Глава 6
Во время обеденного перерыва Чжун Синь Жун почувствовал себя бодрым. Он открыл флягу и сделал несколько глотков воды. Почувствовал, как теплая волна прошла по пищеводу, согревая желудок, а затем и все тело, несмотря на холодный ветер.
Лепешки уже остыли. Он быстро их съел и достал вареное яйцо. Оно было очень большим, граммов восемьдесят, наверное.
— Ого, сегодня неплохо питаешься! Дай-ка мне откусить, — Цзян Хань, жуя паровой кукурузный хлеб, подошел к нему.
Чжун Синь Жун с улыбкой разбил скорлупу и разломил яйцо пополам. С удивлением обнаружил, что внутри два желтка. Яйцо было сварено не до конца, и желтки имели слегка красноватый оттенок.
— Ух ты, с двумя желтками? Чем ты своих кур кормишь? Мои уже три месяца только и делают, что едят и гадят, ни одного яйца не снесли. Я уже подумываю их зарезать.
Цзян Хань не стал сразу съедать желток, а аккуратно отделил его половинку. Золотистый жидкий желток медленно вытек, и он тут же поднес его ко рту. Нежный, мягкий, сладковатый вкус оставлял приятное послевкусие.
— Это куры моей сестры. Все три снеслись. Утром она еще и яйца с редькой мне приготовила, пальчики оближешь! Хорошо иметь сестру, — Чжун Синь Жун принялся расхваливать сестру перед другом, так что у того аж зубы заскрипели от зависти.
Цзян Хань, вспомнив своих младших братьев, которых мать гоняла по дому с метелкой из перьев, горько вздохнул.
Вскоре Цзян Хань понял, что вздохнул он рано. В последующие дни рацион Чжун Синь Жуна стал стремительно улучшаться.
Маслянистые лепешки, обжаренные в яичном кляре, или разрезанные пополам и начиненные хрустящими шкварками, или свернутые с двумя желтками и тонко нарезанной картошкой… У Цзян Ханя текли слюнки от одного вида. А те времена, когда Чжун Синь Жун ел паровой кукурузный хлеб с соевой пастой и запивал холодной водой, казалось, канули в лету. Цзян Хань даже подумал: он ведь холост, может, уговорить мать взять в жены Чжун Янь Янь? Женщина, которая так вкусно готовит, наверняка будет хорошей женой.
Если бы Чжун Синь Жун узнал, что его друг мечтает о его сестре, он бы держался от него подальше, чтобы тот даже запаха лепешек не чувствовал.
Когда вечером Чжун Синь Жун вернулся домой, ужин был уже готов. Большая тарелка тушеного картофеля с мясом источала насыщенный аромат. Кукурузные лепешки были нарезаны ромбиками, часть лежала на тарелке, а часть была залита бульоном. Рядом стояла миска дымящейся каши. Вид один аппетит вызывал.
Чжун Синь Жун вымыл руки, сел за стол, взял палочками кусочек лепешки, пропитанной бульоном, и с удивлением отметил, насколько это вкусно. Картофель тушился очень долго и почти растворился в бульоне, который загустел от картофельного крахмала. Сладковатая кукурузная лепешка, пропитанная ароматным мясным бульоном, была просто объедением.
Чжун Янь Янь завернула в кусочек лепешки мягкое мясо, обмакнула в бульон и поднесла ко рту Бабушки Чжун. Старушка с улыбкой съела.
У пожилых людей часто бывают проблемы с зубами, поэтому Чжун Янь Янь специально тушила мясо до мягкости, чтобы бабушка могла поесть и получить необходимые питательные вещества.
После ужина на тарелках не осталось ни кусочка мяса, ни капли бульона. Тарелки блестели так, словно их и мыть не нужно.
Все восемь лепешек были съедены. Чжун Синь Жун, поглаживая заметно округлившийся живот, подумал, что, кажется, немного поправился.
— Синь Жун, после ужина сходи с Янь Янь к бригадиру. Мясо, которое нужно ему отнести, Янь Янь уже отрезала и положила на подоконник снаружи.
— Хорошо, — Чжун Синь Жун встал, размялся, убрал со стола посуду и пошел мыть. Чжун Янь Янь тем временем пошла в восточную комнату переодеться.
Одежда была старой и немного великовата, сидела мешковато, но Чжун Янь Янь была так красива, что даже это безвкусное ватное пальто смотрелось на ней неплохо.
Чжун Синь Жун знал, что его сестра красивая, но сейчас, причесанная и умытая, она выглядела как настоящая красавица. Длинная шея, розовые губы, ясные глаза и белые зубы. Ее улыбка заставила его на мгновение потерять дар речи.
Вот это да! Интересно, кому же достанется такая красавица?
Бабушка Чжун сидела у теплой стены, поглаживая ногу. Падение было довольно сильным, и она до сих пор не оправилась, но старалась не показывать этого детям, чтобы не волновать их.
Меньше чем через час брат с сестрой вернулись. Чжун Синь Жун улыбался, видно было, что он в хорошем настроении.
— Ну как? Какую работу дали моей Янь Янь? — спросила Бабушка Чжун, убирая руку.
— Пасти свиней, — ответил Чжун Синь Жун. — Бригада решила весной увеличить поголовье свиней и поручила Янь Янь пасти их вместе с тетей Ли.
Бабушка Чжун кивнула. Пасти свиней — тяжелая работа. Один человек отвечает за несколько свиней, которых нужно выгонять на склон горы или в лес. К тому же, это требует определенных навыков. Если свинья не в духе, она может поранить человека, и даже несколько человек могут не справиться с одной свиньей. А если не повезет, и дадут пасти поросят, то хлопот не оберешься. Поросята носятся по всей горе, и если упустить из виду хотя бы одного, придется платить. Но все же пасти свиней легче, чем работать в поле, пахать и сеять, по крайней мере, не нужно каждый день выполнять тяжелую физическую работу.
На Севере ценилось равенство мужчин и женщин. Фраза «женщины держат полнеба» — это не просто слова. Женщины могли выполнять ту же работу, что и мужчины. Но, кроме того, им еще приходилось готовить, заниматься домашним хозяйством, воспитывать детей. В итоге работы у них было больше, чем у мужчин. Поэтому на Севере редко баловали женщин, к ним относились как к мужчинам.
Чжун Янь Янь была довольна этой работой. Она была не слишком напряженной, и у нее оставалось время, чтобы вернуться домой и приготовить горячий обед для бабушки. К тому же, ей казалось, что после появления Источника Духа животные стали относиться к ней с какой-то необъяснимой симпатией. Она была уверена, что не потеряет ни одной свиньи из бригады.
Вскоре Чжун Янь Янь приступила к работе. Она отвечала за десяток поросят: косила для них траву, кормила, пасла, чистила свинарник. К концу дня она очень уставала, но, к счастью, у нее был Источник Духа, который помогал ей быстро восстанавливать силы. Кроме того, Чжун Янь Янь заметила, что с каждым днем она становится сильнее. Другие, проводя целый день со свиньями, всегда пахли навозом, но она оставалась чистой и свежей.
Десяток розовых поросят слушались ее беспрекословно. Свиньи, которых пасли другие, разбегались по всей горе, а ее поросята держались рядом, визжали и заигрывали с ней, не решаясь подойти слишком близко. Если Чжун Янь Янь шла медленно, поросята, виляя хвостиками, ждали ее. Они были такими милыми, что ей хотелось их погладить.
Вечером, вернувшись домой пораньше, Чжун Янь Янь помыла руки и начала готовить ужин. На вязах уже появились молодые побеги, и, пока пасла свиней, она нарвала немного свежих листьев, чтобы приготовить лепешки из кукурузной муки с вязовыми листьями.
Сначала она замочила вязовые листья в воде, чтобы смыть пыль, удалила стебли и оставила только листочки. Затем добавила их в заквашенное кукурузное тесто, разбила туда яйцо и добавила еще два желтка. Белок она отложила, чтобы потом приготовить суп с вязовыми листьями и яичным цветком. Тесто с желтками она хорошо перемешала и разделила на две части. В одну добавила соль, чтобы получились соленые лепешки для брата, который много работал и потел, а значит, нуждался в соли. В другую часть добавила сахар, чтобы лепешки были сладкими — для бабушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|