Глава 18: Новая свадьба

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шестого февраля, в деревне Юнь, стоял прекрасный солнечный день, и в ней было особенно оживлённо. Сегодня был день свадьбы лучшего охотника деревни Юнь, Юнь Чжао, и самой красивой девушки, Жоу Нянь. Вся деревня Юнь пришла в движение.

Юнь Чжао и его мать пользовались большой популярностью в деревне. В обычные дни Юнь Чжао, добыв дичь, делился ею с соседями, а мать Юнь Чжао была известна своим добрым сердцем: если у кого-то случалось радостное или печальное событие, она всегда помогала изо всех сил. Хотя господин Цинь был немного странным, все дети в деревне, кто умел читать, обязаны были ему. Господин Цинь не брал платы за обучение; любой, кто приходил к нему учиться грамоте, мог принести что угодно в качестве оплаты.

Теперь, когда Лучэн процветал, дети из деревни Юнь, отправляясь на заработки, имели огромное преимущество, если умели читать: их зарплата была выше, чем у тех, кто не знал ни одного иероглифа. Жители деревни, естественно, были благодарны. В это время грамотных людей было мало, а тех, кто готов был учить бесплатно, ещё меньше. А про послушную Жоу Нянь и говорить не приходилось.

Вот только большинство молодых и крепких мужчин в деревне уже ушли на заработки. Даже Юнь Чжао и Жоу Нянь планировали после свадьбы отправиться в Лучэн, чтобы найти работу, что было гораздо лучше, чем полагаться на охоту и милость небес.

Поэтому дедушки, бабушки, дяди и тёти в деревне объединились и вышли все вместе. Долгая дорога от дома Юнь Чжао до дома Жоу Нянь была украшена красными и зелёными лентами. Даже красные фонари, которые вешали только на Новый год, достали и развесили по всей дороге. Вся деревня была наполнена праздничными цветами.

Двор Юнь Чжао был небольшим, место для готовки занимало почти половину. Помимо двух столов в главном зале, во дворе можно было поставить только два-три стола. А во всей деревне было ещё около сотни человек, так что остальных пришлось размещать на улице. К счастью, все были земляками, и никто не возражал. Уважаемые старейшины, естественно, сидели в главном зале, а остальные рассаживались по порядку. Всё было чётко организовано и упорядочено.

Когда наступил благоприятный час, Юнь Чжао ехал на сивом муле второго дедушки, украшенном красными и зелёными лентами. Четверо мужчин, которые ещё не вышли из деревни, несли небольшой паланкин. Вся процессия, играя на сонах и барабанах, отправилась со двора Юнь Чжао к дому господина Циня.

Дом господина Циня в это время, естественно, тоже был очень оживлённым. Несколько тётушек собрались в комнате Жоу Нянь, что-то шепча, отчего лицо Жоу Нянь покраснело так, будто с него вот-вот стечёт кровь. Она лишь постоянно кивала, опустив голову.

Господин Цинь один стоял в главном зале, глядя на поминальную табличку, стоявшую посреди зала. Его голос был немного печальным: «Мать моей дочери, Жоу Нянь выросла и сегодня выходит замуж. Зять неплохой, хорошо относится ко мне и к Жоу Нянь. Ты ведь рада?»

— Ты наверняка рада!

Говоря это, он взял поминальную табличку, медленно вытер с неё пыль рукавом и осторожно поставил её обратно.

Снаружи уже зазвучали барабаны и музыка. Господин Цинь вытер глаза и посмотрел на дверь комнаты дочери.

— Идём за невестой!

Снаружи раздались радостные крики мужчин. Вслед за криками, в дверях появился Юнь Чжао, одетый в новую одежду, сияющий и полный энергии. Он глубоко поклонился господину Цинь:

— Тесть, я пришёл за Жоу Нянь.

Господин Цинь кивнул. Из внутренней комнаты несколько тётушек медленно вывели Жоу Нянь, укрытую красной фатой.

Подойдя, он взял Жоу Нянь за руку, подвёл её к Юнь Чжао и торжественно передал её маленькую ручку в руки Юнь Чжао:

— Брат Юнь, Жоу Нянь теперь твоя. Будь к ней добр!

Не успев договорить, он уже задыхался. Жоу Нянь под красной фатой тоже начала всхлипывать. Согнув ноги, она опустилась на колени перед господином Цинь:

— Папа, я ухожу!

Юнь Чжао тоже поспешно опустился на колени:

— Тесть, не волнуйтесь, я буду очень-очень добр к Жоу Нянь!

Господин Цинь отвернулся, его глаза покраснели:

— Брат Юнь, Жоу Нянь, поклонитесь вашей матери, она тоже смотрит на вас!

Юнь Чжао и Жоу Нянь торжественно поклонились поминальной табличке в главном зале.

Несколько тётушек окружили их, говоря наперебой:

— Ну ладно, ну ладно, жених и невеста, вставайте скорее, пойдёмте, не опоздайте на благоприятный час. Ох, господин Цинь, ну что вы, довели детей до слёз. Жоу Нянь хоть и выходит замуж, но ведь её дом всего в ли отсюда. Вы можете крикнуть из дома, и они услышат!

— Если брат Юнь обидит вашу Жоу Нянь, вы можете схватить палку и в два шага прибежать к ним.

Господин Цинь постоянно кивал:

— Да-да, сегодня такой радостный день, не стоит. Дети, идите, идите!

Увидев, как Юнь Чжао вывел Жоу Нянь, мужчины снаружи громко закричали:

— Молодожёны, в паланкин!

— Молодожёны, садитесь поудобнее!

— Паланкин, поднимайся!

Дома были так близко, что паланкин, едва поднявшись, через несколько шагов уже был у ворот двора.

Паланкин опустился:

— Жених несёт невесту!

— закричал один из мужчин.

Юнь Чжао улыбался во весь рот. Он подошёл к паланкину, наклонился и взвалил Жоу Нянь, которую вывели из паланкина, себе на спину. Между порогом лежал точильный камень, обёрнутый красной тканью. Юнь Чжао широко шагнул через него, переступив порог. Не пройдя и двух шагов, он увидел перед собой ещё один костёр. Пройдя через костёр, Юнь Чжао поднял голову и увидел свою мать, которая с улыбкой сидела в главном зале.

Свадьба официально началась.

Большая красная шёлковая ткань, один конец которой был привязан к Юнь Чжао, а другой — к Жоу Нянь. Громкий голос церемониймейстера зазвучал, казалось, его слышно было по всей деревне.

— Первый поклон — Небу и Земле!

— Второй поклон — родителям!

— Поклон друг другу!

— Ввести в брачный покой!

Толпа людей проводила Юнь Чжао и Жоу Нянь в обновлённую брачную комнату. Снаружи на столах уже стояли ароматные блюда, и подавались кувшины старого вина. Юнь Чжао на этот раз выиграл большую сумму денег в споре, и свадьба была устроена очень пышно. По крайней мере, по мнению старейшин деревни, это была лучшая свадьба, которую они видели за десятилетия: мяса было вдоволь, и вина можно было пить сколько угодно.

Сколько лет они так не веселились.

— Жоу Нянь, я пойду тосты произносить!

Юнь Чжао подошёл к Жоу Нянь и тихо сказал.

— Мм, пей поменьше!

— тихо сказала Жоу Нянь.

— Не волнуйся, сегодня мой великий день. Разве я не читал в книгах: «Ночь брачного покоя и свечей, время успеха на экзаменах»? Как я могу пропустить свою брачную ночь? Не волнуйся.

— улыбнулся Юнь Чжао.

Жоу Нянь опустила голову. Хотя её лицо было скрыто красным платком, Юнь Чжао, хорошо знавший характер Жоу Нянь, понимал, что сейчас её щёки, должно быть, пылают румянцем.

Юнь Чжао вышел из брачной комнаты. Сначала он поклонился матери и всем уважаемым старейшинам в главном зале. Когда он появился во дворе с чашей для тостов, толпа уже шумно заволновалась:

— Жених вышел! Скорее, тосты!

Юнь Чжао, громко смеясь, подошёл:

— Сегодня вы все должны пить вволю, вина хватит!

— Брат Юнь великодушен! Давай, сначала выпьем по чаше!

— громко рассмеялся один из мужчин.

Выпив несколько чаш подряд, Юнь Чжао, который нечасто пил, уже почувствовал головокружение. Его лицо покраснело, как у Гуань Гуна. Он как раз нёс чашу с вином к следующему столу, как вдруг с конца улицы донёсся стук копыт.

Все обернулись на звук. В конце улицы внезапно появились три всадника.

Один зоркий человек сразу узнал, кто это, и вскрикнул:

— Бандиты!

— Конные бандиты Орлиной Скалы!

Юнь Чжао опешил. Внезапно он вспомнил, как в тот день пригласил Хун Нянцзы и её людей. Неужели они действительно пришли?

Три всадника спешились. Один из них громко рассмеялся:

— Ха-ха-ха, как раз вовремя, только что начали!

Трёхглазый Тигр!

Услышав голос, Юнь Чжао сразу понял, кто это. Тот, кто шёл впереди Трёхглазого Тигра, был в большом красном плаще и с лицом, закрытым красной вуалью. Это была никто иная, как Вторая глава Орлиной Скалы, Хун Нянцзы!

За столами воцарилась тишина. Простые люди испытывали врождённый страх перед этими свирепыми конными бандитами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение