Глава 12. Нельзя позволять ему геройствовать

Слова лекаря тронули Фань Лянцзы до глубины души. — Дядя, не волнуйтесь, у нас ещё есть еда, — поспешно сказала она.

Лекарь взял мешочек с зерном. Фань Лянцзы отправила сына за лекарством и вздохнула.

Семья Тан была очень доброй. Тан Лаохань и Тан Юцзи были честными и порядочными людьми, а Тан Юсян, хоть и был вспыльчивым, тоже был добрым и отзывчивым человеком.

Иногда, сталкиваясь с трудностями, она жалела, что они такие простодушные. Но, с другой стороны, не бывает всё идеально. Именно благодаря их доброте у них было так много друзей, и даже такой замкнутый человек, как деревенский лекарь, относился к ним с заботой.

Мибао всё ещё плакала. Тан Лаохань уже успокоился, а она никак не могла прийти в себя, не зная, как реагировать на происходящее. Она очень переживала.

Дедушка и отец пытались её утешить. Тан Лаохань откуда-то достал старую погремушку и начал трясти ею перед внучкой: — Не плачь, Мибао, не плачь. Это всё дедушка виноват. Смотри, смотри… не плачь…

Фань Лянцзы взяла её на руки и долго успокаивала. Наконец, Мибао перестала плакать, пришла в себя и, немного смутившись, уткнулась лицом в плечо матери.

— Уже поздно, — сказала Бао Лянцзы, принеся еду. — Перекусите чем-нибудь.

Хотя она и сказала «перекусить», еда была гораздо лучше, чем обычно. Бао Лянцзы, хоть и была немного простоватой, была отличной хозяйкой. Она накатала лапши, и в каждой миске была большая порция лапши с дикими травами и крольчатиной.

Уже стемнело. Семья ела в темноте, не зажигая лампу. Мибао сидела на руках у отца и услышала, как дедушка тяжело вздохнул, словно тайком вытирая слёзы.

Мибао замерла, её сердце сжалось. Она подумала, что ради дедушки можно и потерпеть нелюбимого дядю.

В этот момент снаружи раздался голос: — Юсян, ты дома?

Все замерли и начали прятать миски. Дабо Лянцзы вскочила и заметалась по комнате, разгоняя воздух в сторону окна, боясь, что запах мяса выйдет наружу.

Тан Юсян отозвался и поспешил выйти.

Фань Лянцзы подошла к окну, чиркнула огнивом, зажгла лампу, взяла её и вышла на улицу: — Староста, что случилось? Проходи в дом.

В доме было темно, и Староста, махнув рукой, не стал входить: — Вы ещё не поели? Как рана твоего отца? С тобой всё в порядке?

— Всё хорошо, — ответил Тан Юсян. — Лидун осмотрел, переломов нет.

Староста, очевидно, спросил просто из вежливости, и кивнул: — Юсян, подойди, мне нужно тебе кое-что сказать.

В крестьянских домах не было чая для гостей. Фань Лянцзы поставила лампу на место, налила в миску чистой воды и протянула её Старосте. Тот взял миску и сел прямо на жернов во дворе. Тан Юсян сел рядом.

— Юсян, — начал Староста, — давно ли мы возвращались с охоты без добычи?

Тан Юсян задумался: — Наверное… дней двадцать? Помню, в прошлый раз подстрелили двух кроликов, это было ещё до начала августа.

Староста кивнул и медленно отпил воды.

Мибао не знала, что он хочет сказать, но почувствовала, как рука матери крепко сжала её.

— Если так пойдет и дальше, люди начнут умирать от голода, — сказал Староста. — Я подумал, может, нам стоит сходить вглубь гор? Что скажешь?

— Конечно, — тут же ответил Тан Юсян. — Как скажете, Староста, так и сделаем. Я вас слушаюсь.

Старосте нравился его характер. Он похлопал его по плечу: — Я знаю, ты смелый парень. У меня просто нет выбора. В нашей деревне нет лучшего охотника, чем ты. Поэтому тебе придется возглавить эту экспедицию. В этот раз пойдут только крепкие мужчины. Давай обсудим, кто подходит.

Они начали обсуждать детали.

Фань Лянцзы молчала, крепко сжимая руки.

Бао Лянцзы не выдержала и тихо сказала: — Сейчас дикие звери совсем другие, словно обезумели, очень агрессивные. Идти сейчас в горы — это верная смерть… К тому же, у Юсяна раны ещё не зажили! Невестка, ты должна его отговорить, нельзя позволять ему геройствовать.

Фань Лянцзы горько усмехнулась и промолчала.

— Мама, это не геройство, это необходимость, — тихо сказал Тан Минсун.

— Какая необходимость? — Фань Лянцзы говорила очень тихо. — У нас же есть еда. Можно притвориться больным.

— Притвориться больным можно на время, но не на всю жизнь, — также тихо ответил Тан Минсун. — Другие могут и не пойти, но второй дядя — известный охотник, ему точно придется идти. Отец, в этот раз я пойду, а ты останься.

— Я тоже хочу пойти с отцом, поучиться, — сказал Тан Дагэ.

— Что вы такое говорите! Хватит болтать ерунду, — сказал Тан Юцзи. — Вы ещё слишком молоды! Ваша очередь ещё не пришла. Я пойду с Юсяном, и этого достаточно.

— Нет! — заволновалась Бао Лянцзы. — Вам обоим нельзя идти! Сколько тебе лет? Какой ты ещё «крепкий мужчина»!

Тан Юцзи помолчал и глухо произнес: — А что делать?

В комнате воцарилась тишина. Только голоса Старосты и Тан Юсяна доносились с улицы: «…там пробудем максимум две ночи, жадничать не будем…»

Бао Лянцзы расплакалась: — Две ночи…

В темноте слёзы Фань Лянцзы капали на плечо Мибао. Её голос был спокойным: — Нам нужно… хорошенько подумать, что им с собой дать.

— Какую еду! — вспылила Бао Лянцзы. — Ты как могла согласиться?! Ты должна была его остановить! Как можно отправлять их на верную смерть?!

Сказав это, она поняла, что это бесполезно, и снова заплакала.

Мибао крепко сжала пальцы матери, её глаза были широко раскрыты.

Она родилась в мире апокалипсиса и хорошо понимала подобные ситуации.

Быть добрым легко, когда ты сыт и одет. Но когда все голодны, очень голодны, голодают до полусмерти, никто не может быть добрым.

Даже небеса не могут заставить умирающего от голода человека быть добрым. И не могут заставить родителей спокойно смотреть, как их дети умирают от голода, ничего не предпринимая.

Раньше была одна база, которая первой разработала способ выращивания большого количества зерна с помощью способности к элементу дерева, но держала это в секрете. Учёные говорили, что это глупо, и действительно, меньше чем через месяц вторая по величине база в стране исчезла, невероятно быстро.

Сейчас ситуация была похожей. Если у тебя есть еда, ты будешь её прятать, любой бы так сделал.

Но если ты прячешь еду, то в таких ситуациях, когда, например, отец идёт на охоту и должен есть вместе с другими, возникают трудности.

Либо все голодают, либо приходится раскрывать, что у тебя есть еда. Третьего не дано… Ведь в такие опасные времена остаться одному — значит умереть, ты не сможешь есть тайком.

Сердце Мибао сжалось. Она хотела сказать: «Я могу вас прокормить, у меня очень много припасов…» Но в такой ситуации неосторожно хвастаться богатством тоже было опасно.

Она была эгоистичным человеком, не хотела подвергать себя опасности и не хотела, чтобы её семья волновалась.

Она задумалась, как лучше поступить.

Тан Юсян быстро закончил обсуждение со Старостой. Тому нужно было срочно оповестить всех жителей деревни, и он поспешил уйти.

Тан Юсян проводил его и, обернувшись, вдруг заметил что-то перед собой. Он не ожидал этого и чуть не споткнулся.

В лунном свете он наклонился, чтобы рассмотреть, и резко вдохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Нельзя позволять ему геройствовать

Настройки


Сообщение