Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Дождавшись, когда все уснут, Сюй Лу решила пойти к реке искупаться.

Река была длинной. Сюй Лу нашла место, где обычно мылись женщины. Неизвестно, пришла ли она слишком рано или слишком поздно, но там не было ни души.

Под покровом ночи Сюй Лу с удовольствием вымылась. Едва она оделась и заодно постирала грязную одежду, как услышала позади себя шум.

Это было место для женского купания, обычно сюда никто не приходил. Сюй Лу насторожилась и незаметно взяла в руки палку.

Шаги позади становились все громче. Вглядевшись в лунный свет, Сюй Лу увидела мрачное лицо с решительным выражением.

— Ван Дадун?

Ван Дадун усмехнулся дважды, обнажив зубы:

— Лу, помнишь еще братца?

Сюй Лу закатила глаза, сложила одежду в корзину и повернулась, чтобы уйти.

Ван Дадун забеспокоился и шагнул вперед, пытаясь схватить Сюй Лу:

— Сяо Лу, ты подумала над моим предложением? Не волнуйся, я обязательно буду растить этих детей как своих. Братец давно тебя хочет, ты же знаешь.

Он схватил ее довольно сильно, но Сюй Лу легко увернулась, увеличив расстояние между ними. Только тогда она посмотрела на Ван Дадуна:

— Когда я была незамужней девушкой, я не хотела выходить за тебя. И сейчас не хочу.

Эти слова сильно задели Ван Дадуна. Они с Сюй Лу учились вместе в средней школе. Сюй Лу считалась одной из самых красивых девушек в коммуне «Красная Гора», и он давно положил на нее глаз.

Но Сюй Лу никак не соглашалась, вынудив его прибегнуть к некоторым уловкам.

Казалось, все уже было решено, но тут на полпути появился Лу Цинлин.

То, что они смогли пожениться, несмотря на все сплетни, Ван Дадун всегда считал для себя унижением.

К счастью, спустя столько лет он наконец дождался своего часа.

Но именно в тот момент, когда он собирался сделать предложение, распространилась новость, что Лу Цинлин не погиб. Это заставило его потерять терпение.

Ван Дадун посмотрел на лицо Сюй Лу в лунном свете. В ее больших, как виноградины, глазах читались лишь отвращение и отчужденность. Этот взгляд ранил его.

Почему Лу Цинлин не умер?

Если бы он действительно погиб, то неважно, согласилась бы Сюй Лу или нет, он мог бы постепенно ее уговорить.

Все равно обе деревни знали об их отношениях, и никто бы больше не посмел вмешаться, как Лу Цинлин.

При этой мысли его сердце ожесточилось.

Если он возьмет Сюй Лу силой, что сможет сделать Лу Цинлин, даже если вернется?

Чем больше Сюй Лу демонстрировала свое пренебрежение, тем сильнее ему хотелось заставить ее поплатиться.

Сюй Лу настороженно отступила на шаг и помахала палкой:

— Ван Дадун, тебе лучше вести себя прилично. Сейчас все-таки правовое общество.

Ван Дадун хмыкнул:

— Сюй Лу, ты такая же наивная, как в школе. Разве ты не знаешь, кто мой двоюродный дядя? Кто угодно может попасть в беду, только не я.

Именно из-за этого родства Сюй Лу тогда оказалась в изоляции и без помощи, никто из соседних деревень не осмеливался свататься к ней.

Сюй Лу тоже усмехнулась. Увидев, что Ван Дадун собирается применить силу, она внезапно с силой опустила палку, ударив его по руке.

Ван Дадун вскрикнул от боли, но тут же подавил крик.

Тут он окончательно потерял терпение и бросился вперед, пытаясь вырвать палку из рук Сюй Лу. Он рассчитывал на мужскую силу и рост — если взяться всерьез, редкая женщина сможет дать отпор.

Но Сюй Лу была другой. У нее было много сил, и она сражалась с зомби. Ван Дадун не мог ей противостоять.

Вскоре Ван Дадун выдохся и недоверчиво уставился на Сюй Лу.

Сюй Лу же подошла, схватила его, как цыпленка, и потащила по укромной тропинке.

Ван Дадуна впервые в жизни так тащили. Сюй Лу, казалось, совсем не уставала и шла очень быстро. Чем дальше они шли, тем больше его охватывал ужас.

— Сюй Лу!

Ван Дадун начал умолять о пощаде. Неизвестность пугала его, он даже начал подозревать, что Сюй Лу собирается его прикончить.

Сюй Лу не хотела его слушать. Она просто вывихнула ему челюсть рукой. Мгновенная боль пронзила его, но Ван Дадун не мог издать ни звука, только мычал.

На следующий день Сюй Лу рано утром отправилась в горы. Горы были большие, но никто из деревенских жителей не осмеливался заходить вглубь — говорили, там водятся дикие волки.

Она нашла немного лекарственных трав, накопала диких овощей, нарубила две вязанки дров. Уже собираясь спускаться, она заметила дикого кролика.

Глаз у Сюй Лу был наметанный. Она быстро метнула камень из руки, и кролик тут же был подбит.

Она подошла и подняла кролика, с сожалением покачав головой.

Кролик был небольшой, а камень она бросила с большой силой, так что он был убит на месте.

Когда она спускалась с горы, было еще рано. Она быстро шла с корзиной за спиной, но все равно ее заметила зоркая Мать Чунь Тао.

— Сяо Лу!

Мать Чунь Тао широко улыбалась. После того как Чунь Тао приняла лекарство Сюй Лу, у нее перестал болеть живот, что очень ее обрадовало.

Возможно, на этот раз ребенка действительно удастся сохранить.

— Ты слышала?

Сюй Лу остановилась и с притворным недоумением посмотрела на нее. Мать Чунь Тао хлопнула себя по бедру:

— Ты еще не знаешь? Сегодня утром кто-то видел у реки Ван Дадуна, совсем голого! Как думаешь, это люди Лу Цинлина сделали? Я слышала, он не погиб и скоро вернется!

— Ван Дадуна?

Сюй Лу спросила с деланым удивлением, не подхватывая тему Лу Цинлина.

— Точно! Неизвестно, кому этот Ван Дадун насолил, но его раздели и повесили на дереве на всю ночь.

— Он же из соседней деревни? Как он оказался в нашей?

— Этому парню нечем заняться, вот он и любит шататься без дела.

Сказав это, она увидела подошедшую Фунюй Чжужэнь и поспешно посторонилась. Фунюй Чжужэнь бежала так быстро, что вся вспотела:

— Сяо Лу, наконец-то я тебя нашла! Староста велел позвать тебя.

Сердце Сюй Лу екнуло. Она быстро прокрутила в голове события, но не нашла никаких ошибок. Если этот Ван Дадун осмелится наговорить лишнего, она потом снова с ним разберется.

— Что случилось?

Мать Чунь Тао спросила первой. Фунюй Чжужэнь ответила:

— Кто-то вывихнул Ван Дадуну челюсть, он не может говорить. Нужно вправить. Старый Хуан с восточной окраины деревни уехал к родственникам и еще не вернулся, вот и пришли за Сяо Лу.

Услышав, что Сюй Лу предстоит показать свое мастерство, Мать Чунь Тао тут же захотела пойти посмотреть.

Ей теперь очень нравилось наблюдать, как Сюй Лу лечит.

Сначала Чунь Тао говорила, что Сюй Лу — обманщица, что лекарство на вкус как шарики из боярышника. Но через два дня Чунь Тао вдруг сказала, что чувствует тепло внизу живота, и тянущая боль прошла, а на щеках появился румянец.

Разве это не чудо-доктор?

Сюй Лу последовала за Фунюй Чжужэнь и увидела Ван Дадуна, которого уже сняли с дерева. Как только Ван Дадун увидел ее, он начал мычать.

Тут бригадир вспомнил, что между Сюй Лу и Ван Дадуном, кажется, были какие-то разногласия.

Ему стало неловко, но старого Хуана не было, а бежать в другую деревню за лекарем — значит терять время.

Сюй Лу тоже смущенно посмотрела на бригадира и Фунюй Чжужэнь. Бригадир вспомнил, как Сюй Лу спасла двоих детей, и его тон смягчился:

— Ничего, смело вправляй ему челюсть.

— Не то чтобы я не хотела, но этого человека вся деревня знает. Зачем мне навлекать на себя неприятности, чтобы потом обо мне снова сплетничали? К тому же, дядя, посмотрите, как Ван Дадун на меня смотрит, я и сама боюсь.

Сюй Лу не сдвинулась с места. Ван Дадун смотрел на нее так, будто хотел съесть.

Гоу Дань Найнай вмешалась:

— Сяо Лу права. С какой стати она должна лечить этого Ван Дадуна? Может, он что-то плохое сделал, раз его так связали. А теперь еще и дерзит. Если такой смелый, дерзи тем, кто тебя связал!

Ван Дадуну было горько, но он ничего не мог сказать. Ноги и руки болели так, что он не мог их поднять.

Никто из присутствующих не верил, что это сделала Сюй Лу. Ведь Ван Дадун был взрослым мужчиной, и силы у него было много.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение