Чжан Цюань выразил тысячу благодарностей, а Ху Эр и Сяо Хуцзы даже несколько раз поклонились до земли. Эти люди настаивали, чтобы мы остались на ночь. Видя, что уже поздно, я мог только согласиться и остаться с Чи Чи.
Чи Чи даже во время еды не снимал вуаль, было видно только его румяные маленькие губы, неторопливо жующие еду, что было очень соблазнительно.
Я ткнул его локтем и тихо спросил:
— Почему ты заставил меня спасти ее?
— Чтобы ты накопил добродетель, — равнодушно ответил Чи Чи.
Разве такому доброму человеку, как я, нужно накапливать добродетель? Я закатил на него глаза.
— Ху Эр, не ожидал, что ты так хорошо готовишь, — похвалил я Ху Эра.
Ху Эр застенчиво опустил голову, сильно вытирая руки о свою рваную одежду. — Я раньше был рядовым.
Женщина все еще лежала на кровати без сознания. Я дал Чжан Цюаню немного сухих припасов, которые носил с собой, и он тут же восстановил силы, уже мог ходить. Ху Эр и Сяо Хуцзы вырвали несколько зеленых овощей из своего огорода и сварили рисовую кашу из оставшегося белого риса для всех.
Хотя еда была простой на вкус, она была наполнена домашним теплом.
— Мы так давно не ели мяса. Вспомнить только, как мой старший брат мог съесть несколько больших свиных рулек за раз, — возможно, вспомнив вкус мяса, Сяо Хуцзы высунул язык и облизал губы.
— Благодетели, куда вы направляетесь? — Чжан Цюань погладил Сяо Хуцзы по голове и спросил нас.
— Собираемся в Столицу, хотим открыть там медицинскую лавку, — я незаметно солгал.
— Путь до Столицы далек, на повозке вы, боюсь, будете ехать очень долго. Я знаю короткий путь, не знаю, захотите ли вы им воспользоваться?
Чжан Цюань вытер рот и очень искренне посмотрел на меня.
Услышав слово "короткий путь", я тут же насторожился. — Какой короткий путь?
— Водный путь.
Я немного заинтересовался.
Но когда я увидел, что представляет собой этот так называемый короткий путь, я невольно воскликнул про себя: "Меня обманули!"
Под покровом ночи Чжан Цюань, таща меня и Чи Чи, тихо поднялся на борт хуафана.
Это был огромный хуафан, трехэтажный, с роскошным внешним видом. Крыша была выкрашена в желтый цвет, на колоннах были вырезаны живые луани и фениксы. Он был украшен фонарями и гирляндами, а с борта доносился аромат румян и смех молодых женщин.
— Ну как? — спросил он меня с улыбкой.
Лишь бы нас не поймали и не отправили в чиновничий дом! Я скривил губы. — Неплохо…
— Благодетели, на этом хуафане вы сможете добраться до Столицы менее чем за три дня, это намного быстрее, чем на повозке, — на лице Чжан Цюаня появилось самодовольное выражение.
— Мы могли бы просто арендовать лодку, зачем плыть на хуафане из борделя? — недоумевал я.
— Благодетели, вы не знаете, этот хуафан не обычная лодка, а… — он вдруг понизил голос, — это "нежное пристанище" для знатных чиновников и богачей из Столицы. Как чиновники посмеют преградить путь этим людям? Другие обычные лодки ни за что не осмелятся идти по этому водному пути, их сразу же строго накажут, если поймают.
Вот как!
Я сделал вид, что внезапно все понял.
Чжан Цюань спрятал нас в складе в трюме хуафана. Внутри было полно всяких продуктов, и по всему складу витал неописуемый запах. К счастью, по бокам были отверстия для вентиляции, иначе мы бы задохнулись заживо.
— Это место мы с женой случайно нашли, когда скрывались от преследователей. Обычно сюда редко кто заходит, только старик с плохим слухом время от времени приходит за продуктами. Можете спокойно здесь прятаться, — Чжан Цюань слегка поклонился мне. — Кстати, я так и не узнал имени Благодетеля.
— Меня зовут Бай Фань, — слегка улыбнулся я.
Чжан Цюань попрощался с нами и Чи Чи и поспешно сошел с лодки под покровом ночи. Его жена еще не очнулась, должно быть, он спешил домой, чтобы позаботиться о ней.
Я потряс сонного Чи Чи. — Ты ничего не вспомнил?
Чи Чи, разбуженный мной, недовольно посмотрел на меня. — Если у тебя дела, можешь оставить меня.
— Я не это имел в виду… — Я скривил губы. — Этот короткий путь нелегкий. Если что-то случится, я не смогу о тебе позаботиться.
С моим кунг-фу трехлапого кота, нам обоим повезет, если нас не схватят живыми!
Конечно, это я осмелился сказать только про себя.
Чи Чи помолчал некоторое время, затем медленно сказал: — Я кое-что вспомнил… Кажется, я живу в Столице…
Столица?
Наверное, он сын какого-то знатного господина.
Его утонченный темперамент действительно не похож на человека, выросшего в глуши.
Я кивнул. — Я сразу тебе скажу, у меня в Столице важное дело, и мне неудобно брать с собой других людей.
Я могу только довезти тебя до Столицы, а дальше тебе придется самому.
Чи Чи холодно ответил и больше ничего не говорил, неизвестно, о чем он думал.
Надеюсь, эти три дня пройдут спокойно.
Я молча молился про себя.
Чи Чи тихо сел напротив меня, прислонившись к мешку с грязным бататом, подперев подбородок одной рукой, и смотрел в окно склада на реку.
Вуаль он снял неизвестно когда. Лицо его стало намного румянее, должно быть, он хорошо восстановился, но под тонкой одеждой все еще скрывались бесчисленные большие и маленькие шрамы. Обычно он не позволял мне помогать ему с лекарством, поэтому я просто давал ему мазь, чтобы он сам наносил.
Этот человек красив, да, но он непостижим. Не знаю, сколько забот скрывается в его глазах.
Вокруг было тихо, лишь изредка слышался шум волн, бьющихся о борт лодки. Хуафан покачивался на волнах, вызывая сонливость.
Я зевнул, собираясь найти место, чтобы лечь и поспать, не раздеваясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|