☆、Ночной визит

К счастью, секретное письмо Мастера было водонепроницаемым. Хотя я так долго пробыл в реке, буквы на письме оставались четкими.

Лю Су прочитал все письмо залпом, а затем дал прочитать его и мне.

В письме Мастер писал, что формация, запечатывающая Устье Огненной Скалы, становится все более нестабильной. По его расчетам, не пройдет и трех месяцев, как формация разрушится сама собой. Как только огненная скала взорвется, большая часть Империи Ци будет уничтожена, и люди сильно пострадают. Поэтому он велел нам как можно скорее забрать тот предмет у Имперского Наставника и принести его на гору.

— Лю Су, ты знаешь, кто убил Имперского Наставника? — Прочитав письмо, я поджег его и сжег.

Лю Су покачал головой. — Я сейчас расследую это дело… И предмет, который Имперский Наставник всегда носил при себе, тоже исчез…

— Почему ты все это время не отвечал Мастеру? — Я посмотрел на него с подозрением.

— Некоторое время назад меня задержала одна девушка. Когда я смог выбраться, прошло уже несколько дней, — Лю Су горько усмехнулся.

Лю Су, видя мое злорадное выражение лица, стал еще более подавленным.

— Что нам теперь делать?

— Старший Брат, пойдем со мной на ночной визит в Поместье Имперского Наставника, — Лю Су с таинственным видом протянул мне комплект ночной одежды.

Мы с Лю Су, воспользовавшись темнотой, забрались на крышу здания. Ночью было пронизывающе холодно, и я вздрогнул.

Лю Су шел впереди, я следовал за ним по пятам. Вскоре мы оказались рядом с изящным и красивым поместьем.

— Пришли, — тихо сказал Лю Су.

Мы лежали на краю крыши, наблюдая за охранниками, патрулирующими внизу.

Издалека было видно, что гроб с останками Имперского Наставника все еще стоит в центре главного зала. Зал был оформлен как поминальный. Вокруг не было слышно ни звука, что было очень странно.

— Почему тело Имперского Наставника до сих пор не похоронили? — тихо спросил я.

— Слышал, Император велел Лан Вану расследовать причину смерти Имперского Наставника. Лан Ван под предлогом того, что убийца не пойман, не разрешает похороны, — тихо ответил Лю Су. — Но… Вчера я поймал одного слугу из Поместья Имперского Наставника и допросил его. Он сказал, что в ночь убийства Имперского Наставника видел человека в маске…

— Маске?

— Этот человек носил полумаску. На лбу маски был выгравирован изогнутый полумесяц.

— Се́кта Луны?! — вырвалось у меня.

Лю Су кивнул.

Почему злая секта из мира боевых искусств должна была убить Имперского Наставника Империи Ци?

Имперский Наставник всегда занимался только делами, связанными с судьбой государства, никогда не вмешивался в дела двора или мира боевых искусств. К тому же, Имперский Наставник был мягким по натуре и добрым к людям, он не должен был легко наживать врагов.

— Мастер в письме сказал, что в комнате Имперского Наставника есть тайная комната. Он сообщил мне способ снять формацию тайной комнаты. Пойдем посмотрим, — Лю Су первым шагнул вперед, легко спрыгнув в тень вдоль стены.

Избегая патрулирующих охранников, мы тихо проникли в Поместье Имперского Наставника.

Имперский Наставник обычно любил бережливость, поэтому поместье было не очень большим. Лю Су повел меня, петляя, и мы добрались до комнаты Имперского Наставника.

Комната Имперского Наставника уже была перевернута. Книги и свитки валялись на полу, даже коллекции, которые Имперский Наставник хранил в деревянном шкафу, были разбросаны.

Лю Су наступил на плитку на полу, несколько раз провел кончиком ноги вперед, назад, влево и вправо, и пол рядом с ним бесшумно открылся, образовав большое отверстие.

Лю Су взглядом подал мне знак, затем прыгнул и спрыгнул в отверстие. Я тут же последовал за ним.

Как только я приземлился, я увидел, как Лю Су по очереди зажигает свет. Присмотревшись, я понял, что мы находимся в простой тайной комнате, заполненной всевозможными золотом, серебром и драгоценностями, от которых рябило в глазах.

Я не удержался и цокнул языком. — Похоже, этот Имперский Наставник на самом деле не такой уж хороший человек.

Лю Су начал осматривать все вокруг, полностью игнорируя сверкающие сокровища.

Я тоже с любопытством бродил по этой пещере, наугад взял несколько книг с книжной полки и полистал их. Большинство из них оказались давно утерянными боевыми техниками из мира боевых искусств.

— Не нашел тот предмет, — Лю Су перевернул все в пещере вверх дном и беспомощно развел руками. — Похоже, кто-то опередил нас.

— Неужели это украли люди из Се́кты Луны? — осторожно спросил я.

— Если ты кого-то убиваешь, ты говоришь им, что это ты убил? — Лю Су тут же задул свечи и полез по каменным блокам на стене тайной комнаты. — Пойдем.

— Верно, — пробормотал я себе под нос.

Как только мы выбрались из отверстия, оно бесшумно закрылось, словно здесь никого и не было.

Я отряхнул с себя пыль и только хотел выйти из комнаты, как Лю Су протянул руку и остановил меня.

— Кто-то есть.

Как только слова прозвучали, из темноты комнаты вылетела очередь тонких, как волос, серебряных игл, летящих с большой скоростью.

Мы с Лю Су молча хлопнули в ладоши и, используя силу, увернулись в стороны. Серебряные иглы ровно вонзились в дверную панель.

Прежде чем человек в темноте успел снова атаковать, Лю Су ударил ладонью туда, где он прятался. Из темноты выкатилась изящная фигура.

Женщина в ночной одежде и полумаске приняла удар Лю Су. При ближайшем рассмотрении символ полумесяца на маске был очень заметен.

Лю Су тут же вступил в схватку с этой женщиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение