Глава 7: Эта девушка весьма интересна

— Господин, нам и правда суждено встретиться. Вчера я как раз думала, как вернуть вам деньги за еду, и не ожидала встретить вас здесь сегодня, — Тань Синь погрузилась в свои мысли, как вдруг увидела идущего навстречу Ци Хэна.

Хе-хе!

Только вчера виделись, и сегодня снова встреча. Вот уж действительно судьба!

Чиновник рангом выше может раздавить одним пальцем, а два слова «Князь Цзин» способны раздавить бесчисленное множество людей. Тань Синь прекрасно понимала, что этот человек появился здесь намеренно, но ей все равно приходилось говорить с ним любезно. Она спрятала Тань Хуань за спину и с улыбкой обратилась к Ци Хэну:

— Какое совпадение!

Притворяется дурочкой?

Ци Хэн протянул Тань Синь заранее приготовленный кошелек и мягко сказал:

— Благодарю за вчерашнюю оплату обеда. Примите этот скромный знак признательности.

— Не нужно…

— Не стоит благодарности, помогать людям — это естественно, — не успела Тань Синь договорить, как Тань Хуань выглянула из-за ее спины и, улыбаясь, посмотрела на Ци Хэна. — Братик, а сколько денег в кошельке?

Хотя Тань Синь и нуждалась в деньгах, она не хотела брать их у Ци Хэна, особенно видя, как его взгляд неотрывно следует за Тань Хуань. Она обеими руками протянула Ци Хэну его нефритовый кулон и торжественно произнесла:

— Я была слепа и не узнала истинное лицо Князя Цзина. Прошу простить меня за вчерашнюю дерзость. Мы с дочерью сейчас же уйдем.

Ци Хэн с едва заметной улыбкой преградил Тань Синь дорогу и тихо спросил:

— Она действительно твоя дочь?

Тань Синь встретилась с ним взглядом:

— Естественно!

Тань Хуань кивнула и крепко вцепилась в рукав Тань Синь. Она уже почувствовала, что этот старший братик расстроил ее отца, поэтому он ей тоже начал не нравиться. Она сделала серьезное лицо и строго сказала:

— Папа говорит, что люди, преграждающие путь, — нехорошие. Если ты сейчас же не отойдешь, папа тебя накажет.

Ци Хэн с ласковым выражением лица посмотрел на Тань Хуань и тихо сказал:

— Я хороший человек и, конечно, не стану преграждать вам путь.

С этими словами он отошел в сторону.

Тань Синь слегка кивнула Ци Хэну:

— Пути расходятся, прощайте.

Прощайте? Разве все может быть так, как ты хочешь? Эта девушка весьма интересна: явно юная дева, а притворяется взрослым мужчиной.

Когда Тань Хуань проходила мимо Ци Хэна, он сунул ей в руку кошелек и ароматный мешочек с османтусом, ласково проговорив:

— В дороге лишние деньги не помешают. Тебе нравится аромат османтуса, я попросил сделать еще один. Возьми все.

Тань Хуань повернулась к Тань Синь с ожиданием на лице:

— Папа, можно взять?

Тань Синь стиснула зубы. Разве у нее сейчас был выбор?

Какой хитрый Ци Хэн!

Сначала показал нефритовый кулон, чтобы она узнала его статус. Кто посмеет ослушаться слов Князя Цзина? Она хотела прожить подольше, поэтому могла лишь кивнуть в знак согласия. После того как Тань Хуань убрала деньги и мешочек в поясную сумку, Тань Синь подхватила ее на руки и быстро удалилась.

Ци Хэн стоял на месте, глядя вслед удаляющимся фигурам, и улыбка постепенно исчезла с его лица. Вскоре к нему подошел человек и тихо сказал на ухо:

— Господин, может, схватить их?

— Не нужно. Тань Хуань ей очень доверяет. Если мы ее обидим, Тань Хуань расстроится, — серьезно ответил Ци Хэн. — Просто следуйте за ней.

— Слушаюсь! — почтительно ответил человек.

Перед деревенской школой Тань Синь остановилась.

Была перемена, и группа детей с шумом бегала и играла друг с другом.

Тань Хуань, привыкшая общаться только с мертвыми и взрослыми, с удивлением смотрела на них. Оказывается, вот как живут дети ее возраста. Она-то думала, что все они такие же, как она.

Тань Синь легонько подтолкнула Тань Хуань:

— Иди поиграй.

Получив разрешение, Тань Хуань со всех ног бросилась к детям и быстро влилась в их компанию.

Постояв немного у входа и понаблюдав, Тань Синь направилась в здание школы.

Господин Цинь стоял в комнате и смотрел в окно. Увидев идущую к нему Тань Синь, он, опираясь на трость, вышел ей навстречу.

Тань Синь поспешно сказала:

— Господин Цинь, не утруждайте себя, я сама войду.

Господин Цинь улыбнулся:

— «Разве не радостно, когда друг приходит издалека?»

Тань Синь улыбнулась в ответ:

— Похоже, господин Цинь, хоть и не выходит из дома, обо всем знает.

Господин Цинь ответил:

— Что вы, просто вывесили объявление, все об этом говорят, трудно не знать. Тань Чэнь умер несправедливо, какая жалость!

Тань Синь опустила голову и тихо вздохнула:

— Не будем об этом. У меня к вам есть просьба.

— Говорите, — сказал господин Цинь. — Если это поможет поймать убийцу, я расскажу все, что знаю.

Тань Синь медленно начала:

— Вчера ночью я раскопала могилу одного ребенка. На его запястье был небольшой шрам, трупных пятен мало, что указывает на потерю крови. Скажите, господин, вы знаете, кто этот ребенок?

Господин Цинь побледнел так, что едва не выронил трость. Он понизил голос:

— Как вы могли самовольно раскапывать могилу? Если родители ребенка узнают, они вас живьем не оставят!

Тань Синь снова вздохнула:

— Да, я знаю, что они бы не согласились, поэтому и пришлось копать ночью! Другого выхода нет. Убийца слишком хитер, материалы дела мало чем помогают, остается только вскрывать гроб и осматривать тело.

Господин Цинь тяжело вздохнул:

— Вы вернули тело обратно?

— Вернула, — ответила Тань Синь.

Господин Цинь сказал:

— Это хорошо… Где находится эта могила?

— Пятый ряд, четвертое захоронение, — ответила Тань Синь.

Господин Цинь задумался:

— Это Чжо Юэ. Ребенок, которого вы выкопали, — это Чжо Юэ.

Тань Синь спросила:

— Когда Чжо Юэ приходил на занятия, вы замечали в нем что-нибудь странное?

Господин Цинь ответил:

— Не знаю почему, но он несколько дней не посещал занятия. А потом я узнал, что он умер. Как жаль.

Тань Синь помолчала немного, затем добавила:

— Убийца все еще на свободе. Господин, прошу вас, присматривайте за детьми. Если заметите что-нибудь необычное, пожалуйста, немедленно сообщите мне.

— Обязательно! — твердо сказал господин Цинь. — Надеюсь, господин Тань скорее привлечет убийцу к ответственности, и в нашей деревне снова воцарится спокойствие.

— Тогда не буду вас больше беспокоить, — Тань Синь встала и направилась к выходу.

Господин Цинь поднялся, чтобы проводить ее, но Тань Синь вежливо отказалась:

— Господин, вам нездоровится, оставайтесь.

Выйдя из дома, Тань Синь увидела, что Тань Хуань уже наигралась, и повела ее обратно.

Отойдя подальше от школы, Тань Хуань спросила:

— Папа, как прошел разговор с господином Цинем?

Тань Синь ответила:

— Узнала много нового. А ты?

Тань Хуань вздернула подбородок:

— Я тоже.

— Рассказывай, — сказала Тань Синь.

Тань Хуань взволнованно поделилась своим открытием:

— У одного мальчика было очень бледное лицо. Я дала ему две конфеты, и только тогда его губы немного порозовели. Я видела у него на запястье маленький шрам. Похоже, он может быть следующим, кто пострадает.

Тань Синь удивленно подняла бровь — эта информация была очень ценной.

— А ты, папа? Что ты узнала? — Малышка нетерпеливо теребила Тань Синь за рукав.

Дело продвигалось успешно, и у Тань Синь было хорошее настроение, поэтому она решила поддразнить ее:

— Господин Цинь вне подозрений, он хороший человек.

Тань Хуань не попалась на удочку:

— Если бы он был хорошим, ты бы не привела меня сюда играть.

Тань Синь рассмеялась:

— Ладно, тебя не проведешь. Господин Цинь вел себя безупречно, но его выдало то, что он притворяется хромым.

Тань Хуань немного растерялась:

— Но дети говорили, что у господина Циня действительно больная нога, он каждый день приходит на занятия с тростью!

Тань Синь объяснила:

— Трость совсем новая, без следов износа. А подошвы его обуви стерты равномерно. Это доказывает, что он совершенно здоров.

— Но мы же видели следы от трости у реки. Разве убийца не он?

— Этих улик недостаточно для окончательных выводов. Но можно с уверенностью сказать, что он знает все обстоятельства дела, — Тань Синь потянулась. — Поработали полдня, нужно себя вознаградить. Пойдем, поедим чего-нибудь вкусного.

Услышав о еде, Тань Хуань очень обрадовалась и вприпрыжку последовала за Тань Синь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Эта девушка весьма интересна

Настройки


Сообщение