— Оставляю всё здесь на тебя! — сказал Цзиньюань, сменив парчовый халат на грубую одежду из мешковины. Он оставил Старого Цзиня позади, махнул рукой и непринуждённо удалился.
Цзиньюань и сам не знал, куда направляется. Готовясь пересечь реку на лодке и плыть по воле ветра, он увидел храм.
Столетнее соглашение
У ворот монах подметал землю. Но чем больше он мёл, тем больше падало листьев, словно это была бесконечная работа, а листья всё падали и падали.
Цзиньюань подошёл, поприветствовал монаха буддийским поклоном и сказал:
— Учитель, почему бы не подождать, пока все листья опадут, а потом уже подметать? Сейчас ведь чем больше метёшь, тем больше их становится! — Цзиньюань подобрал полы одежды и сел прямо на землю.
— Ветви и листья деревьев бесконечны, когда же дождёшься, чтобы все они опали? Маленькому монаху остаётся лишь подметать, пока они падают, чтобы не мешать прихожанам, входящим в храм. Опавшие листья возвращаются к корням, всё живое возрождается — таков круговорот. Учитель велел маленькому монаху подметать листья перед воротами, чтобы я постиг Дао и углубился в медитацию. Но маленький монах глуп и до сих пор не постиг этого! Учитель говорил: нельзя быть жадным ни в чём. У большинства историй нет конца, но они всё равно случаются. Этот мир полон сожалений, но нет способа исполнить желания каждого, — говорил молодой монах, продолжая мести.
— Человеческая жизнь — всего лишь несколько десятков лет. Маленький монах желает постичь этот путь круговорота всего сущего, и это его удача. Кстати, благодетель, маленький монах подумал, на кухне ещё осталась еда. Если благодетель не побрезгует, то… — Молодой монах обернулся, но благодетеля в рваной одежде, сидевшего на ступенях, уже и след простыл.
— Странно, странно! Амитабха!
Поместье Чжоу, боковой флигель
— Отец! Посмотри на сына! Сын сегодня выучил несколько новых приёмов владения мечом у Учителя Лю. Сын покажет тебе! — Говорил маленький мальчик, ещё не прошедший обряд совершеннолетия, с двумя пучками волос на голове, одетый в тренировочный костюм и держащий в руке маленький деревянный меч.
Он двигался с молодецкой удалью.
Рядом на мягкой кушетке сидел мужчина средних лет, укутанный в мягкую меховую накидку, с болезненным видом.
— Докладываю господину, у ворот нищий просит вас видеть. Слуга хотел прогнать его, но он велел передать вам это, сказав, что вы, увидев, примете его! — поспешно доложил молодой слуга, протягивая больному мужчине обеими руками свёрток из ткани.
Мужчина пару раз кашлянул, развернул свёрток, и его глаза расширились. Возможно, от прилива крови к голове, у него начался сильный приступ кашля.
— Быстро, велите людям нести меня наружу, я сам встречу его! Быстро! — Не успел он договорить, как потерял сознание.
Очнулся он лишь через несколько дней. Лекарь уже сказал семье готовиться к худшему.
Он поспешно спросил у родных, там ли ещё нищий у ворот.
Слуги ответили, что, получив приказ, поспешили к воротам встретить его, но нищего уже не было. Он оставил лишь письмо, которое велел передать господину.
Прочитав письмо, мужчина приказал слугам, чтобы этой ночью в комнате остались только он и молодой господин, а остальным запретил приближаться к комнате и на полшага.
Ночь
Цзиньюань явился, как и обещал. Глядя на своего стареющего, дряхлого сына, он испытал смешанные чувства. Мужчина же попытался встать с кровати, настаивая на том, чтобы преклонить колени перед Цзиньюанем, и потянул за собой сына, чтобы тот тоже опустился на колени.
— Сын непочтителен, из-за меня отец и мать погибли напрасно, я потерял Многосокровищную башню, прошу отца наказать меня! Сын готов умереть, чтобы искупить вину! — Сказав это, мужчина несколько раз ударился лбом о пол, после чего снова начал неудержимо кашлять.
Цзиньюань поднял его и несколько раз коснулся его спины. Кашель тут же прекратился, и мужчина почувствовал облегчение в груди.
— Бо Юн, ты не виноват в том, что случилось с твоими родителями. Многосокровищная башня сейчас в надёжных руках у господина Цзиня, ты всё сделал хорошо. Раньше это была вина отца. Отец с детства привык к свободе в горах, считал себя мерилом всего. Когда ты был маленьким, отец винил тебя в исчезновении и смерти твоей матери. Из-за этого ты столько лет жил в страхе, боясь рассердить меня. Я знаю твой характер, это отец обидел тебя. Хорошо, что ты больше не Хозяин Многосокровищной башни. Живи как обычный человек, спокойно и стабильно. Твоя болезнь уже не так страшна, вырасти хорошенько ребёнка, и я смогу уйти со спокойной душой! Твоя жизнь будет долгой!
— Отец, ты? — удивлённо спросил мужчина.
— Жизнь твоего отца ещё никто не смел забрать! Я пришёл к тебе потому, что узнал — Владыка Яма послал за тобой людей. Я поспешил помочь тебе! То, что мы сейчас говорим, никто другой не услышит! Передай эту нефритовую подвеску дальше. Все, у кого она есть, — потомки нашего рода Чжоу, она будет хранить их из поколения в поколение! Если ты будешь жить хорошо, я буду спокоен! Я ухожу, мой послушный сын! — Сказав это, Цзиньюань исчез.
Мужчина с трудом вырвался из сна. Вокруг была кромешная тьма, только в руке он сжимал нефритовую подвеску в виде золотой лисы.
Пятьсот лет — один цикл, жизнь за жизнью, бесконечное повторение.
Улицы Вашингтона, США
Двое темнокожих детей в переулке о чём-то договаривались с несколькими белыми ребятами.
Они время от времени поглядывали на спящего человека, укрытого старыми газетами.
— Договорились, так действуем! Потом отдадим Бобу! — сказал человек из-под газет, сдувая дыханием лист, закрывавший его лицо.
В основном это были уличные дети лет восьми-девяти, состоявшие в банде и промышлявшие мелкими кражами под контролем главаря. Говорил их лидер — кудрявый мальчик с голубыми глазами и жёлтой кожей, одетый в рваную джинсовую одежду. Во взгляде его сквозила дерзость, но нетрудно было заметить, что он очень похож на потомка китайцев.
Они обсуждали план ограбления дома одинокого китайца. Несколько дней они наблюдали и выяснили, что каждую пятницу этот китаец уходит из дома на целый день. Поэтому их главарь Боб решил послать кого-нибудь обчистить дом в поисках ценных вещей для продажи.
Они как раз решали, кто пойдёт на это дело.
— Риа, может, ты пойдёшь? Братаны постоят на стрёме. С твоей внешностью соседи примут тебя за ребёнка того мужика! И подозревать не станут! — Риа — так звали их лидера, голубоглазого мальчика китайского происхождения.
Все посмотрели на мальчика. Возможно, из-за своего статуса главаря, он спрыгнул со ступеньки, ударил себя в грудь и заверил:
— Ладно, иду так иду! Если добуду что-то стоящее, смотрите, не пожалейте потом!
В их банде было правило: тот, кто первым берёт добычу, может выбрать одну вещь в качестве трофея.
Сказав это, он развязно направился к тому дому, не подозревая, что это изменит всю его дальнейшую жизнь.
Риа сначала думал прокрасться и взломать дверь, но потом решил, что раз дома никого нет, то можно войти и не таясь. К счастью, задняя стена была низкой. Он попробовал перелезть и легко попал внутрь. Оказавшись в саду за домом, он внимательно осмотрелся — никого. Отлично, можно входить.
Едва добравшись до гостиной, он увидел стол, уставленный едой. Желудок тут же заурчал. Он схватил куриную ножку и впился в неё зубами. Мм! Вкусно! С этими мыслями он принялся жадно поглощать и другую еду.
Насытившись до отвала, он вспомнил, что пришёл воровать. Испачканными кетчупом пальцами он нарисовал на столе символ их банды.
Вытерев руки об одежду, он начал обыскивать комнату.
Вдруг он заметил папку, лежащую рядом с большим телевизором. Из любопытства он открыл её.
Внутри была стопка отчётов о расследовании, присланных каким-то американским бюро, с фотографиями и описаниями на китайском языке. Пожар… пропавший ребёнок… Поскольку Риа знал не так много иероглифов, он понял лишь суть: шесть лет назад в жилом доме в Чайнатауне произошёл пожар. Супруги погибли на месте, а их двухлетний сын бесследно исчез. Тело так и не нашли, поиски были безрезультатными, поэтому его признали пропавшим без вести. Пролистав дальше, он увидел фотографию маленького мальчика с родителями: мужчина — китаец с жёлтой кожей, женщина — американка с белой кожей. На шее мальчика была отчётливо видна китайская нефритовая подвеска. Риа замер. Кажется, он видел эту подвеску… кажется, у крёстного отца.
Неужели крёстный отец её украл? Пока он размышлял, кто-то тихо подошёл сзади.
— Я так и знал, что ты придёшь! — сказал мужчина в бежевом плаще.
Риа сильно испугался, вытащил из кармана складной нож и замахнулся на мужчину средних лет:
— Ты кто такой? А ну, отойди, не то пырну!
Мужчина взглянул на нож, и тот вылетел из руки Риа на ковёр.
— Ты! — Риа, улучив момент, бросился бежать мимо мужчины. Но чем быстрее он бежал, тем легче становился, и вдруг его тело повисло в воздухе. — А-а! — Риа завис в воздухе, и прошлые события, словно кино, замелькали у него в голове.
Почему он не сгорел в том пожаре? Потому что его крёстный отец вломился в дом той китайской пары с целью ограбления. Но случайно устроил пожар, а затем жестоко расправился с парой, схватил ребёнка и перепрыгнул через стену, чтобы сбежать. Сначала он хотел продать ребёнка, но повсюду были полицейские объявления, так что ему пришлось оставить ребёнка себе и забрать его нефритовую подвеску.
— Крёстный отец не мог меня обмануть! Это… Кто же я на самом деле?
— Ты — мой потомок. С сегодняшнего дня тебя зовут Чжоу Лан! Сын Чжоу Цзиня!
Причины и следствия прошлых жизней
В юности Чжоу Цзинь сам обрубил свою нить судьбы брака, желая стать беззаботным владыкой, лишённым чувств и желаний. Однажды он спас из глубокого омута тонущую маленькую лису-бессмертную. Маленькая лиса сказала, что Чжоу Цзинь в облике Белого Тигра пахнет сладко и нежно, как цинтуаньцзы. Она вцепилась в его большой хвост и не отпускала, семеня за ним повсюду. Каждый день она радовалась и удивлялась, видя, как Чжоу Цзинь превращается в разных существ.
Время шло быстро, маленькая лиса-бессмертная выросла в красавицу, способную очаровать весь мир. Чжоу Цзинь же оставался прежним, постоянно меняя свою внешность. Он путешествовал с лисой по горам и рекам. Лиса с весенней нежностью в глазах и смущением сказала: «Быть отмеченной Вами — счастье для Лан, но ведомо ли Вам сердце Вашей слуги?» Чжоу Цзинь витал в облаках, возможно, не расслышал её слов, пробормотал что-то о том, что давно не было дождя, и тут же превратился в Водяного Дракона, взмыл в небо и пролил дождь, спасая живых существ. Сердце лисы взлетело. Она оставила письмо и нефритовую пластину с вырезанной золотой лисой, созданную из её эссенции крови, а затем покинула это место, и с тех пор о ней не было вестей.
Чжоу Цзинь, вызвав дождь, вернулся домой и повсюду искал…
(Нет комментариев)
|
|
|
|