Глава 13. Случайная встреча

На следующее утро, Дворец Радостной Феи.

Прохладный утренний ветерок колыхал розовую вуаль (фэнь ша), свисавшую над входом во дворец Юэ Сянь Гун, словно розовые волны плескались в воздухе. Тёплый солнечный свет, проходя сквозь ткань, окрашивался в нежно-розовый оттенок и мягко ложился на ступени из белого нефрита. Яо Цинь в светло-зелёном платье стояла на этих ступенях. Розовый и зелёный цвета в туманном свете дополняли друг друга (чжао сян хуэй ин), создавая прекрасную картину.

Яо Цинь обернулась, её взгляд, устремлённый вглубь дворца, был глубоким, выражение лица — спокойным. Казалось, она на что-то смотрела, а может, просто задумалась. Золотистый солнечный свет окутывал её фигуру мягким сиянием, играя на длинных изогнутых ресницах.

«Кажется, я впервые покидаю Дворец Радостной Феи, чтобы отправиться куда-то ещё, — подумала она. — Интересно, когда я вернусь, всё ли будет таким же, как сейчас?»

— Яо Цинь, — раздался позади неё мягкий голос с лёгким кокетливым оттенком (мэй и).

Яо Цинь замерла. Это был голос Ху Юня. Она медленно повернулась и посмотрела на него — вчера он куда-то исчез на целый день. С несколько странным выражением лица она произнесла:

— Молодой господин Ху?

Ху Юнь стоял у подножия лестницы, неизвестно когда появившись там. Запрокинув голову, он с улыбкой смотрел на неё. Сегодня он был одет в длинный халат цвета морской волны (шуй люй сэ), воротник и манжеты которого были украшены вышитыми золотыми узорами в виде лисьих хвостов (ху вэй ту тэн). Головной убор тоже сменился на белый нефритовый, инкрустированный жемчугом. Этот наряд придавал его несколько женственному лицу больше мужественности.

Увидев, что Яо Цинь смотрит на него, Ху Юнь раскрыл свой веер с изображением зимней сливы (дун мэй шань) и с тёплой (хэ сюй) улыбкой начал подниматься по ступеням. Подойдя к Яо Цинь, он медленно сложил веер и тихо спросил:

— Яо Цинь, как тебе мой наряд?

Яо Цинь окинула его взглядом с ног до головы, затем вежливо улыбнулась:

— Этот наряд делает молодого господина Ху ещё более привлекательным.

Услышав похвалу, Ху Юнь улыбнулся так широко, что его персиковые глаза превратились в узкие щёлочки, отчего они казались ещё длиннее. Слегка приподнятые уголки глаз, улыбающиеся алые губы — в золотом солнечном свете его лицо казалось неземным и чарующим (сянь хуань ми ли), невероятно притягательным (гоу жэнь).

По правде говоря, вряд ли нашлась бы под небесами девушка, способная устоять перед улыбкой Ху Юня.

От этой улыбки мысли Яо Цинь немного спутались. Она поспешно сделала глубокий вдох и несколько раз моргнула, чтобы привести в чувство разум, едва не поддавшийся очарованию красоты. Мысленно повторив несколько раз: «У этого негодяя уже тринадцать наложниц», она продолжила:

— Молодой господин Ху пришёл сюда только для того, чтобы я оценила ваш наряд?

— И да, и нет, — Ху Юнь развёл руки в стороны и повернулся перед Яо Цинь, чтобы она могла лучше рассмотреть его одежду. — Этот наряд я специально приказал сшить вчера. Вышивка сделана из усов морского чудища из Южного моря. Я боялся, что сегодня не успею его надеть, поэтому вчера лично отправился ловить это чудище. — Он улыбнулся уголками губ и, приблизившись к Яо Цинь, сказал: — Яо Цинь, ты, должно быть, удивлена? Наверное, гадаешь, зачем я приложил столько усилий, чтобы достать эти нити? И почему сегодня специально надел новую одежду?

Глядя на мужчину, чья улыбка могла заставить сердце трепетать (пэн жань синь дун), Яо Цинь вдруг ощутила, будто видит его впервые.

«Кажется, ещё вчера этот человек выглядел как брошенный мужчина с обиженным (ай юань) видом, а сегодня вдруг сияет, как солнце (ян гуан цань лань)? И… он только что назвал меня „Яо Цинь“? Раньше он ведь вежливо обращался ко мне „фея“, почему вдруг переменился?»

Яо Цинь не могла понять, что у него на уме. Она моргнула и честно кивнула:

— Так почему же?

Ху Юнь улыбнулся ещё шире, прищурив глаза.

— Если назовёшь меня А Юнь, я скажу.

Яо Цинь молча смотрела на Ху Юня со смешанными чувствами. Смена обращения лишь немного сблизит их внешне, но для неё он всё равно останется незнакомцем. Однако, если она откажет в такой мелочи, задев его самолюбие, не покажется ли она слишком нелюдимой (бу цзинь жэнь цин)? После внутренней борьбы она с некоторым сомнением произнесла:

— …А Юнь?

— Мгм, — Ху Юнь посмотрел на неё нежным взглядом и ответил. — Эти нити приносят удачу. Они могут помочь мне завоевать расположение девушки, которая мне нравится. Поэтому я преодолел тысячи ли, чтобы добыть их.

Яо Цинь поджала губы, глядя на него, и не знала, что сказать.

Ху Юнь мягко улыбнулся ей, протянул руку и взял её за запястье.

— Ты как раз собиралась во Дворец За Облаками, верно? Я провожу тебя, — сказав это, он сложил пальцы в печать (не лэ гэ цзюэ), и неподалёку медленно подплыло благовещее облако (сян юнь).

— Молодой господин Ху… — она не успела ничего сказать, как Ху Юнь уже увлёк её на облако.

— Зови меня А Юнь, — он усадил её на облако, затем сел рядом и хлопнул в ладоши. Облако под ними медленно поплыло к Дворцу За Облаками.

Видя это, Яо Цинь лишь вздохнула и сказала:

— А Юнь, не мог бы ты рассказать мне, что же такого произошло между нами в прошлом, раз ты так себя ведёшь?

Ху Юнь смотрел на неё, его нежный взгляд не отрывался от её лица. Услышав вопрос, он тихо усмехнулся:

— Расскажу тебе позже, постепенно. Скоро я отправлюсь с вами в Цзу Чжоу. Когда прибудем туда, я расскажу всё, что ты захочешь узнать.

— Ты отправишься с нами в Цзу Чжоу? — хотя Яо Цинь и догадывалась об этом с самого начала, она всё равно была удивлена. — Небесный Император разрешил?

— Естественно.

— Почему Небесный Император согласился?.. — Цзу Чжоу находится близко к Миру Демонов, поэтому посторонним запрещено самовольно туда отправляться. Яо Цинь хотела спросить дальше, но Ху Юнь прервал её: — Я же сказал, когда прибудем в Цзу Чжоу, я всё тебе расскажу.

Яо Цинь бросила на Ху Юня сложный взгляд, затем отвернулась и посмотрела вперёд, больше не глядя на него.

Вскоре благовещее облако подплыло к воротам Дворца За Облаками. Ху Юнь первым спрыгнул с облака, затем повернулся, взял Яо Цинь за запястье, а другой рукой поддержал её под локоть, помогая медленно спуститься.

Яо Цинь хотела было отдёрнуть руку — зачем было поднимать облако так высоко, нельзя было опустить пониже?! Он явно сделал это нарочно, чтобы показать, насколько они близки.

Но когда Яо Цинь увидела наследного принца, одетого в роскошный тёмный (сюань сэ) наряд, который шёл с другой стороны ко Дворцу За Облаками, она подсознательно отдала свою руку Ху Юню, перенеся на его ладонь весь свой вес, и спустилась с облака.

— Фея Яо Цинь, — раздался неподалёку голос принца.

Яо Цинь опустила голову и мысленно горько усмехнулась (ку сяо): «Называю других ребячеством (ю чжи), а сама чем лучше?» Она убрала руку и, выпрямившись, медленно подняла голову, посмотрела на принца и поклонилась:

— Приветствую Ваше Высочество.

— Ваше Высочество, — стоявший рядом Ху Юнь тоже поклонился принцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Случайная встреча

Настройки


Сообщение