Глава 6 (Часть 2)

— Да, — тихо согласилась Люгуан и, продолжая есть, добавила: — Сегодня нам действительно повезло, на кухне осталась жареная курица. Несколько дней назад её разбирали с самого утра, наверное, им уже надоело.

— Похоже, ты соскучилась по жареной курице, — поддразнила её Цин Нин.

Люгуан прикрыла ей рот рукой:

— Не дай бог Жоюэ увидит! Она сегодня почему-то не караулит снаружи.

Цин Нин вспомнила худой силуэт Юньнян, улыбнулась и ничего не сказала.

На следующий день была храмовая ярмарка, поэтому домашний арест Цин Нин был снят. Она договорилась со второй барышней Се Юйчжу, третьей барышней Се Юйси, пятой барышней Се Юйцзинь и шестой барышней Се Юйцзань пойти на ярмарку вместе.

Все надели красивые платья разных цветов. Среди них Се Юйчжу была одета скромнее всех: светло-зелёное платье, волосы не украшены ни цветами, ни нефритовыми шпильками, а просто перевязаны лентой, которая легко спадала вниз, придавая ей неземной вид.

Она встряхнула лентой, и свисающие с неё жемчужины заблестели.

— Вчера я ходила навестить тётушку Юньнян, это она мне подарила. Разве не красивее прежних жемчужин?

Цин Нин взглянула на ленту, но, как ни смотрела, не увидела в ней ничего особенного.

— Цин Нин, разве у тебя нет похожей? — добавила Се Юйчжу.

Цин Нин долго вспоминала, прежде чем поняла, о чём речь.

В прошлой жизни Юньнян жалела Се Юйчжу, у которой не было ни материнской ласки, ни отцовской любви, и часто тайно давала ей деньги.

Цин Нин восхищалась Юньнян, но в ней говорил детский эгоизм, и она часто дулась из-за этого.

Каждый раз, рассердившись, она бежала жаловаться дяде, а тот давал ей ещё больше вещей, из-за чего отношения Се Юйчжу с ней становились всё хуже.

Но в этой жизни Цин Нин не могла испытывать к Юньнян тех же чувств. Поэтому она лишь взглянула и любезно похвалила:

— Эти жемчужины действительно хороши, не хуже тех южных жемчужин, что были на днях. Тебе очень идёт.

Се Юйчжу не поняла её добрых намерений и подумала, что та над ней издевается. Её глаза покраснели от гнева.

— Ты хочешь сказать, что я низкого происхождения и достойна лишь второсортных белых южных жемчужин?

Цин Нин не поняла, откуда взялся её гнев, и невинно ответила:

— Я не это имела в виду…

Се Юйчжу взмахнула рукавом и ушла.

Се Юйси, стоявшая рядом, прикрыла рот рукой и с улыбкой объяснила:

— Старший дядя всё ещё балует тебя. Юйчжу так долго просила ту розовую южную жемчужину, но так и не получила. Наверное, затаила обиду.

Только тогда Цин Нин вспомнила об этом, но догонять её было уже неудобно. Она лишь посмеялась вместе со всеми и вышла из дома.

У ворот стояла высокая статная лошадь. Цуй Сюэин сидела верхом, ожидая Цин Нин. Увидев её наряд, она просияла:

— Господин Се, в этом наряде вы даже красивее господина Ляня! Боюсь, когда вас увидят девушки на ярмарке, вы не сможете и шагу ступить.

Цин Нин, держа веер, поклонилась ей:

— Госпожа Цуй преувеличивает.

Цуй Сюэин хотела что-то ещё сказать, но Цин Нин, вскинув брови, уже вскочила на лошадь. Лошадь испуганно заржала и пронеслась пол-улицы, прежде чем остановиться, вызвав жалобы следовавшей за ней Цуй Сюэин.

Цин Нин, держа поводья, рассмеялась, чувствуя себя необычайно легко.

Её навыки верховой езды, вероятно, передались ей от непутёвых родителей. В прошлой жизни она лет десять не садилась на лошадь, а сейчас, едва вернувшись, смогла так резво скакать. Похоже, на восстановление боевых искусств тоже не уйдёт много времени.

Смеясь и шутя, они добрались до храма Наньтан. Вокруг храма были развешаны разноцветные фонари, освещавшие дорогу почти как днём.

На улице было очень шумно, толпы людей тёрлись плечами. Время от времени разносчики с коромыслами выкрикивали свои товары: ткани, безделушки, сладости.

Цин Нин увидела старика, продающего танхулу, достала медные монеты и купила две связки.

Ягоды на палочках были маленькими и их было много. Цуй Сюэин тихо пробормотала:

— Боюсь, от них зубы сведёт.

Старик надул усы и выпучил глаза, настаивая, что кто-то только что купил у него целых три связки.

— Смотрите, разве не они?

Цин Нин с улыбкой проследила за его пальцем и застыла.

Хотя на улице было многолюдно, Цин Нин сразу узнала этих двоих.

Впереди шёл мужчина в просторном сине-белом халате, заложив руки за спину. За ним следовала девушка лет пятнадцати-шестнадцати в красном платье. На оживлённой улице он не держал её за руку, но время от времени оборачивался и с нежной улыбкой смотрел на неё.

Девушка подпрыгивала, одной рукой держась за край его одежды, а в другой держа сахарного кролика. Кролик был маленький, с двумя ушками.

— Не очень похоже на брата с сестрой, скорее, он оберегает свою будущую жену, — с улыбкой сказал старик.

Цин Нин стояла на месте, держа танхулу, как вкопанная.

Она вспомнила один год во дворце Вэйян. Было жарко и душно, подвешенные под карнизом колокольчики издавали чистый звон.

Она, приподняв юбки, перешагнула порог и увидела в подставке для кистей на столе Его Величества маленькую связку танхулу, такую же маленькую и обильную, как та, что была у неё сейчас в руке.

Она плохо переносила летнюю жару, и ей очень захотелось этих ягод. Она села к нему на колени, обняла за шею и стала ластиться.

Но он никак не соглашался.

— Ты больше не любишь Мяомяо? — спросила Цин Нин.

Император Мин сидел прямо в зале, гладил её по волосам и нежно соприкасался с ней лбом.

— Боюсь, ты испортишь зубы от кислоты.

На следующий день на её столе стояла тарелка кислослива. А про ту связку танхулу она и забыла.

Очевидно, любовь без потакания и любовь с потаканием… Она получила лишь цветок в зеркале, луну в воде и мимолётную радость.

Цин Нин не знала, что и чувствовать. И тут ещё эта сущность в голове подлила масла в огонь:

— Посмотри, не желай того, что тебе не принадлежит. У них уже всё решено, зачем тебе быть злодейкой?

Цуй Сюэин тоже высунула голову и, увидев эту сцену, возмутилась:

— Это… это же тот Юань Лан? Как он может быть таким неверным?

Цин Нин уже пришла в себя и с улыбкой посмотрела на неё:

— Он достойный мужчина, никаких обещаний мне не давал. Как я могу навязываться ему?

Цуй Сюэин осторожно взглянула на неё.

Юань Чун Дэ носил фамилию Юань и был старшим законным сыном нынешнего императора. В тринадцать лет он был провозглашён Наследным принцем.

Этот принц был очень красив, с изящными бровями и прекрасными глазами, из-за чего знатные девицы наперебой добивались его расположения.

Когда-то Цин Нин, увидев его лишь раз, влюбилась с первого взгляда и всячески преследовала его. К сожалению, они не знали, что этот холодный и бесстрастный принц, казавшийся неприступным, всю свою нежность хранил лишь для одной.

Цин Нин горько усмехнулась и, собравшись с мыслями, сказала:

— Ладно, будем веселиться сами по себе. Разве девушки из семей Се и Цуй боятся остаться одни? Зачем нам навязываться мужчине, чьё сердце уже занято?

Цуй Сюэин подумала, что та образумилась, и, хлопнув в ладоши, громко рассмеялась:

— Вот именно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение