— И впредь старайтесь, чтобы он поменьше прикасался к холодному.
Мать и отец Гоу Даня торопливо закивали и, подхватив сына, побежали домой.
— Неужели она и правда его оживила?
Люди, стоявшие подальше, не могли разглядеть все в деталях, и кто-то не удержался от шепота:
— А эта Сюй Лу, оказывается, кое-что умеет.
— Ее отец всю жизнь был врачом, неудивительно, что и она что-то знает.
Бригадир тоже был очень рад. Раскуривая трубку, он сказал:
— Впредь обязательно следите за детьми, нельзя им больше к реке ходить! Лишний кусок рыбы вас не насытит, а случись беда — поздно будет жалеть.
Все видели, как волновалась семья Ван. Подумав, что на их месте могли оказаться их собственные дети, люди еще больше встревожились, и у них сжалось сердце.
Бригадир снова посмотрел на Сюй Лу. Изначально он не хотел вмешиваться в дела семей Лу и Сюй. Женщина без поддержки родни, с несколькими детьми на руках, наверняка не справится — пошумят немного, да и все закончится.
Но после случившегося у бригадира появились другие мысли. В наше время человек, умеющий лечить, — это настоящее сокровище.
У кого не бывает головной боли или жара?
Он вытряхнул трубку и впервые заговорил с Сюй Лу любезно:
— Ты сейчас живешь в доме своего отца? Если что-то понадобится, обращайся в бригаду. Чем сможем — обязательно поможем.
Фунюй Чжужэнь не переставала хвалить Сюй Лу:
— Верно, наши женщины способны держать полнеба! Я думаю, об этом случае нужно доложить наверх как о примере бескорыстной помощи людям!
Сюй Лу лишь улыбнулась. Она беспокоилась об оставшихся дома детях и не стала задерживаться.
Опубликуют об этом в газете или нет — ей было все равно.
Когда она ушла, обсуждения не утихли. Многие подходили к Лу Дасао и Лу Лаотайтай, спрашивая, знали ли они, что Сюй Лу умеет лечить.
Лу Лаотайтай была недовольна. Она считала, что Сюй Лу намеренно скрывала свои способности, боясь, что их семья как-то этим воспользуется.
Она вспомнила, как хотела женить второго сына на своей племяннице, но этот сын оказался своевольным. Неизвестно как он сошелся с этой Сюй Лу, да еще и тайно зарегистрировал брак. Даже если бы она захотела что-то изменить, было уже поздно.
Когда Сюй Лу вернулась домой, небо снова потемнело. Увидев ее, Сюй Байчуань попытался приподняться и сесть, позвав:
— Старшая сестра.
Сюй Лу строго взглянула на него. Этот мальчишка был слишком смел. Если бы ее пространство не переместилось вместе с ней, он бы сегодня погиб в реке.
Чжэн Саоцзы первой спросила:
— Как там Гоу Дань?
— Ему нужно поправляться, он наглотался много воды.
Все в комнате облегченно вздохнули. У Чжэн Саоцзы было много вопросов, но она понимала, что сейчас не время их задавать, и лишь посоветовала:
— Пока не ругай ребенка. Вот поправится — тогда и поговоришь, не поздно будет.
Сюй Лу кивнула, подошла, потрогала лоб Сюй Байчуаня и обратилась к девочкам с заплаканными, как орехи, глазами:
— Все в порядке. Вы голодные?
Сюй Тун была застенчивой и послушной девочкой. Сюй Лу велела ей не водить младших к реке, поэтому она осталась ждать дома. Но она не могла не волноваться и тихо плакала.
Лу Сясин и Лу Сяюэ тоже очень переживали и плакали вместе с Сюй Тун. Вот так они втроем и довели себя до такого состояния.
Сюй Лу почувствовала укол совести. Эти дети были слишком послушными. Она подошла, обняла обеих девочек и, гладя их по головам, сказала:
— Все хорошо, ваш дядя пару дней отлежится и поправится. Но впредь никому нельзя ходить к реке.
Лу Сясин, более бойкая по натуре, спросила:
— А если со взрослыми, тоже нельзя?
Сюй Лу подумала и ответила:
— Смотря кто вас поведет. В любом случае, сначала нужно спросить моего разрешения.
— Поняли, мама.
Сюй Лу погладила по голове и Лу Сяюэ. Девочка робко улыбнулась, и на ее щеках едва заметно проступили маленькие ямочки. Она была очень милой.
Надо признать, все дети были очень красивыми и милыми, но из-за длительного недоедания выглядели иссохшими и худыми.
Она посмотрела на Сюй Тун. Девочке было всего лет десять, а ее руки уже были покрыты мозолями.
После смерти отца прежней хозяйки тела семья дяди не захотела воспитывать Сюй Байчуаня и Сюй Тун. Детям некуда было идти, и они могли обратиться только к Сюй Лу.
Лу Дасао и Лу Лаотайтай, конечно, не хотели кормить еще два лишних рта. Но Сюй Лу твердо решила оставить детей у себя. Если еды не хватало, она отдавала свою долю или тайком брала немного, когда никто не видел.
Сюй Тун до глубины души боялась Лу Лаотайтай и Лу Дасао и изо всех сил работала по дому. В своем юном возрасте она выполняла почти всю домашнюю работу в семье Лу.
— Сестра, я в порядке.
Сюй Тун, заметив недовольство на лице Сюй Лу, быстро отдернула руку и спросила:
— Брат сказал, что сестра теперь лечит людей?
Сюй Лу хмыкнула в знак согласия:
— Отец меня раньше учил. Вы тогда были маленькими, наверное, плохо помните.
Сюй Байчуань пробормотал:
— Я помню. Отец всегда заставлял сестру работать и сушить лекарственные травы.
Он тогда думал, когда же он вырастет, чтобы помогать Сюй Лу.
Сюй Тун очень обрадовалась:
— Сестра, ты такая молодец!
Сюй Лу улыбнулась в ответ. Успокоив детей, она встала и сказала:
— Давайте съедим горячего супа с лапшой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|