Глава 7. Мама любит её слишком сильно

Бао Лянцзы всегда была очень эмоциональной, поэтому Фань Лянцзы не обратила на её вскрик внимания и тихо сказала: — Ты права. Тан Юфу просто избалован. Его мать отправили домой, а он всё ещё надеется, что наша семья будет его содержать?

Чтобы он поел, его нужно три раза упрашивать, а если он сделает хоть какую-то работу, то ведёт себя так, словно оказал нам огромную услугу… В будущем такого больше не будет!

Она понизила голос: — Когда дедушка вернётся, ты ему всё расскажешь. Взрослый мужик, а бьёт ребёнка! Я тебе говорю, родственные чувства — вещь хрупкая. Раз, два простишь, а на третий, четвёртый раз ничего не останется. А он всё ещё выделывается! Глупец!

Мибао, подняв личико, смотрела на мать блестящими глазками с восхищением.

Мама, которую она про себя называла «здравомыслящей», как всегда говорила очень убедительно!

Фань Лянцзы, заметив выражение лица дочери, улыбнулась, наклонилась и поцеловала её в пухлую щёчку: — Мибао, ты скучала по маме?

Мибао очень серьёзно сложила пухлые пальчики в знак «ОК»: — Скучала! Скучала три раза!

Фань Лянцзы рассмеялась, откинувшись назад: — Моя Мибао такая умница, уже считать умеет!

Её руки были грязными, поэтому она обняла дочь тыльной стороной ладони и снова поцеловала: — Мама скучала по Мибао триста раз! Мама весь день думала о своей Мибао! Мне даже не хотелось идти в горы, я так переживала, что не вижу свою Мибао.

Мибао широко раскрыла глаза, её личико покраснело.

Мама так сильно её любила и говорила такие трогательные слова, что она не знала, как ответить!

Она смотрела на мать, её сердечко трепетало, словно пузырьки в кипящей воде. У неё закружилась голова, и она, словно мягкая ириска, прижалась к матери, обнимая её за шею: — Мама, мама.

— Я здесь, я здесь, — ответила Фань Лянцзы, прижимая голову дочери к своей щеке. — Моя хорошая, мама с тобой.

Тем временем…

Бао Лянцзы, вскрикнув, вернулась в кладовую.

Оттуда доносились её возгласы один за другим. Наконец, она вышла и застыла на пороге, не двигаясь.

Фань Лянцзы, немного понежившись с дочерью, наконец, вспомнила о невестке: — Бао Лянцзы, что с тобой?

— Ты… ущипни меня, — попросила Бао Лянцзы.

Фань Лянцзы, улыбаясь, подошла и ущипнула её: — Что случилось? Рис в горшке сам вырос?

Бао Лянцзы закрыла ей рот рукой.

Они молча переглянулись, а затем Бао Лянцзы потянула её за собой в кладовую.

Мибао смотрела, как они входят, и тут же сделала самое невинное выражение лица. Но не успела мать выйти, как появились братья, уже вымывшие руки. Тан Дагэ подхватил её на руки и подбросил: — Моя хорошая! Брат вернулся! Скучала по мне?

Братья столпились вокруг, подбрасывая её по очереди. Мибао, словно маленький мячик, летала из рук в руки.

Когда каждый из братьев подбросил её хотя бы раз, Мибао, тяжело дыша, смотрела на них блестящими глазами. Её щёчки раскраснелись от возбуждения.

Её никогда раньше так не подбрасывали.

Раньше она считала, что полностью довериться кому-то — очень опасно, поэтому инстинктивно пыталась сопротивляться, но сдерживала себя. Всё её тело было напряжено…

Но в какой-то момент она вдруг расслабилась, раскинула руки, словно птица в полёте. Ведь каждый раз, когда она падала, чьи-то руки ловили её, крепко и надёжно.

Глядя на улыбающиеся лица братьев, она рассмеялась… Братья не понимали, чему она радуется, но, видя, как забавно смеётся пухленькая малышка, не могли удержаться от смеха. Весь двор наполнился весёлым смехом.

Бао Лянцзы и Фань Лянцзы, о чём-то шепчась, разожгли печь и начали готовить, продолжая свой разговор.

— Чем-то палёным пахнет, — сказал Тан Юсян, вернувшись домой раньше обычного.

Фань Лянцзы ахнула и поспешила к печи, чтобы помешать похлёбку… Она так привыкла варить жидкую похлёбку из овощей, что забыла помешивать.

Тан Юсян, уже подойдя к печи, резко остановился, увидев в котле белый рис, и воскликнул: — Вы что… совсем с ума сошли? Всё за один раз съедите, а завтра будете северо-западный ветер глотать?

Не дожидаясь ответа Фань Лянцзы, Бао Лянцзы схватила его за руку и потащила на кухню. Затем, словно разбойница, она перехватила вошедших Тан Лаоханя, Тан Юцзи и Тан Минсуна и всех по очереди затащила внутрь.

Оставшиеся снаружи младшие братья переглянулись, ничего не понимая. Затем Тан Эрлан подмигнул им, и они, тихонько ступая, подошли к кухне и, присев за спинами взрослых, начали подслушивать.

— …Я зашла, смотрю, а в горшке что-то белеет! — красочно рассказывала Бао Лянцзы. — Подумала, что показалось, протянула руку, а там — рис! Полный горшок! Потом посмотрела в сторону… Ох! Мне такое даже во сне не снилось…

— Я спросила Минлу, — сказала Фань Лянцзы. — Утром к нам никто не приходил, Юфу тоже рано ушёл. Дома были только Минлу и Мибао.

— Как там говорится? — взволнованно спросила Бао Лянцзы. — Любое желание исполнится! Я вчера за обедом подумала, что хорошо бы иметь немного риса…

— И я тоже! И я! — подхватил Тан Юцзи. — Я подумал, что у нас есть курица и овощи, не хватает только риса и муки, но решил, что это слишком большая роскошь, и промолчал.

— И я тоже так подумал, — не удержался Тан Юсян.

Он всегда считал свою дочь самой лучшей, и в его голосе слышалось волнение: — Мибао такая умница! Знает, как порадовать отца!

Младшие братья переглянулись. Мибао моргнула, думая про себя: «И я тоже так подумала! Кто бы, увидев редьку с курицей, не захотел риса или лапши?!»

— Вот именно! — сказала Бао Лянцзы. — Поэтому и говорят, что любое желание исполнится! Мы все об этом думали, но не говорили вслух. Откуда кому знать? Но! Небеса знают! Скажите, разве это не чудо?!

Все согласно закивали: — Действительно чудо!

Мибао, сидя на коленях у брата, молча скрестила ручки на груди и подумала, что неплохо бы платить Дабо Лянцзы зарплату. Дабо Лянцзы была настоящей «простодушной умницей», с ней Мибао не нужно было ничего объяснять.

Простодушная умница Бао Лянцзы продолжала говорить без умолку, очаровав всех дочерне-, сестро- и внучколобов. Только Фань Лянцзы сохраняла остатки здравого смысла: — Конечно, хорошо, что Мибао приносит удачу, но это слишком невероятно…

— Пустяки! — махнула рукой Бао Лянцзы. — Небеса всемогущи! Божества врат, изображения которых мы клеим на двери на Новый год, могут передвигать горы и засыпать моря! Нужно чаще просить их о помощи! Может быть, в будущем Мибао взмахнёт рукой и подарит нам дом из синего кирпича и черепицы!

Она указала на сына: — И найдёт тебе красивую жену!

Мибао застыла на месте от удивления!

Она всё-таки была слишком молода! Она посмотрела столько фильмов и сериалов, прочитала столько романов, но не знала, что карпы кои настолько могущественны! Передвигать горы и засыпать моря!

Она так не умеет!

Дом из синего кирпича и черепицы… она не умеет строить!

А жена… у неё её нет!

Она посмотрела на спину Тан Минсуна, чувствуя себя виноватой. Оказывается, она такая бесполезная!

Сможет ли она и дальше поддерживать образ карпа кои?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение