Этот мужчина весь в шрамах, неужели его преследуют враги?
По логике, место, куда он упал, не такое уж высокое, почему же он потерял память?
Не знаю, известно ли об этом Мастеру. Если известно, то будут проблемы… Я размышлял об этом, направляясь к комнате Мастера.
— Сяо Бай.
Оклик прервал мои мысли. Я поднял глаза и увидел Третьего Младшего Брата, ждущего у двери комнаты Мастера, с лицом, полным тревоги и беспокойства.
— Зови Старшим Братом!
Я легонько постучал по его голове. Твердая, как деревянная рыба. Неудивительно, что он такой упрямый и с детства никак не хочет называть меня "Старшим Братом".
Третий Младший Брат ничего не ответил, потянул меня за рукав и ворвался в комнату. Дверь, казалось, специально не была заперта, и легко открылась от легкого толчка.
Мастер сладко спал, развалившись в кресле, его воротник наполовину промок от блестящей слюны, а храп гремел как гром.
На полу валялись книги, видимо, Мастер случайно смахнул их со стола, когда заснул.
— Мастер! Мастер!
Третий Младший Брат окликнул его несколько раз, затем беспомощно подмигнул мне. Он обычно очень уважительно относится к Мастеру и не осмеливается грубо будить его.
— Мастер, Шинян пришла.
Как только я произнес эти слова, Мастер, словно кошка, которой наступили на хвост, мгновенно подскочил с кресла, торопливо вытирая слюну с уголка рта и объясняя: — Юй Эр… Я не спал… Я просто задремал…
Мы с Третьим Младшим Братом смотрели на Мастера с полуулыбкой. Он очнулся только после того, как мы долго на него смотрели.
Мастер искоса взглянул на улицу, убедившись, что Шинян не появилась, и только тогда неловко почесал кончик носа.
— Сяо Бай, Сяо Чэн, — Мастер сделал паузу, возможно, внезапно вспомнив о своем неопрятном виде, поправил одежду и медленно продолжил: — Лю Су отправился с горы уже десять дней назад, но до сих пор нет никаких вестей.
Видно, что Устье Огненной Скалы на вершине горы уже начало проявлять признаки нестабильности. Если не вернуть тот предмет вовремя, боюсь, будет трудно предотвратить эту катастрофу.
Я нахмурился и с сомнением спросил: — Мастер, мы используем эту огненную скалу уже десять лет, и никогда не было никаких аномалий. Почему вдруг…
Не успел я договорить, как Третий Младший Брат внезапно перебил: — Мастер, предмет, о котором вы говорите, не может ли это быть…
Мастер не ответил нам прямо, а продолжил: — Сяо Бай, Сяо Чэн, вы двое собирайтесь и готовьтесь спуститься с горы.
Сяо Бай, ты отправишься искать своего Младшего Брата Лю Су, а Сяо Чэн, ты пригласишь моего друга, Настоятеля Минчэна.
Помните, дело срочное, нужно выполнить его как можно быстрее.
Словно боясь, что мы продолжим расспрашивать, Мастер махнул рукавом и выгнал нас из комнаты.
Увидев, что Третий Младший Брат молча стоит у двери комнаты Мастера, я подошел и похлопал его по плечу: — Третий Младший Брат, ты должен верить Мастеру. Как он сказал, так мы и сделаем.
— Неужели… это потому, что мы часто брали огненную скалу для изготовления лекарств, поэтому Устье Огненной Скалы стало нестабильным? — тихо пробормотал Третий Младший Брат.
— Не нужно много думать, будь осторожен, спускаясь с горы.
Я внимательно проинструктировал Третьего Младшего Брата и, беспокоясь, сунул ему в объятия несколько бутылочек хорошего лекарства для лечения ран.
У Мастера было восемь учеников. Больше всех он доверял Пятому Младшему Брату Лю Су. Он был силен в боевых искусствах, почти не имея себе равных, и уже был отправлен Мастером с горы.
Самый младший, Восьмой Младший Брат, которого я вырастил с детства, был мне ближе всех и глубоко постиг истинное учение Мастера, обладая отличными медицинскими навыками.
Хотя я и был Старшим Братом, на самом деле я девушка. С детства у меня было слабое здоровье, я выросла на лекарствах Мастера, и в медицине и боевых искусствах освоила лишь поверхностные знания, но в Цингуне достигла значительных успехов.
На этот раз Мастер послал меня и Третьего Младшего Брата с горы, видимо, дело действительно срочное.
Как только я открыл дверь своей комнаты, увидел раненого красавца, прислонившегося к изголовью кровати, с пустым взглядом, задумчиво смотрящего в окно. Солнечный свет падал на его профиль, и кожа его была такой же прозрачной и сияющей, как безупречный нефрит, что невозможно было отвести глаз.
Словно почувствовав мой горячий взгляд, красавец внезапно посмотрел в мою сторону.
— Проснулся?
Мое лицо горело, я не осмелился смотреть ему в глаза, поспешно вошел в комнату и помог ему сесть. — Все еще болит? Голоден?
Красавец покачал головой, затем кивнул: — Я голоден.
Я взял из кухни миску рисового отвара и немного солений, принес их в комнату красавцу. Дождавшись, пока он поест, я дал ему несколько пилюль, а затем велел ему продолжать лежать и отдыхать.
— Назову тебя Чжи Чжи, ладно? Вижу, ты во всем такой задумчивый.
Я сидел у кровати и, видя, что он, кажется, заснул, тихо пробормотал себе под нос.
Он по-прежнему плотно закрывал глаза, но веки его слегка дрогнули.
Похоже, он согласился молча.
(Нет комментариев)
|
|
|
|