☆、Павильон

— Зачем ты меня сюда притащил? — Лю Су в полном недоумении позволил мне потащить его к магазину готовой одежды.

— Купить одежду, — я озорно подмигнул ему.

Когда я вышел, примерив женское платье, я, конечно, увидел, как выражение лица Лю Су меняется от шока к недоверию, а затем к смущению. Он стоял, широко раскрыв рот, словно окаменев.

— С-с-с-старший… Старший Брат… — заикаясь, спросил он меня. — Ты девушка??????

— Разве ты сам не видишь?

Лю Су внимательно вертел в руках токен Лан Вана, а я сидел напротив него и жадно ел вкусную еду.

— Лю Су, попробуй эту рыбу… М-м, очень вкусно приготовлено, — сказал я, набив рот едой, неразборчиво.

Лю Су немного смущенно увернулся от моих протянутых палочек. — Старший Брат, я не привык, когда ты в женской одежде…

— Не называй меня Старшим Братом! Зови меня Бай Фань! — Я положил ему рыбу в миску. — Теперь нам нужно сменить личности, конечно, мы должны переодеться. Я еще не спросил тебя, почему ты согласился с Лан Ваном?

— Лан Ван — непростой человек. Его мать — нелюбимая Наложница Ин, но после ослабления Наследного принца он собственными силами завоевал благосклонность Императора и выделился среди многих принцев. На этот раз он хочет использовать нас, чтобы втянуть Мастера в неприятности.

Но почему бы нам не использовать его, чтобы найти Зеркало Восьми Триграмм Сансары? Улика, оставленная Имперским Наставником, связана с императорским дворцом, и он — наша нынешняя опора, — медленно рассказывал Лю Су.

Логично!

Я подмигнул ему и поднял большой палец.

Увидев это, Лю Су вздрогнул, а затем его лицо мгновенно покраснело.

Мы ели и наблюдали за Павильоном Плывущих Облаков напротив ресторана. У входа в Павильон Плывущих Облаков стояли два сильных мастера боевых искусств, держа руки за спиной, охраняя вход. У входа время от времени ненадолго останавливались роскошно украшенные повозки, из которых выходили один за другим знатные особы в великолепных одеждах.

В этот момент издалека подъехала скромная повозка, очень выделяющаяся среди множества роскошных повозок, но все эти роскошные повозки расступились, давая ей дорогу.

Пока эта скромная повозка не остановилась у входа в Павильон Плывущих Облаков, два охранника, стоявшие у входа, почтительно поклонились повозке.

Лю Су в этот момент тоже отложил палочки и пристально смотрел на повозку.

Кучер открыл дверцу и спрыгнул с повозки. Из дверцы вышел молодой мужчина в простой одежде, развевающейся на ветру. Он был одет в парчовую одежду, на поясе — нефритовый пояс, а на плечах — плащ с золотой вышивкой. Он был настолько знатен, что проходящие мимо женщины невольно оборачивались.

— Фу Янь?! — подсознательно вырвалось у меня.

— Ты его знаешь? — Лю Су с недоумением посмотрел на меня.

Я не ответил ему, машинально потрогал шпильку в волосах, чувствуя смешанные эмоции.

Неужели я встретил его здесь… Не знаю, он ли подарил эту серебряную шпильку…

— С-с… Бай Фань?

Что с тобой?

Лю Су ткнул меня палочками.

Я сильно тряхнул головой. — Я видел этого человека один раз, не очень знаком.

— Наелся?

Пойдем и мы посмотрим.

Лю Су положил слиток серебра на стол.

— Пошли!

Если говорить о самом великолепном месте за пределами императорского дворца, то Павильон Плывущих Облаков занимает второе место, и никто не осмеливается назвать себя первым.

Это самая распространенная фраза в народе.

Сначала я не верил, но когда мы вошли в Павильон Плывущих Облаков, я понял, что действительно недооценил его.

Витрины в Павильоне Плывущих Облаков были сделаны из безупречного нефрита, а через каждые несколько шагов были вставлены Жемчужины Восточного моря размером с глаз дракона, благодаря чему в магазине было светло, даже без освещения, но не слепило глаза. В воздухе витал аромат уникальных благовоний, приготовленных из лепестков нефритового лотоса. Этот нефритовый лотос растет на снежных горах и цветет только раз в пять лет, он очень ценен.

Дальше, столы и стулья для приема гостей были сделаны из ценнейшего агарового дерева, а даже сверкающие чашки для чая были стеклянными кубками, которые можно найти только в экзотических странах.

Служанки в магазине, одетые ярко, с красивыми лицами, мило улыбались и дружелюбно общались с гостями.

— Господа, что вы ищете?

Одна служанка, извиваясь тонким станом, подошла к нам.

Лю Су вытащил токен Лан Вана и показал его служанке.

— Кого желают видеть господа? — В глазах служанки мелькнуло удивление, но она тут же пришла в себя.

— Вашего хозяина, — понизил голос Лю Су.

Сначала служанка подумала, что мы пришли устроить беспорядок, но после того, как мы несколько раз подтвердили, что действительно хотим видеть закулисного хозяина Павильона Плывущих Облаков, служанка могла только беспомощно сказать нам, что она может спросить разрешения у Управляющего Лю, а получится ли, она не знает.

— Угу… Поняла… Сейчас я отведу их наверх, — тихо сказал слуга, наклонившись к уху служанки. Служанка несколько раз кивнула.

— Господа, прошу за мной, — служанка повела нас наверх.

— Так легко удалось встретиться? — прикрыв рот, спросил я, наклонившись к Лю Су.

— Мне тоже кажется странным, — Лю Су незаметно отодвинулся в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение