Глава 4

Глава 4

Услышав это, дети посмотрели на нее с нескрываемым желанием.

Горячий суп с лапшой! Для него ведь нужна белая мука, да еще и яйца добавляют.

— Старшая сестра, — неодобрительно сказал Сюй Байчуань, — у нас мало белой муки.

Это были остатки, оставленные еще отцом прежней хозяйки тела.

— Ничего, — успокоила его Сюй Лу. — Когда погода наладится, я схожу в горы, посмотрю.

Сил у нее было предостаточно, возможно, в горах и правда удастся что-то найти.

Сюй Тун хотела что-то сказать, но, увидев недовольное лицо Сюй Байчуаня, промолчала и пошла за Сюй Лу в погреб.

Запасов в погребе было немного, но все самое ценное хранилось именно там.

Сюй Лу взяла четыре яйца. Они только переехали сюда и еще не успели завести кур. Нужно будет попросить Чжэн Саоцзы помочь с этим.

Дети с нетерпением сидели у входа в кухню. Сюй Тун подошла помочь ей разжечь огонь, вдыхая аромат яиц и белой муки.

Сюй Лу добавила в суп воду из духовного источника, отчего он стал еще вкуснее обычного. Даже близнецы перестали играть во дворе и прибежали на кухню, принюхиваясь.

— Так вкусно пахнет!

Лу Сясин была самой большой выдумщицей. Она толкнула Лу Сяюэ локтем и прошептала:

— Тебе не кажется, что наша мама будто стала другим человеком?

Лу Сяюэ, тихая девочка, наклонила голову, подумала и кивнула:

— Мама сегодня не сердилась и не говорила, что у нее болит голова.

— Ага, — согласилась Лу Сясин. — Я тоже заметила. Мне нравится сегодняшняя мама. Она такая сильная! Я слышала, как тетушка Чжэн говорила, что бабушка даже пикнуть при ней не смела.

Лу Сяюэ больше ничего не сказала.

У девочек с самого начала не было отца, и жизнь в семье Лу никогда не была легкой. Они обе научились чутко улавливать настроение окружающих.

Особенно Лу Сясин. Ее часто обижали Да Бао и Эр Бао из старшей ветви семьи, а бабушка всегда была на их стороне. С малых лет девочка таила в себе тяжелые мысли.

Раньше она мечтала, чтобы отец вернулся. Позже, повзрослев и узнав, что значит «погиб», она перестала об этом думать.

Лу Сяюэ увидела, что Лу Сясин опустила голову. Связь между близнецами подсказала ей похлопать сестру по плечу:

— Сестра, что с тобой?

Слух Сюй Лу стал намного острее обычного, и она, конечно, слышала разговор детей. Но она еще не знала, как с ними общаться, поэтому сделала вид, что ничего не слышала.

Она взбила яйца, добавила немного помидоров и зеленого лука. Аромат мгновенно наполнил кухню. Она поманила девочек:

— Идите скорее, помогите маме попробовать, как получилось.

В глазах девочек была нескрываемая радость. Они быстро подошли, их большие глаза сияли, но губы были плотно сжаты.

— Мама, ты сначала попробуй.

— Слушайтесь.

Сюй Лу налила им обеим по маленькой миске. Увидев, что они начали есть, она налила миску и Сюй Тун, которая смотрела на них с некоторой завистью.

Сюй Тун поспешно отказалась:

— Старшая сестра, я не буду, я уже не маленькая.

— Как это не маленькая? — Сюй Лу не стала ее слушать. — Для меня ты всегда будешь маленькой. Не волнуйся, в котле еще много осталось, Байчуаню хватит.

Сюй Тун заглянула в котел и, успокоившись, начала есть маленькими глотками.

— Как вкусно!

— Очень вкусно!

Все три девочки ели очень осторожно. Обычно им почти не доставалось яиц и белой муки. А в еду, приготовленную Сюй Лу, была добавлена вода из духовного источника, и им хотелось, чтобы суп в миске никогда не кончался.

Сюй Лу смотрела на них, и ей становилось не по себе.

— Не волнуйтесь, теперь мы будем жить вместе, только мы. И мы обязательно будем жить хорошо.

Лу Сясин первой поставила миску и закивала:

— Мама, я скоро вырасту и смогу много работать! Еще через несколько лет я смогу ходить на поле и зарабатывать трудодни!

Сюй Лу погладила ее по голове:

— Да, мама ждет этого дня. Но до этого ты должна хорошо кушать.

Она налила каждой еще по миске, сама съела две, а оставшиеся две большие миски оставила для Сюй Байчуаня.

Вода из духовного источника была не только вкусной, но и очень полезной. Здоровье этих детей нужно было хорошенько поправить.

Увидев горячий суп с лапшой, Сюй Байчуань больше не смог сдерживать слезы, которые так долго копились. Боясь, что Сюй Лу заметит, он быстро вытер их, прикрывшись миской.

— Сестра.

Его голос дрожал от сдерживаемых рыданий.

— Я… я больше никогда не пойду к реке.

Сюй Лу с момента возвращения не сказала ему ни слова упрека, но он знал, что она все еще сердится.

Сюй Лу на мгновение остановилась, не стала разоблачать его показную стойкость и хмыкнула:

— Хорошо, что ты понял. Это касается вас всех. Нельзя рисковать ради куска еды. А если бы действительно что-то случилось, что тогда?

Сюй Байчуань тоже немного испугался задним числом. Он хорошо плавал и хотел наловить рыбы, чтобы поесть. Кто же знал, что он столкнется с Гоу Данем.

Увидев, что Сюй Байчуань прислушался, Сюй Лу больше ничего не сказала, лишь велела Сюй Тун присмотреть за ним:

— Скажи брату, чтобы не вылезал из-под одеяла, пусть еще погреется.

Сюй Тун кивнула. Сюй Байчуань все еще не ел суп, а пододвинул его Лу Сясин и Лу Сяюэ:

— Вы еще поешьте.

Девочки уже наелись и дружно замотали головами:

— Дядя, ешь скорее, мы уже сыты.

Сюй Байчуань посмотрел на Сюй Тун. Та улыбнулась:

— Я тоже поела. Брат, ешь скорее.

Только тогда Сюй Байчуань успокоился и начал есть.

Сюй Лу тем временем пошла на кухню и дорубила дрова, которые принесла утром. Из-за непрекращающихся дождей в доме было сыро, и на теле ощущалась неприятная влажность.

Постиранная одежда долго не сохла. У нее самой было всего два комплекта одежды, один из которых она перешила из большой отцовской рубахи, поэтому он висел на ней мешком.

Новость о том, что Сюй Лу спасла двух утопающих детей, быстро разнеслась по всей коммуне "Красная Гора".

Несколько девушек из образованной молодежи (чжицин) собрались вместе постирать одежду и, естественно, тоже узнали об этом. Многие были удивлены:

— Это та самая невестка семьи Лу, Сюй Лу?

Чжицин жили в деревне уже семь-восемь лет и хорошо знали местных жителей и их дела. О Сюй Лу они знали даже больше.

Причина была проста: Сюй Лу вышла замуж за Лу Цинлина, одного из самых красивых парней в деревне.

В то время большинству нравились мужчины с густыми бровями, большими глазами и серьезным выражением лица. Лу Цинлин же был высоким и стройным, на вид худощавым, но под одеждой скрывались мышцы. И глаза у него были не с двойными веками, как у большинства.

Но даже с такой внешностью он выделялся среди деревенских холостяков.

До Сюй Лу многие девушки-чжицин, достигшие брачного возраста, засматривались на Лу Цинлина, но этот холодный парень всем отказывал.

Тогда чжицин шептались за его спиной: уж не болен ли чем этот Лу Цинлин? Ведь они были образованными девушками из города, и многие в деревне мечтали на них жениться.

Кто бы мог подумать, что вскоре Лу Цинлин внезапно женится на Сюй Лу. От этой новости у всех челюсти отвисли.

Прошло столько лет. Услышав, что Лу Цинлин погиб, а Сюй Лу выгнали из семьи Лу, они еще не успели вдоволь посочувствовать, как до них дошла новость, что Сюй Лу умеет лечить.

— Да быть не может! Может, перепутали кого-то?

— Как можно перепутать? Я своими глазами видела! Это точно была Сюй Лу, она и правда спасла двоих детей.

— Вообще-то, это не так уж и странно. Ее отец был деревенским лекарем. То, что она с детства чему-то у него научилась, — это нормально. К тому же, она год проучилась в медицинском училище.

— Тогда почему она раньше никого не лечила?

— Хм, ты подумай, где она раньше жила? В семье Лу.

Услышав это, все чжицин поняли. Старшая невестка Лу и свекровь были не самыми приятными людьми.

Хань Инцзе вдруг увидела Хуан Инъин, которая тоже пришла стирать, и поздоровалась:

— Инъин!

Хуан Инъин недавно болела и долго не выходила из дома. Только сейчас, окончательно поправившись, мать отпустила ее.

Хуан Инъин посмотрела внимательнее и смутно припомнила, что это была одна из чжицин их деревни. Она улыбнулась в знак приветствия.

— Инъин, — Хань Инцзе подошла ближе. — Я помню, твоя семья ведь родственники Сюй Лу?

Услышав имя Сюй Лу снова, Хуан Инъин все еще чувствовала себя немного растерянно.

В прошлой жизни ее отношения с Сюй Лу были не слишком близкими. Она презирала Сюй Лу за бедность и считала ее бесстыдной, полагая, что та использовала нечестные методы, чтобы выйти замуж за Лу Цинлина.

Она ждала, когда сможет посмеяться над Сюй Лу. Но кто бы мог подумать, что Лу Цинлин не только не погиб, но и получил повышение, забрал Сюй Лу с детьми и увез с собой к месту службы.

А она сама вышла замуж за Ван Дадуна, только потому что он мог дать самый большой выкуп за невесту.

Ван Дадун согласился жениться на ней лишь потому, что она была немного похожа на Сюй Лу.

В результате после свадьбы они часто ссорились. Ван Дадун любил выпить, а напившись, распускал руки. К тому же, двое его детей были непослушными. Она не выдержала такой жизни и уехала работать в Пекин.

К тому времени она была уже немолода. Неожиданно, работая в Пекине, она встретила Сюй Лу и Лу Цинлина.

Они приехали в универмаг за покупками на легковом автомобиле, в сопровождении охранника, а она была уборщицей в этом же универмаге.

Это чувство несправедливости было для нее унизительным. Ей хотелось броситься вперед, занять место Сюй Лу и самой жить такой хорошей жизнью.

К счастью, открыв глаза, она вернулась на несколько десятилетий назад.

А Лу Цинлин в это время еще не вернулся, и все в деревне считали его погибшим.

Подумав об этом, Хуан Инъин внезапно встала. Ей нужно было действовать быстро.

Нужно было обязательно выдать Сюй Лу замуж за Ван Дадуна, только тогда у нее появится шанс выйти замуж за Лу Цинлина.

Хань Инцзе ждала ответа от Хуан Инъин, но та долго стояла в задумчивости, а потом вдруг вскочила, бросила стирку и торопливо побежала прочь.

— Что это с ней?

— Кто знает? Ни с того ни с сего убежала, даже одежду бросила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение