Глава 12 (Часть 1)

Се Юйчжу со слезами на глазах рассказала всё, что произошло, а точнее, пожаловалась на Цин Нин, поведав, как та отняла у неё лошадь, а затем жестоко с ней расправилась.

Своим несчастным видом она напоминала нежный белый лотос, покрытый каплями дождя, и выглядела очень жалко. Но Цин Нин не поддавалась на эти уловки.

— Это правда? — нахмурившись, спросила Старшая госпожа.

Се Юйчжу бросила быстрый взгляд на Цин Нин и тут же отвела глаза, словно боясь её, и тихо ответила:

— Конечно, правда.

Видя, что все смотрят на неё, Цин Нин лениво сказала:

— Что за глупости говорит вторая сестра? Разве я способна на такое? Я всегда действую открыто. Если мне кто-то не нравится, я могу дать ему по физиономии, но зачем мне заниматься какими-то подлыми делами?

Это было чистой правдой. За последние годы Цин Нин поколотила немало знатных девушек, и жалобы в дом Се поступали регулярно. Хорошо, что семья Се имела вес и влияние, иначе Цин Нин давно бы уже утопили в реке Цзиньлин, предварительно зашив в мешок.

— Я же не варварка какая-нибудь, чтобы есть конину, — продолжила Цин Нин. — Откуда мне знать, куда делась твоя лошадь? Может, убежала? Или ты её кому-то подарила? Если что-то потеряла, нечего ко мне обращаться. Мне что, стать бодхисаттвой и всё раздать нищим у храма?

Она ничуть не волновалась. Се Юйчжу была ярой поклонницей Се Юйин и во всём старалась ей подражать. Но, к сожалению, у неё не было ни красоты старшей барышни, ни её ума. Всё, что у неё получалось, — это жаловаться и плакать по любому поводу.

Поэтому ни одна из шести барышень Се, ни законнорожденные, ни рождённые от наложниц, не хотела с ней общаться.

— Прошу мать разобраться в этом деле! — плача, сказала Се Юйчжу.

Старшая госпожа кивнула и отправила людей в покои девушек, чтобы привести всех причастных к этому делу и допросить их публично.

Из-за этого скандала с самого утра атмосфера в комнате была напряжённой. Третья барышня из второй ветви семьи, закатив глаза, сказала:

— Пришли засвидетельствовать своё почтение, а вместо добрых слов только расстраиваете бабушку. У некоторых совесть совсем отсутствует.

Остальные промолчали, но и не стали возражать, видимо, соглашаясь с ней.

— К тому же, я считаю, что сестра Нин — девушка прямолинейная, она не способна на такое, — продолжила Се Юйцзань. — А вот вторая сестра… У неё хитрый характер. Я видела, как она тайком передавала сладости жениху двоюродной сестры Ши.

Она сама пострадала от доносов Се Юйчжу.

Когда-то Се Юйцзань за неосторожные слова о старшей барышне была выдана Се Юйчжу Старшей госпоже, что привело к серьёзному конфликту между ними.

Хотя позже Се Юйчжу извинилась перед ней, Се Юйцзань, с детства не привыкшая к обидам, затаила злобу и теперь при каждом удобном случае задевала её за живое.

Се Юйчжу покраснела. Она боялась, что Старшая госпожа найдёт ей неподходящего мужа, и тайком отправляла письма нескольким талантливым юношам, но, к сожалению, ни один из них ей не ответил.

Теперь же, когда Се Юйцзань раскрыла её секрет перед всеми, она почувствовала себя униженной.

К счастью, в этот момент вернулась служанка Старшей госпожи с очень странным выражением лица.

— Что случилось? — спросила Старшая госпожа, увидев её.

— Я всё разузнала, — тихо ответила служанка. — Служанки второй барышни что-то скрывали и говорили, что ничего не знают. Только после долгих расспросов они признались, что были запуганы пожилой служанкой госпожи Цин Нин и боялись говорить правду. То есть, это правда… Но…

— Говори! — властно приказала Старшая госпожа.

— Я только что видела ту самую лошадь, которая вернулась во внешний двор, — смущённо сказала служанка.

Эту статную лошадь знали все. Её блестящая шерсть говорила о том, что с ней хорошо обращались. Старшая госпожа сразу поняла, что Се Юйчжу пыталась оклеветать Цин Нин, но сделала это слишком неумело, не спрятав лошадь как следует, и та случайно выбежала.

Се Юйчжу опешила и резко повернулась к Цин Нин, которая смотрела на неё с лёгкой улыбкой.

— Это ты! — воскликнула она сердито.

— Ой, она просто ошиблась, бабушка, не ругай её, — сказала Цин Нин, ласково обнимая Старую госпожу за рукав. — Может, лошадка просто вышла погулять? Лучше посмотри, какую «Сутру Алмазной Колесницы» я переписала. Я всю ночь над ней трудилась, специально для тебя. Я не могу совершать религиозные обряды, поэтому могу только так молиться за твоё благополучие.

В «Сутре Алмазной Колесницы» было немало иероглифов. Старая госпожа, взглянув на неё, похвалила Цин Нин. Она знала, что Се Юйчжу любит жаловаться, но не ожидала, что та окажется такой хитрой. — Не заступайся за неё, — сказала она. — Пусть её мать заберёт её и как следует накажет.

Сейчас под «матерью» подразумевалась Старшая госпожа. Та поклонилась, отругала Се Юйчжу и сказала, что запрёт её. После этого все разошлись.

Цин Нин шла последней, любуясь пейзажем.

Резиденция Се была настолько большой, что занимала почти всю улицу. Несмотря на то, что земля здесь стоила целое состояние, внутри были построены беседки и павильоны, что говорило о богатстве семьи.

Дойдя до ворот внешнего двора, Цин Нин увидела пышный куст зимнецвета и уже прониклась к нему нежными чувствами, как вдруг заметила вдалеке высокого мужчину в ярко-красном плаще. Его чёрные как смоль волосы рассыпались по плечам, а в руке он держал веер с изображением бамбука.

Его походка была грациозной, концы волос и плаща развевались на ветру. Он выглядел как богатый молодой господин, сошедший с картины.

— Ой, это же молодой господин Ши! — воскликнула Жоюэ. — Почему он так рано приехал?

Цин Нин про себя обругала этого хлыща, но не пошла навстречу старому знакомому. Вместо этого она сняла с пояса плётку и взмахнула ею. Ветви зимней сливы, растущей вдоль дороги, задрожали, и лепестки, словно снежинки, осыпались вниз. Те, кто не успел увернуться, оказались покрыты ими. Ярко-красный плащ мужчины вдруг покрылся россыпью розовых пятен.

Однако Ши Юньтай, казалось, не собирался уклоняться. Увидев Цин Нин, он прищурил свои лисьи глаза и ласково произнёс:

— Сестрица Нин!

Только тогда Цин Нин заметила, что он был не один. Его окружала группа знакомых и незнакомых девушек, щебечущих, словно птицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение