Глава 9 (Часть 2): Огни бедствия в Жинань, Кодекс чести разбойников (IV)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А главная причина, по которой я уверен, что это ты, — твой взгляд. Когда я только достал шкатулку, я заметил, что ты не проявил ни малейшего интереса, в отличие от других, у которых было выражение удивления. Очевидно, ты был очень уверен в себе.

— Когда я заговорил о службе государству, ты слегка прикрыл глаза. Раз человек может так свободно спускаться и подниматься с крыши склада, значит, у него, должно быть, исключительное мастерство. А такой человек наверняка думал о том, чтобы служить государству и добиться успеха.

— Сначала я не был уверен, что смогу найти шкатулку и сокровище. Я лишь надеялся, что вор вернет их сам. Я сам не был до конца уверен в успехе. Могу ли я спросить, брат, в чем твоя трудность? Почему тебе так нужна была Жемчужина Ночного Света? — У Чжи подробно анализировал суть дела.

Он чувствовал себя Шерлоком Холмсом, полным уверенности и гордости.

— Ха-ха-ха… Какой проницательный молодой человек! Ум такой тонкий. На самом деле, мне не обязательно было признаваться. Но ради твоих слов о службе государству и успокоении народа, я признаюсь. Жемчужина Ночного Света действительно у меня. Я взял ее, чтобы спасти жизнь моей жене. Я родом из Наньхая. После того как я поступил на военную службу, я не мог смириться с тем, как сборщики налогов угнетали народ, принуждая к безнравственности. Поэтому я ушел со службы и занимался тяжелым трудом, чтобы прокормиться. Но моя жена заболела неизлечимой болезнью. Знаменитый врач Сюй сказал, что только Жемчужина Ночного Света может ее вылечить. Я спрашивал во многих лавках, но нигде не было сведений о Жемчужине Ночного Света. Я слышал, что это место — важный путь для дани, поэтому пришел сюда, чтобы узнать. Надежда есть всегда. По пути я узнал, что братья Су и Чжан много лет занимаются торговлей и, возможно, знают о местонахождении Жемчужины Ночного Света. Придя сюда, я действительно нашел ее.

Мужчина беспомощно усмехнулся.

— Брат, какая болезнь у твоей жены? Жемчужина Ночного Света — это всего лишь светящийся камень. Как она может лечить болезни? Тебе следует снова обратиться к хорошему врачу для своей жены. Брат гарантирует, что Жемчужина Ночного Света — это обычный камень, и она не имеет никакого лечебного эффекта. Если брат вернет Жемчужину Ночного Света, я готов вместе с тобой искать знаменитого врача для твоей жены. Могу ли я спросить, где сейчас твоя жена? — искренне спросил У Чжи.

— Брат, ты говоришь правду? Жемчужина Ночного Света действительно бесполезна? Моя жена сейчас в гостинице города Лунбянь. Я на свои последние деньги нанял служанку, чтобы она ухаживала за ней, потому что она плохо себя чувствует и не может позаботиться о себе. Я очень беспокоюсь, — сказал мужчина, опустив голову, с горьким выражением лица, и его глаза наполнились слезами.

Видя его преданность и верность, У Чжи повернулся и обратился к двум купцам.

— Брат Су, брат Чжан, раз Жемчужина Ночного Света найдена, я надеюсь, вы сможете уладить это дело по-тихому, не доводя до суда. Что касается вознаграждения, я надеюсь, вы сможете пожертвовать немного серебра этому брату, чтобы он смог поскорее найти знаменитого врача и вылечить свою жену. Это будет доброе дело.

Два купца переглянулись и улыбнулись: — Раз Жемчужина Ночного Света найдена, то пожертвовать немного серебра не проблема. Тем более, он взял только Жемчужину Ночного Света, а остальные вещи не тронул. То, что он пошел на такой шаг ради тяжелобольной жены, — это редкое и ценное чувство. Мы не хотим тебя позорить.

— Меня зовут Су Шуан, а его — Чжан Шипин. Мы, братья, много лет занимаемся торговлей за пределами дома. У нас нет других вещей, но серебро есть. Эй, кто-нибудь! Принесите 50 лянов золота брату У и 100 лянов чистого серебра этому храбрецу.

Су Шуан довольно улыбнулся, а Чжан Шипин рядом с ним тоже понимающе улыбнулся.

— Нет, нет, 50 золотых — это слишком много, брат не сможет это принять. Раз уж вы, братья, настаиваете на вознаграждении, я возьму только один лян, этого достаточно. Если в будущем вам потребуется моя помощь, просто скажите, и я сделаю все возможное, — У Чжи сложил кулаки в знак благодарности.

— Этот брат, меня зовут Ли Хао. Сегодня я очень благодарен тебе за то, что ты указал мне путь и помог встать на путь истинный. Когда я найду знаменитого врача, я обязательно отплачу тебе за благодать возрождения. Что касается доброты этих двух господ, я безмерно благодарен и обязательно верну им в десять раз больше, когда моей жене станет лучше.

Сказав это, Ли Хао опустился на одно колено и сжал кулак на земле.

Я Цин и Ху Цзы, увидев, что дело разрешилось благополучно, взволнованно подбежали. Я Цин потянула У Чжи за руку и сказала: — Ты, деревянная башка! Ты знаешь, сколько это — 50 лянов золота? Это эквивалент трехлетней налоговой выручки нашей деревни! Ты мог бы купить несколько домов в городе. Какой же ты глупый!

— Да, брат Чжи, ты мог бы купить больше вещей для своих родителей! Хотя я не знаю, сколько это, но кажется, очень много денег, — Ху Цзы присоединился к ней.

— Небо движется неустанно, и благородный муж должен стремиться к самосовершенствованию без остановки. Некоторые вещи, полученные собственным трудом, являются истинным достоянием. — Я Цин и Ху Цзы снова были в полном недоумении, ничего не понимая.

— Брат Ли, вставай. Завтра мы вместе отправимся в Лунбянь. У меня тоже есть друг, которому нужна медицинская помощь, так что мы можем пойти вместе.

Су Шуан и Чжан Шипин, увидев, что У Чжи, которого они давно уважали, обладает таким благородством и способностями, не могли не улыбнуться про себя и велели хозяину гостиницы накрыть стол.

— Брат У, брат Ли, и друзья брата У, случайная встреча лучше приглашения. Мы встретились здесь по воле судьбы. Я уже приготовил вино и еду, так что прошу всех присоединиться к нам. Для меня большая удача познакомиться с вами сегодня. Надеюсь, мы еще увидимся. Прошу всех оказать мне честь.

Су Шуан поклонился, приглашая их.

У Чжи и Ли Хао не могли отказаться и присоединились к пиру.

А хозяин гостиницы и другие гости были в полном недоумении.

Они видели, как истец и ответчик, которые только что были в ссоре, теперь сидят за одним столом и относятся друг к другу с уважением.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9 (Часть 2): Огни бедствия в Жинань, Кодекс чести разбойников (IV)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение