☆、Спасение

В темноте чьи-то большие руки крепко сжимали мое горло. Я был совершенно бессилен, не мог вырваться. В ушах звучал лишь хриплый голос старой женщины, доносившийся прямо к моему уху: — Метла! Убила свою мать, теперь убила своего отца!

Ты просто метла!…

— Метла, умри скорее, не губи нашу семью Бай…

— Все потому, что ты девочка, убила своего отца и мать…

— Умри скорее…

Старая женщина кричала на меня, словно в безумии. Я хотел молить о пощаде, но из горла не выходило ни звука. Я мог только позволить ей крепко держать меня.

Я не метла! Я не метла! Я не метла!!!

Отец… Мать… Я не метла…

В смятении мою руку вдруг крепко сжали теплые большие руки. Словно магией, они успокоили мое тревожное состояние.

Я словно мгновенно наполнился силой, и те руки, что душили мое горло, тоже исчезли.

Я изо всех сил открыл глаза. Перед глазами предстал желтый полог и красивое лицо Чи Чи.

— Выпей немного воды.

Чи Чи смочил кончик пальца водой и прикоснулся к моим губам. Я высунул язык и лизнул.

— Где это… — Хриплый голос, вырвавшийся из горла, чуть не напугал меня самого.

— Лодка семьи Шэнь, — Чи Чи снова напоил меня водой.

Узнав, что я очнулся, Шэнь Йе Эр поспешно пришла в мою комнату навестить меня. Лицо ее раскраснелось до ушей, и она долго не могла вымолвить ни слова.

— Мою одежду ты меняла?

Слабым голосом спросил я у Шэнь Йе Эр.

— Старший Брат… Брат… Я меняла… — Голос Шэнь Йе Эр был тонким, как писк комара. — Прости, я не знала… что ты девушка…

— Ничего, — неловко улыбнулся я. — Прошу Госпожу Шэнь не говорить об этом никому.

Никто никогда не видел моего тела, и я чувствовал себя немного неловко.

— Старший Брат Бай спас меня, конечно же, я не скажу! — Шэнь Йе Эр теребила край юбки. — Думаю, Старший Брат Бай в женской одежде был бы особенно красив.

— Я уже забыл, каково это — носить женскую одежду. И никто никогда не считал меня девушкой… — Я скривил губы, самоиронично улыбнувшись.

— Ладно, Старший Брат Бай, не будем об этом, — Шэнь Йе Эр весело села на край кровати, привычно взяла меня за руку. — У тебя небольшая внутренняя травма, твой друг взял из твоего свертка лекарство для лечения ран и дал тебе. Мой дядя тоже как раз едет в Столицу, поэтому он взял вас с собой.

Затем Шэнь Йе Эр рассказала мне, что произошло.

Оказалось, этот хуафан принадлежит "Башне Плывущей Жизни", первому борделю в Столице. Он предназначен специально для влиятельных и богатых людей, чтобы они могли вести дела и обмениваться новостями. На хуафане можно пить сколько угодно вина, обнимать красавиц, жилось там привольно.

Шэнь Йе Эр несколько дней назад тайком сбежала из Поместья Вечной Зелени. Поскольку ее боевые навыки были слабы, она наткнулась на торговцев людьми, которые оглушили ее и отправили в Башню Плывущей Жизни, где она и встретила нас.

Дядя Шэнь Йе Эр — один из крупнейших зерноторговцев в Империи Ци. Чтобы получить разрешение на прибрежный причал, он специально поднялся на этот хуафан, желая подружиться с чиновниками на борту. Неожиданно он случайно спас свою племянницу.

Вчера, после того как Шэнь Йе Эр благополучно вернулась на лодку семьи Шэнь, она беспокоилась о моей безопасности и ни за что не хотела уходить. Ее дядя не смог переубедить свою драгоценную племянницу и мог только тайком следовать за хуафаном. Увидев Чи Чи, плывущего ко мне, находящемуся между жизнью и смертью, он спас нас обоих.

Шэнь Йе Эр щебетала мне в ухо, и у меня начала болеть голова.

Чи Чи, видя, что мне нехорошо, попросил Шэнь Йе Эр выйти.

— Ты все время меня обманывал?

Стиснув зубы, сказал я.

Чи Чи еще не успел сесть на стул, как, услышав мои слова, вздрогнул и замер на месте.

Видя, что Чи Чи долго не двигается, я нахмурился. — Иди сюда!

Чи Чи неохотно подошел к моей кровати, опустил голову и молчал, словно маленькая невестка, признающая вину.

Я протянул руку, схватил его за запястье и с криком "Ау!" укусил. Крепко укусил его по руке, оставив след, похожий на полумесяц.

— Что ты делаешь!

Чи Чи вскрикнул от боли и поспешно отдернул руку.

— Кто ты на самом деле?

Я не отрываясь смотрел на него, взгляд мой словно хотел съесть его.

Чи Чи спрятал руку за спину, медленно поднял голову и встретился со мной взглядом. Через некоторое время он ответил: — Меня зовут Фу Янь.

По фамилии Фу?

Я не слышал ни о ком известном в Империи Ци с такой фамилией.

Неужели я ошибся?

Но его техника действительно впечатляющая, совсем не похожа на то, что мог создать безвестный человек.

— Кто ты?

Продолжил я спрашивать.

— Обычный человек, — Фу Янь моргнул, скрывая мелькнувшее в глазах чувство.

— Обычного человека преследуют враги до Горы Огненной Скалы? И у него такие сильные боевые навыки?

Чем больше я говорил, тем сильнее злился. Чуть не встал с кровати, чтобы избить его, но сил не было.

Фу Янь больше не отвечал, лишь глухо сказал: — Лучше тебе не знать.

— Хорошо! Не хочешь говорить, так не хочешь! Тогда в Столице каждый пойдет своим путем! Ты не смеешь больше следовать за мной!

Я разозлился, схватил одеяло и накрыл голову, не желая больше видеть красивое лицо Фу Яня.

Мерзавец! Большой лжец! Бесстыдник!

В этот момент мне хотелось разорвать его на части.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение