Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

【Глава четвертая: Принц, чаша каши с лонганом】

На следующий день Тань Жуйцю снова вошла в спальню Главного дома. Цинь Вэньлюэ выглядел бледнее, но гораздо бодрее, его надменную, присущую членам императорской семьи, ауру было трудно скрыть. Он смотрел на нее так же высокомерно, словно она была воздухом.

Теоретически, она должна была бы злиться, но на самом деле, она была довольно довольна.

Конечно, дело было не в том, что у нее была врожденная склонность к мазохизму, а в том, что его равнодушие означало стабильность его психического состояния. Казалось, он забыл вчерашнее волнение, забыл, что принял ее за свою возлюбленную, и в его глазах не было ни малейшего изменения, когда он смотрел на нее.

В ее сердце возникло странное и незнакомое чувство, но она тут же отбросила его в сторону.

Она слышала, что Цинь Вэньлюэ отказался от завтрака, выпив лишь одну чашу отвара, и, несмотря на уговоры матушки Су и Сюй Бэня, не притронулся к еде.

Ей тоже хотелось уговорить его, но, подумав, кто она такая и насколько хорошо его знает, она решила, что если даже матушка Су и Сюй Бэнь, которые заботились о нем с детства, не смогли его убедить, то что уж говорить о ней?

Глядя на него, она чувствовала, что его душа словно покинула тело и улетела куда-то, или же он сам позволил ей уйти.

Он был в сознании, но словно мертв, это было похоже на медленное самоубийство. Она хотела игнорировать это, поэтому медлила с входом в Главный дом, но не могла. Хотя она притворялась, что не замечает, его отчаянное выражение лица постоянно появлялось перед ее глазами.

На третий день она наконец не выдержала!

— Юйлу, быстрее! — недовольно посмотрела она в зеркало на Юйлу, которая тайком зевала.

Юйлу моргнула, смахнув слезы, и, жалобно нахмурившись, сосредоточенно принялась заплетать ей волосы.

— Госпожа, сейчас только инь-чжэн, еще даже не рассвело. Куда вы собираетесь?

— Я иду на кухню.

— Госпожа проголодалась? — Уголки губ Тань Жуйцю дернулись.

— Разве я похожа на обжору? — Ее так хорошо обслуживали в Главном доме: каждый прием пищи состоял из шести блюд, одного супа, одного густого супа и двух тарелок пирожных. Обычно она ела до семидесяти процентов сытости, но в последнее время Цинь Вэньлюэ отказывался от еды, и матушка Су своими слезами вынуждала ее опустошать стол. Бог знает, как у нее болел желудок от переедания!

Она не хотела больше так жить, и лучший способ был заставить этого парня проглотить еду!

Вчера, когда императорский врач осматривал его, она проконсультировалась с ним, записала несколько подходящих ему лекарственных трав, а затем обсудила с госпожой Ху, как приготовить легкие и вкусные лечебные блюда, готовясь сегодня проявить себя.

— А что еще? — спросила Юйлу, не прекращая работать руками.

— В любом случае, просто делай быстрее, — недовольно сказала Тань Жуйцю.

Юйлу не смогла добиться ответа, поэтому лишь ускорила движения, а затем, по ее указанию, нанесла на лицо еще более толстый слой пудры. Когда все было готово, матушка Вэнь как раз вошла в комнату.

— Госпожа сегодня так рано встала, что-то случилось? — удивленно спросила матушка Вэнь.

— Ничего особенного, просто иду в Главный дом, — с улыбкой ответила Тань Жуйцю, не вдаваясь в подробности, чтобы матушка Вэнь не начала строить догадки.

Видя, что Тань Жуйцю не медлит и не колеблется, как вчера, а, наоборот, с самого утра готова, словно ей не терпится поскорее войти в спальню Главного дома и прислуживать, матушка Вэнь невольно нахмурилась и предупредила: — Госпожа, не забывайте о своей миссии. — Услышав это, Тань Жуйцю лишь улыбнулась.

— Матушка, я помню о своих обязанностях. Сегодня я иду туда пораньше, потому что главный управляющий Сюй Бэнь вчера сказал, что, хотя дело Тинъюй так и не удалось довести до конца, совершенно очевидно, что кто-то из слуг во дворце тайно строил козни. Поэтому он хочет, чтобы я выступила в роли главной хозяйки и навела порядок. — Сюй Бэнь говорил ей об этом два дня назад. Причина, по которой он не смог выбить признание, заключалась в том, что слуга, которого пытали, был необъяснимо отравлен до того, как Сюй Бэнь успел что-либо сделать. Это явно было шито белыми нитками: кто-то запаниковал, опасаясь, что правда вскроется, и действовал на опережение.

Похоже, в любом знатном доме существуют одни и те же проблемы, разница лишь в том, насколько чисто или ловко действуют люди.

— Всего лишь служанка, и ради нее госпожа так старается? — Матушка Вэнь совершенно не верила ее словам и даже подозревала, что та собирается захватить чужое место.

— Матушка, так говорить нельзя, — с полным терпением Тань Жуйцю ласково потянула матушку Вэнь к парчовому дивану и усадила ее.

— Матушка должна знать, что наказана была Тинъюй, служанка третьей сестры. Если это дело не поможет утвердить авторитет в резиденции, то когда третья сестра войдет в дом, люди будут считать ее мягкой хурмой, которую можно мять и лепить как угодно. — Матушка Вэнь долго смотрела на нее, словно пытаясь разгадать, но Тань Жуйцю лишь улыбалась, ее водянистые глаза были чистыми и ясными, словно в них не было ни капли коварства.

— Как поступить с Тинъюй, пусть госпожа не беспокоится. Зато от господина пришли новости.

— О, что сказал господин? — Она была несколько удивлена, но не показала этого.

Резиденция Седьмого Принца строго охранялась, все входящие и выходящие должны были регистрироваться. Даже ее приданным слугам было непросто свободно входить и выходить, именно поэтому это дело так затянулось.

— Господин хочет, чтобы госпожа придумала способ вернуться в резиденцию.

— Скажите, что бабушка нездорова. Если сегодня не получится вернуться, то самое позднее — завтра, — Тань Жуйцю послушно кивнула.

— Это хороший способ. Если сказать, что бабушка больна, то мне будет неудобно не возвращаться в резиденцию. — На ее лице играла улыбка, но в душе было холодно.

Она не ожидала, что ей придется так быстро покинуть резиденцию Принца. Ей нужно было придумать план сегодня же, иначе, вернувшись в резиденцию Тань, она, вероятно, разделит участь других дочерей от наложниц.

Только после того, как она пообещала, что войдет в Главный дом и упомянет об этом Принцу, матушка Вэнь успокоилась.

По дороге на кухню Юйлу, заметив, что никого нет поблизости, тихо спросила: — Госпожа, что же теперь делать? Это дело уже не терпит отлагательств, и госпожа больше не сможет отмахнуться от него, сказав: «Лодка доплывет до моста и сама выровняется».

Тань Жуйцю опустила брови, и лишь спустя долгое время сказала: — Посмотрим. — Честно говоря, она понятия не имела, что делать.

Сначала она думала, что, возможно, сможет найти способ сбежать из резиденции Принца, но охрана была настолько строгой, а матушка Вэнь и матушка Ван дежурили по очереди, не пропуская никого, что стоило ей выйти за дверь, как ее тут же останавливали. Куда же ей было бежать?

Теперь ей предстояло вернуться в резиденцию Тань... В ее сердце царили страх и тревога, но она была бессильна.

Войдя на кухню, она увидела, что главный повар и несколько кухарок уже разогрели печи и ждали. Госпожа Ху стояла рядом, указывая на несколько видов ингредиентов и лекарственных трав, лежащих на столе.

Несмотря на беспокойство, Тань Жуйцю собралась с духом, вспоминая лекарственные травы, о которых упоминал императорский врач, и сочетая их с некоторыми лечебными блюдами, которые она пробовала сама, начала отдавать указания главному повару.

— Ду, разве эти блюда не слишком постные? И все они — супы и отвары, — госпожа Ху смущенно не решалась сказать, что эти жидкие блюда совсем не насыщают.

— Госпожа Ху, императорский врач сказал, что вместо жирной рыбы и мяса для укрепления здоровья Принца лучше приготовить легкие овощные блюда. К тому же, если сварить их в супе, вся эссенция останется в бульоне, и его будет легко есть, чтобы Принц не приказал убрать со стола, увидев множество блюд. — Тань Жуйцю улыбнулась ей.

— Но вы все же продумали все до мелочей. Мы приготовим немного пельменей и мясных блюд, просто добавим в них немного лечебных трав, чтобы Принц не отказался даже взглянуть на стол с одними овощными супами. — Вот, чтобы построить хорошие отношения, помимо своевременного сотрудничества, нужно еще иногда хвалить.

— Что вы, госпожа, у вас гораздо больше проницательности. Однако в это время года овощей и фруктов не так много, в основном только редька. Мы же не можем заставлять Принца есть ее каждый раз, — госпожа Ху понимала, что Тань Жуйцю оказывает ей любезность, и не стала зазнаваться, забыв о приличиях.

— Отправьте кого-нибудь спросить, есть ли какие-нибудь дикие овощи или травы, — сказала Тань Жуйцю, заметив, что кухарка уже быстро рубит редьку, и поспешила остановить ее.

— Подождите, подождите, мне нужны листья, а не корень, не выбрасывайте листья. — Кухарка поспешно остановилась: — Чтобы Принц ел листья, это...

— В лекарстве, которое в этот раз прописал императорский врач, есть женьшень, а редька рассеивает ци. Молодые листья не повредят, а корень оставьте, замаринуйте его в остром соусе. Когда Принц сменит рецепт, подайте ему это к рису. — Под редькой подразумевалась белая редька. При мысли о маринованной острой сушеной редьке у нее чуть не потекли слюни.

Она погрузилась в свои мысли, совершенно не замечая, что все глаза на кухне устремлены на нее. Только когда Юйлу тайком толкнула ее ногой, она пришла в себя. Увидев растерянное лицо госпожи Ху, она невольно спросила: — Что случилось, не получится?

— Как же не получится, просто Принц так благороден, а ему придется есть такую простую народную пищу...

— Насколько бы Принц ни был благороден, он все равно человек. Сейчас важнее всего придумать, как заставить его захотеть есть. Если ему не понравится, мы ведь не сможем заставить его, верно?

— Госпожа права, — госпожа Ху с улыбкой кивнула и подала знак. Кухарка и главный повар тут же принялись готовить завтрак для Цинь Вэньлюэ, а затем поспешно достали красную фасоль, которая замачивалась всю ночь.

— Госпожа, вчера я замочила красную фасоль по вашему указанию. Не знаю, что вы собираетесь...

— Давайте приготовим кашу с лонганом, — улыбнулась Тань Жуйцю.

Пусть что будет завтра, главное, чтобы сегодня ей было немного радостнее!

Независимо от того, будет ли Цинь Вэньлюэ есть или нет, она сама ужасно хотела поесть, ей непременно нужно было насладиться этим прекрасным вкусом, которого она так давно не ощущала.

Ближе к мао-чжэн, когда супы и отвары были почти готовы, Тань Жуйцю попросила служанок отнести два блюда в спальню Главного дома.

В спальне Сюй Бэнь прислуживал рядом, помогая Цинь Вэньлюэ умываться.

Повеяло ароматом лечебных блюд. Цинь Вэньлюэ, как обычно, был равнодушен и, казалось, никак не отреагировал. Тань Жуйцю не обратила на это внимания, попросила служанку поставить чашу с супом и сама налила ему небольшую порцию супа для улучшения аппетита.

— Принц, в последнее время похолодало. Утром, проснувшись, хорошо выпить немного горячего супа, это полезно для здоровья.

— Уберите, — услышав запах, он тут же с отвращением отвернулся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение