Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

В полдень Чжун Янь Янь взялась за приготовление обеда. Ей ужасно надоело однообразие: паровой кукурузный хлеб с соевой пастой!

Бабушка Чжун принесла низенькую табуретку, села у плиты, грелась у огня и наблюдала, как ее послушная внучка хлопочет на кухне.

Чжун Янь Янь сначала отмерила чашку золотисто-желтой кукурузной муки в миску, медленно замесила тесто кипятком. Когда тесто остыло, добавила пищевую соду, энергично вымесила его и поставила миску на теплый край кана для брожения.

Пока тесто подходило, она достала из погреба несколько картофелин и замороженную капусту, вымыла и нарезала. Затем добавила в котел немного масла и начала обжаривать картофель.

Чжун Янь Янь специально проверила – дома еще оставалось немного соевого масла, но совсем чуть-чуть. Это масло было выжато из соевых бобов, выращенных на их собственном приусадебном участке. Бабушка Чжун обычно экономила масло при готовке. До того, как Чжун Янь Янь пришла в себя, они в основном ели вареную капусту и вареный картофель, мясо или рыба на столе были редкостью.

Руки Чжун Янь Янь не останавливались, а в голове крутилась мысль: нельзя сидеть сложа руки и проедать запасы. Нужно придумать способ заработать немного денег и талонов, чтобы купить риса и масла.

Когда все овощи были в котле, она достала миску с тестом, раскатала его в лепешки и прилепила к стенкам раскаленного котла. Таким образом, внизу тушились овощи, а по краям пеклись кукурузные лепешки – экономия времени и дров.

Бабушка Чжун раньше тоже пыталась печь такие лепешки, но ей никак не удавалось уследить за огнем. Лепешки получались не только кислыми и терпкими, но еще и с горьковатым запахом. В итоге она стала делать только самый простой паровой кукурузный хлеб.

Через десять с лишним минут Чжун Янь Янь подняла крышку котла. В нос ударил ароматный запах еды. Тушеный картофель стал невероятно мягким, почти растворялся в соусе, стоило его подцепить палочками. Горячие кукурузные лепешки, пропитанные соусом, оказались довольно упругими.

У Бабушки Чжун были плохие зубы, но за обедом она неожиданно съела полторы большие лепешки, большую миску каши из кукурузной крупы, и почти половину тарелки овощей.

Чжун Янь Янь, откусывая лепешку, подумала, что если бы добавить немного сахара, вкус был бы еще лучше. Но это все равно было намного приятнее, чем есть царапающий горло паровой кукурузный хлеб.

Сейчас достать мясо было очень трудно. Пока она готовила, ей не раз приходила мысль использовать последнее яйцо. Зимой куры и утки почти не неслись. Как говорится, и умелая хозяйка не сварит кашу без крупы. Дома не было почти ничего, и это очень расстраивало Чжун Янь Янь.

После обеда Чжун Янь Янь сначала отправила Бабушку Чжун отдыхать, а сама собралась пойти в лес за дровами, который находился примерно в двух километрах от дома.

Бабушка Чжун сначала не хотела отпускать Чжун Янь Янь одну, но ведь Янь Янь уже не была тем ребенком, за которым нужен был постоянный уход и забота. Скоро ей, как и брату, придется выходить на работу и зарабатывать трудодни. Подумав об этом, Бабушка Чжун подавила свое беспокойство, но несколько раз наказала ей идти и возвращаться быстрее, не задерживаться по дороге и не разговаривать с незнакомцами.

Чжун Янь Янь надела тяжелое ватное пальто, шапку, перчатки, закуталась поплотнее и только тогда вышла из дома.

Их дом стоял немного на отшибе. Примерно в двадцати минутах ходьбы на север начинался небольшой лесок. Раньше она часто ходила туда с бабушкой собирать хворост для растопки.

В полдень солнце светило ярко, и погода начала немного теплеть. Чжун Янь Янь шла и рассматривала окрестности.

По обеим сторонам заснеженной дороги росли ряды деревьев, в основном березы, изредка попадались павловнии и высокие, крепкие вязы.

В апреле на вязах появлялись гроздья плодов – «вязовых денег». Их собирали, мыли и ели на пару или жарили – получалось очень вкусно.

На прямых стволах берез было множество больших и маленьких «глаз», словно они внимательно наблюдали за прохожими. Отчего-то Чжун Янь Янь поежилась, ускорила шаг и вошла в лес.

Когда она выходила из леса с полной охапкой дров, ей преградил дорогу мужчина лет тридцати с лишним, с неприятным лицом, засунувший руки в рукава.

— Ого, какая красивая девушка! Ты ведь из семьи Чжун, да?

Чжун Янь Янь настороженно посмотрела на него, ничего не ответила и отступила на два шага назад, сохраняя дистанцию.

— Я твой дядя Ли, помнишь? — Мужчина с неприятной внешностью расплылся в любезной улыбке, сделал несколько шагов вперед, пытаясь сократить расстояние между ними. — В такой холод твоя бабушка отпустила тебя одну за дровами?

— Отойди, — Чжун Янь Янь не собиралась тратить время на разговоры с ним. Понимая, что он пришел не с добрыми намерениями, она не хотела с ним связываться.

Мужчина, словно не понимая слов, в два-три шага оказался перед Чжун Янь Янь. — Смотри-ка, как замерзла девчонка, личико совсем красное. Пойдем ко мне домой, дядя Ли тебя согреет. У меня дома тепло. Племянник на днях привез мне из уезда солодового молока. Дядя не может все съесть, пойдем со мной, я тебя угощу.

Сказав это, он с недобрыми намерениями поднял руку, чтобы коснуться лица Чжун Янь Янь. Девушка ловко увернулась, но он тут же схватил ее за рукав, собираясь силой утащить за собой.

Чжун Янь Янь правой рукой выхватила самую толстую ветку из охапки, бросила дрова на землю и изо всех сил хлестнула его по лицу.

— Черт! Вот стерва! Характер что надо! Мне такие нравятся, — прорычал он, схватил Чжун Янь Янь за свисавшую косу, притянул к себе и уже занес руку, чтобы схватить ее за шею.

В этот момент твердый, как камень, снежок со свистом врезался мужчине в голову. Он резко втянул воздух от боли.

— Какой слепой ублюдок… — Мужчина одной рукой прижал ушибленный висок и, морщась от боли, посмотрел в ту сторону, откуда прилетел снежок. Неподалеку стоял высокий мужчина, который голыми руками перекатывал два круглых ледяных снежка и с непроницаемым лицом смотрел на него.

— О, парень из семьи Фэн, — неприятный мужчина тут же сменил тон на дружелюбный, отпустил косу Чжун Янь Янь и с улыбкой принялся объяснять: — Эта глупая девчонка заблудилась, я как раз хотел ей помочь…

Не успел он договорить, как Чжун Янь Янь снова высоко подняла ветку в руке и безжалостно ударила его по лицу и шее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение