Глава 4. Маленькая месть

Великий Император Лиловой Яшмы опустил голову, разглядывая девушку, которая смотрела на него снизу вверх. В его глазах, подобных глубоким омутам, казалось, отражался холодный звёздный свет. Внезапно он спросил:

— Ты и есть та Дева Цитры (Цинь цзи) с Горы Восьми Пустынь, которую Тянь Цзюнь призвал сюда двести лет назад?

Опять это прозвище! Неужели так трудно запомнить чужое имя?!

Выражение лица Яо Цинь изменилось. Она тихо ответила, и в её голосе послышались нотки сдерживаемой злости (яо я це чи):

— Меня зовут Яо Цинь.

— Вот как, — кивнул Великий Император Лиловой Яшмы. — Тянь Цзюнь говорил, что ты превосходно играешь на цитре.

Яо Цинь подняла на него голову и моргнула. И что дальше?

Но Великий Император Лиловой Яшмы продолжал молча смотреть на неё. Очевидно, продолжения не будет, он ждал, что скажет она.

Уголки губ Яо Цинь невольно дёрнулись.

Такая манера разговора была ужасно утомительной. Сказать половину фразы и замолчать — он что, хотел, чтобы она угадала вторую половину? От этого становилось невыносимо неловко. Яо Цинь оглядела Великого Императора Лиловой Яшмы слева направо и подумала: может, он ждёт, что она его тоже похвалит?

Яо Цинь задумалась. Она заметила, что среди всех присутствующих только у Великого Императора Лиловой Яшмы были белые волосы. Сначала она хотела похвалить его выдающийся цвет волос — эти струящиеся серебряные пряди могли сравниться с белым лунным светом. Если бы представилась возможность, она бы даже обсудила с ним секрет такой естественной окраски волос. Яо Цинь подумала, что такой способ сблизиться (тао цзинь ху) вполне рабочий, но сейчас, в этой обстановке, говорить об этом было бы неловко. Так что же сказать?

Внезапно её осенило (лин гуан и шань). Она серьёзно посмотрела на Великого Императора Лиловой Яшмы и сказала:

— Ваше превосходительство очень красив.

Едва она договорила, как вокруг снова воцарилась тишина.

Остальные присутствующие почувствовали, будто подул холодный ветер, от которого они невольно вздрогнули (лэн бу лин дин). Все с жалостью и сочувствием посмотрели на Яо Цинь, стоявшую перед Великим Императором Лиловой Яшмы. Каждый подумал про себя: «Эта девчонка хвалит другого мужчину прямо перед женихом! Она в своём уме?»

Однако Великий Император Лиловой Яшмы ничего не ответил. Вместо этого его взгляд вдруг стал глубже, и он долго внимательно смотрел на неё. Так долго, что у стоявшего неподалёку наследного принца изменилось выражение лица. С натянутой улыбкой принц вклинился между ними и обратился к Великому Императору Лиловой Яшмы:

— Императорский дядя Цзы Юй, прошу, проходите внутрь. Вы так редко возвращаетесь, отец-император наверняка очень по вам соскучился.

В тот самый момент, когда наследный принц встал между ними, Яо Цинь внезапно опустила взгляд, быстро отступила на шаг назад, обнимая цитру. Алый наряд жениха случайно коснулся тыльной стороны её ладони. Она инстинктивно прикрыла это место рукой, словно кожа там вот-вот загорится.

Великий Император Лиловой Яшмы поднял глаза и увидел, как быстро отступила Яо Цинь. Затем он медленно перевёл взгляд на стоявшего перед ним наследного принца. Выражение лица принца было неловким, но в нём промелькнула искра гнева, которую он и сам не заметил. В глазах Великого Императора Лиловой Яшмы мелькнуло едва уловимое волнение. Он кивнул принцу, заложил руки за спину и повернулся, направляясь к главным вратам Зала Лиловой Зари.

Проводив Великого Императора Лиловой Яшмы внутрь, наследный принц уже не был в настроении продолжать принимать остальных гостей. Но раз уж он решил стоять здесь, то должен был довести дело до конца, нельзя же было просто так проявить неуважение к другим гостям. Поэтому теперь его улыбка была лишь вежливой маской, без прежней искренности.

А Яо Цинь продолжала тихо стоять в очереди, обнимая цитру и глядя на мужчину на ступенях, выглядевшего немного растерянно. В её сердце зародилось злорадное удовлетворение.

Неужели он всё ещё неравнодушен к ней? Нет. Яо Цинь тут же отвергла эту мысль. Возможно, он счёл её легкомысленной. Как она могла так долго смотреть на другого мужчину прямо перед ним, совершенно забыв о его существовании? Наверное, это задело его самолюбие.

— Яо Цинь, тот мужчина в фиолетовом с белыми волосами — это Великий Император Лиловой Яшмы, — внезапно тихо сказала Ни Чан, стоявшая перед Яо Цинь, прерывая её мысли. — Он единственный младший брат Тянь Цзюня, бог войны Небесного мира. Триста лет назад, когда Мир Демонов посягнул на Цзу Чжоу, Тянь Цзюнь отправил его защищать эти земли. Позже, после великой победы Небесного мира, Тянь Цзюнь почему-то всё равно оставил его на страже в Цзу Чжоу, словно опасаясь, что Мир Демонов вернётся с новыми силами (цзюань ту чун лай).

— Ох, — кивнула Яо Цинь. Вспомнив необычные белые волосы Великого Императора Лиловой Яшмы, она не удержалась и спросила: — А почему у него белые волосы? У Тянь Цзюня ведь чёрные.

Ни Чан покачала головой:

— Этого я точно не знаю. Но я помню, что очень давно у Великого Императора Лиловой Яшмы тоже были чёрные волосы. Кажется, потом он отправился проходить какое-то испытание (ду цзе), и волосы внезапно стали белыми. Но, по-моему, с белыми волосами он выглядит гораздо лучше, чем с чёрными.

— Да, и он красивее наследного принца. Если бы мне пришлось выбирать между ними, я бы точно выбрала Великого Императора Лиловой Яшмы, — Яо Цинь подняла голову и посмотрела в сторону принца. Как она и ожидала, лицо принца внезапно застыло, а улыбка почти сползла с губ.

Услышав слова Яо Цинь, Ни Чан почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она бросила взгляд на принца и, увидев, что он не смотрит в их сторону, инстинктивно подняла рукав и вытерла лоб. Понизив голос, она сказала:

— Кхм, говори потише. Такие вещи нам с тобой и так понятны, не стоит говорить об этом вслух! У принца сегодня свадьба, если он услышит, это испортит ему настроение.

Яо Цинь улыбнулась краешком губ, глядя, как лицо принца, поднимавшего чашу с вином гостю, заметно помрачнело. Рука, державшая чашу, теперь дрожала. Похоже, слова Ни Чан его сильно разозлили.

Яо Цинь сразу догадалась, что наследный принц подслушивает (юн фа шу тоу тин) их разговор с помощью магии, поэтому намеренно сказала всё это, чтобы и ему стало неприятно.

Хмф, он обманул её. Уже хорошо, что она не стала требовать от него ответа. А он ещё и заставил её играть «Ухаживания Феникса» на его свадьбе! Неужели его наглости нет предела?

Вскоре наследный принц вместе с последним гостем вошёл в Зал Лиловой Зари. Только после этого Яо Цинь и остальные феи, опустив головы, одна за другой последовали за Музыкальным Управляющим внутрь.

Внутри Зала Лиловой Зари открывался совершенно другой вид.

Стены из белого нефрита, пол из золотых кирпичей, сорок девять дворцовых фонарей из цветного стекла (лю ли), восемьдесят восемь столов из тысячелетнего сандалового дерева (цзы тань му). А на столах — поражающие воображение блюда, изысканные яства (чжэнь сю мэй чжуань) со всех Четырёх морей и восьми пустынь.

В просторном Зале Лиловой Зари царило невероятное оживление: кубки и чаши мелькали туда-сюда (гун чоу цзяо цо), шум и гомон стояли такие, что едва войдя, Яо Цинь невольно подняла голову, огляделась и тихо вздохнула:

— А семья Тянь Цзюня и вправду богата.

Затем она тут же опустила голову, приняв почтительный вид, и последовала за другими юными феями к самому дальнему низкому столику (ай чжо) в углу зала, где они сели прямо на пол.

Из-за их низкого статуса им не полагалось сидеть за высокими столами, как гостям, а только за низкими столиками из сандалового дерева.

Музыкальный Управляющий дал им несколько указаний и поспешно удалился. Юные феи тут же принялись щебетать.

— Эй, я слышала, что высшая богиня Цзинь Су — самая красивая принцесса из рода фениксов.

— Да-да, она очень подходит нашему наследному принцу!

— Ах, почему наследный принц женился? Он всегда был мужчиной моей мечты… Моё сердце разбито.

— Ш-ш, потише! Если услышат люди из рода фениксов, будут неприятности.

— Пф, что такого в том, что мы восхищаемся наследным принцем? Это лишь доказывает, какой он выдающийся!

Слыша эти пересуды, Ни Чан, сидевшая рядом с Яо Цинь, повернулась к ней с обеспокоенным лицом. Она открыла рот, но не знала, что сказать.

Яо Цинь поставила Хэ Мин на низкий столик. Опустив глаза, она положила руку на струны. Выражение её лица было спокойным, словно слова окружающих её совсем не трогали.

— А! Смотрите, смотрите! Вышла высшая богиня Цзинь Су!

Неизвестно, кто вдруг выкрикнул это. Только тогда люди заметили, что невеста, которая должна была находиться в своих покоях, сейчас с улыбкой стояла перед всеми. Алый, как огонь, свадебный убор с короной феникса и расшитым плащом (фэн гуань ся пэй) подчёркивал её несравненную красоту, заставив всех присутствующих застыть в изумлении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Маленькая месть

Настройки


Сообщение