Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ночь сгустилась, и в деревне Юнь, кроме едва мерцающих звёзд, даже собаки либо вернулись в свои конуры, либо свернулись в углах, закрыв глаза.
Жители деревни сегодня хорошо поели и выпили, поэтому и уснули рано. В этот час во всей деревне Юнь, кроме семьи Цинь Сяньшэна, ни в одном доме не горел свет.
Цинь Сяньшэн всё ещё читал при свете лампы.
Его дочь, с которой он был неразлучен почти двадцать лет, сегодня вышла замуж, и Цинь Сяньшэн никак не мог привыкнуть к одиночеству. Он сидел за столом, при свете масляной лампы, перелистывая старую, пожелтевшую книгу.
У его ног лежал Дахуан, большая жёлтая собака, которую он держал дома. Раньше Цинь Сяньшэн никогда не позволял ей входить в комнату, хотя собака была очень умна и понимала людей, но сегодня он сделал исключение, позволив Дахуану лечь у своих ног.
Он читал книгу, а другой рукой медленно гладил гладкую и блестящую шерсть Дахуана. Благодаря Юнь Чжао, собака почти каждый день грызла мясные кости, поэтому была гораздо крупнее и крепче других собак в деревне.
Собака полузакрыла глаза, немного ошеломлённая, наслаждаясь лаской хозяина.
Внезапно, полузакрывший глаза Дахуан резко вскочил на все четыре лапы, шерсть на его теле встала дыбом, глаза уставились на дверь, а из горла вырвалось низкое, хриплое рычание.
Цинь Сяньшэн, сосредоточенно читавший книгу, вздрогнул от испуга, машинально хлопнул собаку по голове и выругался:
— Что такое?
— Будь смирнее, а то я выгоню тебя на улицу. Обычно, получив шлепок ладонью от Цинь Сяньшэна, собака опускала голову, поджимала хвост и покорно убегала в угол, чтобы лечь, но сегодня Дахуан поступил иначе. Он смотрел на входную дверь, оскалил пасть и яростно залаял.
Цинь Сяньшэн был очень удивлён: обычно эта собака была очень послушной.
Он посмотрел за дверь, встал:
— Что случилось?
Встав, он открыл дверь. Снаружи было темно.
— Ах ты, мерзкая собака! — сердито выругался Цинь Сяньшэн. Не успели его слова прозвучать, как Дахуан стрелой выскочил наружу и бросился в темноту.
— Дахуан! — воскликнул Цинь Сяньшэн, но его крик оборвался на полуслове. Он увидел, как Дахуан, бросившийся в воздух, перевернулся в полёте и с глухим стуком упал на землю, его лапы беспорядочно дёргались. В его животе дрожала стрела.
Цинь Сяньшэн издал испуганный возглас и попятился обратно в комнату.
Из темноты внезапно появились несколько фигур.
Циянь Ган был крайне раздражён. Все сторожевые собаки в деревне Юнь были ими уничтожены одна за другой, но они никак не ожидали, что в этой маленькой деревне кто-то будет держать собаку как домашнее животное. Острый нюх собаки выдал их присутствие.
Видя, как Цинь Сяньшэн пятится обратно в комнату, Циянь Ган резко выхватил поясной нож и бросился вперёд.
Цинь Сяньшэн опустил взгляд на стальной клинок, вонзённый в его тело, и на зловещую ухмылку на лице нападавшего. На его лице читались изумление и непонимание. Когда клинок был вынут, Цинь Сяньшэн издал душераздирающий крик, попятился на два шага и рухнул на кресло у стола. Его рука беспорядочно шарила по столу, опрокинув масляную лампу. Масло вытекло, промочив старую книгу, и по столу пробежал язычок пламени.
Убив Цинь Сяньшэна, Циянь Ган повернулся и вышел из комнаты, приказав:
— Убивайте, никого не оставляйте! Волчьи глаза Циянь Гана устремились на дом Юнь Чжао, где уже работали его люди. Он усмехнулся: наконец-то он сможет вернуть свой железный лук.
Спящая Жоу Нянь внезапно вскрикнула, разбудив Юнь Чжао. Он открыл глаза и посмотрел на Жоу Нянь в своих объятиях:
— Что случилось?
— Брат Юнь, мне приснился кошмар! Мне приснилось, что моего отца больше нет!
— В глазах Жоу Нянь мелькнул ужас.
Юнь Чжао вздрогнул, а затем рассмеялся:
— Жоу Нянь, сны всегда наоборот. Ты просто беспокоишься о тесте, да? Хм, может, моя рука давит тебе на грудь, поэтому тебе и приснился кошмар? Не волнуйся, завтра утром мы пойдём навестить тестя, хорошо?
— Угу, — Жоу Нянь вытерла холодный пот со лба, послушно снова легла, прижавшись к крепкой груди Юнь Чжао.
Вдалеке послышался приглушённый собачий лай, очень короткий, словно горло собаки внезапно перерезали. Юнь Чжао вздрогнул и резко сел. Он слишком хорошо знал этот звук: когда он убивал волков, те, будучи сбитыми стрелой или зарубленными клинком, издавали именно такие короткие, обрывистые звуки.
Словно их перерубили пополам.
— Что случилось? — спросила Жоу Нянь.
Юнь Чжао перевернулся и встал с кровати:
— Кажется, что-то не так. Я пойду посмотрю, а ты оставайся дома, не двигайся! Видя, как Юнь Чжао оделся и даже взял саблю и лук со стрелами, Жоу Нянь испугалась.
— Брат Юнь, куда ты идёшь?
— Юнь Чжао улыбнулся и похлопал её по щеке:
— Ничего страшного, я просто выйду посмотреть. Если тебе страшно, иди к маме. Жоу Нянь поспешно оделась и вышла из спальни вслед за Юнь Чжао. Мать Юнь Чжао тоже проснулась:
— Чжао’эр, что случилось?
— Кажется, снаружи что-то происходит, я пойду посмотрю! — Только Юнь Чжао произнёс эти слова, как его взгляд внезапно застыл. Через окно главной комнаты он увидел, что со стороны дома тестя поднимаются языки пламени.
Он сильно испугался и резко бросился к окну.
Жоу Нянь проследила за взглядом Юнь Чжао и тоже посмотрела наружу:
— Это мой дом! — вскрикнула она.
— Как он загорелся? Она подняла ногу, чтобы броситься наружу.
Юнь Чжао схватил её:
— В кромешной тьме, ты, женщина, не выходи. Я пойду, а ты оставайся дома. Не волнуйся, всё будет хорошо. Он открыл главную дверь и собирался выбежать.
— Брат Юнь, ты должен спасти моего отца! — со слезами на глазах сказала Жоу Нянь.
Юнь Чжао кивнул и бросился наружу.
В темноте за домом Юнь Чжао уже затаились несколько фигур. Одна стрела следовала за движущейся фигурой Юнь Чжао, но Жоу Нянь металась рядом с ним, заставляя лучника опасаться повредить что-либо. Эту женщину нужно было доставить тому человеку в Лучэне без единого волоска. Юнь Чжао был охотником, и его мастерство, проявленное в прошлый раз, было необычайным, а реакция, несомненно, очень быстрой. Не имея уверенности в смертельном выстреле, лучник не осмеливался выстрелить наугад, ведь если бы он ранил женщину, это обернулось бы большой бедой.
А Юнь Чжао, выскочив из дома, двигался невероятно быстро, в два счёта исчезнув в темноте, лишив его последнего шанса.
Глядя на пламя, поднимающееся неподалёку, лучник опустил стрелу и прошептал:
— Этот ублюдок Циянь Ган, даже такую мелочь не может толком сделать!
Рядом другой человек прошептал:
— Не беда, так даже лучше. Юнь Чжао отвлёкся на пожар, а в доме остались только две женщины. Мы как раз можем действовать. Что касается Юнь Чжао, пусть идёт куда хочет. В этой деревне мы уже расставили непроходимую сеть, и даже сотня опытных бойцов не дадут ему улететь в небо.
— Чжамухэ, как только Юнь Чжао отойдёт подальше, мы начнём действовать. Помни, нам нужна только эта женщина.
— Я понял, господин Ацисы!
— Чжамухэ кивнул.
Жоу Нянь, держась за дверной косяк, со слезами на глазах смотрела в сторону пожара. Мать Юнь Чжао тихонько утешала её:
— Жоу Нянь, всё в порядке, просто случайно случился пожар. Неважно, что дом сгорел, завтра же Юнь Чжао построит твоему отцу ещё лучше. Ах, не плачь!
Она нежно похлопала Жоу Нянь по плечу.
Во дворе послышались шаги.
— Брат Юнь, ты так быстро вернулся?
— Голос Жоу Нянь внезапно оборвался. Она в ужасе увидела, что во дворе их дома несколько людей в чёрном медленно приближаются к ним.
— Брат Юнь! — внезапно вскрикнула она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|