Глава 7 (Часть 1)

Ресторан, о котором говорил Ли Шичжи, находился недалеко от академии. Казалось, он был здесь частым гостем.

Промокшие до нитки, они вошли внутрь. Хозяин таверны приветливо встретил их:

— Господин Ли! Вы к нам пообедать? О, а это, случайно, не госпожа Кан?

Увидев Кан Ин, хозяин таверны смутился.

Рестораны семьи Кан практически монополизировали рынок Хуаньчэна. Как говорится, конкуренты — враги, даже если это всего лишь небольшая таверна. Поэтому понятно, почему хозяин с некоторым раздражением посмотрел на Кан Ин.

Ли Шичжи лишь слегка улыбнулся хозяину и провел Кан Ин к небольшому столику.

— Что ты хочешь заказать? — спросил он.

Они сели друг напротив друга. Атмосфера была напряженной.

Ведь Кан Ин только что в сердцах заявила, что больше не придет в академию, а потом попала под дождь и каким-то образом оказалась в этом ресторане с Ли Шичжи, который теперь еще и угощал ее обедом. Кан Ин почувствовала себя неловко и, стараясь казаться равнодушной, покачала головой.

— Все равно, — ответила она.

Кан Ин заметила, как Ли Шичжи слегка нахмурился, услышав ее ответ. Он немного помолчал, а затем снова натянуто улыбнулся.

— Тогда я закажу то, что беру обычно. Мясо с побегами бамбука, тофу с зеленым луком и яичный суп с соломенными грибами.

«Какие безвкусные блюда», — подумала Кан Ин.

— Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, — вдруг сказала она, передумав. Ей больше не хотелось «все равно».

Ли Шичжи удивленно посмотрел на Кан Ин. Он подумал, что она всегда говорит что-то неожиданное, заставая его врасплох.

Кан Ин повторила свой заказ, глядя на Ли Шичжи невинным взглядом.

— Я хочу свиные ребрышки в кисло-сладком соусе.

Ли Шичжи слабо улыбнулся и кивнул.

— Хорошо, — сказал он и попросил хозяина добавить к заказу ребрышки.

Они ели очень медленно, допивая чашку чая за чашкой. Причина была проста: ливень за окном не собирался прекращаться.

Ли Шичжи ел аккуратно и методично, как и всегда. Кусочек мяса, кусочек овощей, всё запивая рисом. В конце он съел тарелку супа, размеренно и неторопливо. Закончив есть, он подпер голову рукой и начал играть с подставкой для палочек.

Кан Ин же повела себя иначе. Она лишь попробовала мясо с побегами бамбука и тофу, которые оказались ни вкусными, ни невкусными, а затем принялась за заказанные ею ребрышки.

Ли Шичжи наблюдал, как Кан Ин съела почти половину тарелки ребрышек, и не смог скрыть своего удивления.

«Как много она ест», — подумал он про себя. Его взгляд, блуждавший между Кан Ин и тарелкой с ребрышками, перехватила поднявшая голову девушка.

— Что? — спросила Кан Ин, с недоумением глядя на него. Она все еще обсасывала косточки, поэтому ее голос прозвучал неразборчиво.

Ли Шичжи быстро спрятал свое удивление за улыбкой.

— Вкусно? — спросил он.

Вкусно ли? Свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, как следует из названия, должны быть сладкими и кислыми. Но повар, похоже, не жалел сахара, и блюдо получилось приторным. К тому же, соус подгорел, что испортило вкус.

За три секунды после вопроса Ли Шичжи в голове Кан Ин, как у профессионального повара, пронеслись эти мысли. Тем не менее, она кивнула.

— Вполне, — ответила она.

Ли Шичжи продолжал наблюдать за Кан Ин, подперев голову рукой.

— Хорошо, что вкусно, — мягко сказал он.

— Господин Ли, а почему вы не едите? — спросила Кан Ин, глядя на ребрышки, а затем на Ли Шичжи. Он так и не притронулся к заказанному ею блюду.

— Я не люблю слишком сладкое, — ответил Ли Шичжи.

Кан Ин кивнула. Неужели Ли Шичжи действительно не любил сладкое, или он уже пробовал эти ребрышки раньше и знал, что блюдо неудачное, поэтому и не стал его есть?

Кан Ин не могла понять.

Послеобеденный ливень наконец закончился, и, поев, они неторопливо вышли из ресторана. Ли Шичжи вернулся в академию, а Кан Ин отправилась домой. У входа в ресторан они попрощались и пошли в разные стороны.

— Будь осторожна по дороге, — заботливо сказал Ли Шичжи тоном классного руководителя и протянул Кан Ин свой зонт.

— Возьми. Погода переменчивая, вдруг снова дождь пойдет, — сказал он, видя, что Кан Ин не берет зонт. — Мне до академии рукой подать.

Он как будто говорил: «Я одолжил тебе зонт, потому что мне он сейчас не нужен. Не пойми меня неправильно, пожалуйста».

Слушая его тщательно продуманные слова, Кан Ин подумала, какой же он лицемерный. Она выхватила зонт и повернулась, чтобы идти домой.

По дороге в дом семьи Кан дождь так и не пошел. Весенние грозы начинаются и заканчиваются быстро. Небо, которое совсем недавно было затянуто тучами, прояснилось, и солнце пыталось пробиться сквозь облака.

Сжимая в руке зонт, Кан Ин вдруг вспомнила, что завтра ей придется вернуться в академию, чтобы вернуть его Ли Шичжи.

Эта мысль заставила ее остановиться. Она прижала руку ко лбу. Тоскливое чувство, которое она испытывала под дождем, снова нахлынуло на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение