, юная госпожа! Подойдя ближе, я чувствую, что вы мне очень знакомы. Мы, случайно, не встречались раньше?
— Вы шутите, Ваше Высочество. Я с детства живу в уединении, редко вижу даже своих братьев, не говоря уже о посторонних мужчинах. Вы, должно быть, ошиблись, — ответила я, не поднимая глаз.
— Возможно, — в голосе принца послышалась едва сдерживаемая злость. Он схватил меня за руку и, не спрашивая разрешения, вложил кулон в мою ладонь, крепко сжав ее. Мне показалось, что нефрит раскалился, как железо, и я готова была тут же выбросить его.
Увидев мой испуг, принц, казалось, развеселился. Он рассмеялся и, быстро поклонившись матери, удалился. Проходя мимо нее, он бросил: — Госпожа, надеюсь, в следующий раз наше знакомство позволит мне обращаться к вам иначе!
Его слова заставили нас с матерью похолодеть от ужаса.
Наше посещение храма закончилось на тревожной ноте. Даже я почувствовала недобрые намерения Девятого принца, что уж говорить о матери. По дороге домой она не сводила с меня глаз, повторяя: — Ты слишком красива!
Я не знала, как ее утешить. Еще совсем недавно она гордилась моей внешностью, говоря, что я красивее ее и очень похожа на мою покойную бабушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|