Ночной ветер был прохладен. Рябь играла на поверхности Пруда Лунного Отражения, отражая яркую луну.
Вдоль пруда тянулись к небу Деревья Белой Росы, придавая Священному Лесу Десяти Ли прохладный и таинственный вид.
На первый взгляд, этот пейзаж ничем не отличался от пейзажей бесчисленных последних дней и ночей.
Но Долина Фаньинь обычно была постоянно покрыта снегом, а Пруд Лунного Отражения, расположенный на окраине столицы, по идее, тоже должен был быть укрыт белоснежным покрывалом. Однако сейчас здесь не было ни следа снега.
Потому что это пространство было сном. Сном А Лань Жо.
Этот сон, хотя и совпадал с Долиной Фаньинь как отражение в воде, но настоящая Долина Фаньинь была связана с Четырьмя Морями, Шестью Согласиями и Восемью Пустошами, простираясь до бесконечности.
А это место было всего лишь клеткой.
Дун Хуа и Фэн Цзю находились в этой клетке уже больше трех месяцев.
Когда Фэн Цзю попала в этот сон А Лань Жо, ее защитный барьер, созданный с помощью всей ее бессмертной силы, был разрушен. Тридцать тысяч лет тренировок пошли прахом, и ее тело стало слабым, немногим сильнее тела смертной.
Беда не приходит одна. В сне А Лань Жо оказалось множество злых мыслей, порождавших маленьких демонов, которые питались жизненной энергией людей. Фэн Цзю, упавшая с небес, стала для голодных демонов неожиданным подарком судьбы. К тому времени, как Дун Хуа, пройдя сквозь строй змей, добрался до нее, ее белоснежное лицо уже приобрело признаки крайнего истощения.
Глядя на такую Фэн Цзю, Дун Хуа на мгновение застыл.
Он всегда знал, что она безрассудна, но не ожидал, что настолько. Он думал, что Тяньган Чжао, который он ей дал, защитит ее от любой беды. В этом он просчитался.
Он знал о ее пристрастии к плодам пинпо. Но, судя по записям Чун Линя, в прошлом у нее бывали и более сильные увлечения, связанные с гастрономическими прихотями.
В записях говорилось, что в детстве, когда в Цинцю был неурожай мушмулы, она вырастила мушмуловое дерево за своим домом, и это дерево дало много сочных плодов с тонкой кожицей и мясистой мякотью. Живший поблизости волчонок украл у нее несколько плодов, и она безжалостно преследовала его целых три года.
Именно поэтому, когда он спросил ее, зачем ей плоды пинпо, и она ответила, что хочет попробовать их, он поверил. Эта дегустация, связанная с Янь Чи У, которого он все больше не выносил, конечно, не обрадовала его.
Поэтому, когда в ту ночь Цзи Хэн попросила у него плоды, взволнованно говоря, что только они могут частично снять яд Цюшуй, которым она была отравлена, и просила его об этой милости, он, не раздумывая, согласился.
Он не видел необходимости раздумывать над этим.
В то время он был обеспокоен, размышляя, как без кровопролития избавиться от Янь Чи У.
Заставить его полностью исчезнуть из жизни Сяобай, не вызывая у нее подозрений, было непросто.
Дун Хуа всегда знал, что Фэн Цзю для него особенная. Но долгое время он не задумывался об этом или не имел времени задуматься.
К тому же, это чувство, в отличие от изучения буддийских писаний, не поддавалось простому анализу. Иногда для этого требовался особый случай.
Осознание того, что на самом деле связывает его с Фэн Цзю, пришло к Дун Хуа во время школьных соревнований.
Тогда, сидя на возвышении в усадьбе Цинмэй, он смотрел вниз и видел, как Фэн Цзю ловко сбрасывала одноклассников со снежных столбов. Вложив меч в ножны, она слегка поджала вишневые губы, и на ее лице появилась легкая улыбка. Ее непринужденная грация заставила его впервые связать ее с титулом правительницы Цинцю. В его голове всплыли слова «величественная и спокойная».
Она, оказывается, тоже могла быть такой, и это показалось ему новым и интересным.
Молодой слуга из клана Бииняо робко поднес ему чашку горячего чая. Он взял чашку и сделал глоток, а когда снова посмотрел на нее, улыбка уже исчезла с ее лица.
Казалось, она решила, что ее улыбка была неуместной, и, пока никто не видел, слегка прикусила нижнюю губу, быстро оглядываясь по сторонам, словно боясь, что кто-то заметит. Ее губы были такими яркими, что от легкого прикосновения зубов на нижней губе появился светлый след, словно ранней зимой, когда красные кисточки только распустились, обнажая розовую сердцевину.
Он подпер подбородок рукой и вдруг подумал, что Фэн Цзю была бы неплохой императрицей.
Эта мысль заставила его на мгновение замереть. Затем он серьезно задумался.
Нет, не просто неплохой. Она была единственной подходящей во всех Четырех Морях, Шести Согласиях и Восьми Пустошах. Или, скорее, единственной, которая ему нравилась.
Дойдя до этой мысли, он вдруг понял, что же руководило им все это время.
Оказывается, он так думал о ней.
Оказывается, она ему нравилась.
Почему из тысяч людей ему понравилась именно Фэн Цзю? Поразмыслив, он решил, что у него просто хороший вкус. Благодаря своему хорошему вкусу он инстинктивно распознал в ней необработанный нефрит. Он захотел полюбить ее, и полюбил. Любовь — вещь сложная и простая одновременно.
Как бы то ни было, пока он был рядом, с Сяобай в этом сне А Лань Жо ничего не случится.
В отличие от спокойствия сна А Лань Жо, в Долине Фаньинь царила напряженная атмосфера.
В тот день, когда Дун Хуа Дицзюнь, невзирая на сверкающие молнии и грохочущий гром, решительно вошел в барьер, удерживающий Фэн Цзю, все присутствующие были поражены.
Их поразило то, что Дицзюнь, проживший в уединении десятки тысяч лет, хотя последние двести лет по неизвестной причине часто посещал Долину Фаньинь, читая лекции и проповедуя, никогда не применял здесь силу.
Его образ, с мечом в руке, стоящего на вершине Фушэн и взирающего на Восемь Пустошей, существовал только в легендах. Кто мог подумать, что Дицзюнь, не появившийся даже во время восстания клана демонов семьдесят тысяч лет назад, сегодня так спокойно откажется от своей бессмертной силы и без колебаний войдет в строй?
Их смущало то, что среди присутствующих было немало тех, кто слышал слухи о Дицзюне и Цзи Хэн. Раньше они тайно гадали, есть ли что-то между Дун Хуа и их музыкантом Цзи Хэн. Что же означала эта ситуация?
Последователи Дицзюня, не находя ответа, вдруг все поняли.
Величие Дицзюня сравнимо только с небесами, а его добродетель сияет, как солнце и луна. Как могут такие великие качества быть связаны с мирскими делами? Цзи Хэн, как и плененная принцесса Цзю Гэ, определенно ничего не значили для Дицзюня. Он пришел на помощь принцессе Цзю Гэ из милосердия. Это было проявление великого доброго сердца.
Как они могли своими низменными мыслями судить о величии и добродетели Дицзюня? Какой позор.
Раскаиваясь в своих грехах, они наблюдали за барьером, опасаясь какой-либо опасности. И тут, протерев глаза, они увидели, как тяжело раненный, великий и милосердный Дицзюнь спокойно и медленно положил руку на щеку принцессы Цзю Гэ.
Их раскаяние слегка пошатнулось.
…Возможно, это было выражением заботы о младшем поколении?
Но в следующий миг, снова протерев глаза, они увидели, как Дицзюнь поправил волосы принцессы за ухом, посмотрел на нее задумчиво, а затем нежно обнял.
Их раскаяние пошатнулось еще сильнее.
…Возможно, это новый способ выражения заботы о младшем поколении на Небесах?
Но затем, еще раз протерев глаза, они увидели, как губы Дицзюня коснулись лба принцессы Цзю Гэ, задержались на мгновение, словно в успокаивающем поцелуе, и он еще крепче прижал ее к себе… Раскаяние последователей рассеялось, как дым. Затаив дыхание, они наблюдали за происходящим. Неужели Дицзюнь… Неужели он влюбился? Неужели сам Дицзюнь способен на такое? И они стали свидетелями этого? Сегодня им действительно повезло!
Что произошло дальше, они не знали, потому что в этот момент откуда-то появились густые облака, плотно окутав Источник Развеяния Печали, и все вокруг погрузилось во тьму.
Когда облака рассеялись, внутри барьера уже не было ни Дицзюня, ни принцессы. Остался только четыреххвостый питон, все еще охраняющий хрупкий, словно стеклянный, купол, и злобно шипящий.
В глазах питона читались гнев и печаль. Он смотрел на барьер, словно ожидая, что А Лань Жо снова появится в бледно-голубом сиянии. Из его глаз, похожих на медные колокольчики, текли кроваво-красные слезы. Казалось, он ждал этого очень долго. Несмотря на свой ужасающий вид, он выглядел жалко, и это вызывало щемящее чувство в груди.
Когда Дицзюнь вошел в строй, снаружи, у Источника Развеяния Печали, самым высокопоставленным из присутствующих был господин Лянь Сун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|