!
Лю Цзиньюань, до этого сидевший с закрытыми глазами, резко открыл их и с недоумением посмотрел на Лин Лан:
— Дорогая, ты говоришь о личных делах?..
— Стой! — крикнул Лю Цзиньюань кучеру.
Он помог Лин Лан выйти из кареты, вскочил на свою лошадь, отдал распоряжение слугам и увёз Лин Лан.
Ночь.
— Муж, ты поймал что-нибудь?
— Не торопись, жена, я как раз ловлю! Почти поймал!
«Вжик!» — дротик пригвоздил что-то к земле.
— Фазан! Муж, ты молодец!
— Кто там? Всех наших кур переловили! Эй, серебро? Неужели за кражу кур ещё и серебро дают! Странные люди!
— Жена, скорее бежим, кто-то идёт!
В заброшенном храме.
— Неудача, пошёл дождь, земля сырая. Боюсь, «курицу по-нищенски» приготовить не получится. Может, съедим жареную курицу? Как тебе?
— Ну хорошо! Муж, ты взял соль?
— Я же из дворца, даже домой заехать не успел, откуда у меня соль?
— Ах! Я тоже не взяла! Давай так съедим! Может, и жареная будет вкусной!
В заброшенном храме, деля «украденную» жареную курицу, сидели не кто иные, как знаменитый князь Хуай и его княгиня.
После «сытного ужина».
— Жена, зачем ты развязываешь мой пояс… Ты… ты сначала оденься!
— Наставница сказала, что так мужу понравится! Сказала, что так муж будет с Лин Лан…
— Стой! Не надо! Та наставница ведь призналась, что наговорила глупостей. К тому же, мы князь и княгиня Хуай, как мы можем в таком месте… Подожди несколько дней, потерпи, я сделаю тебе сюрприз! Сначала оденься, хорошо?
— Ох, тогда давай через несколько дней снова поедим курицу? Не забудь взять соль!
— Хорошо, хорошо, всё как скажешь!
На самом деле Лю Цзиньюань не спал всю ночь, пролежав с открытыми глазами до рассвета. Обычно Лин Лан спала рядом с ним в постели чинно и благородно, но как только они оказались снаружи, она повисла на нём, такая мягкая и соблазнительная… Нельзя, нельзя.
Три дня спустя.
Из императорского дворца вышел указ. В нём говорилось примерно следующее: князь Хуай и княгиня Хуай связали свои судьбы в трудные времена. Княгиня не оставила его, делила с ним горе и радость. Они поспешно поклонились Небу и Земле и стали мужем и женой. Князь Хуай чувствовал, что обидел княгиню такой скромной церемонией, и потому испросил у императора разрешения на официальный брак. В благоприятный день и час княгиня торжественно выедет из императорского дворца в резиденцию князя, чтобы снова выйти замуж за князя.
В брачную ночь.
Князь объявил, что берёт в жёны только госпожу Лю Лин и никогда не возьмёт вторых жён, наложниц и служанок. Он также отказался от танцовщиц и служанок, дарованных императором.
Все говорили, что княгине несказанно повезло. Но никто не знал, что сам князь считал, будто ему с неба упал пирог. С тех пор как он встретил Лин Лан, человек с дурной судьбой, приносивший несчастья родителям и родной деревне, перестал быть игрушкой в чужих руках. Защищая её одну, он оброс шипами и закалился, как сталь.
— Кто там? — Лю Цзиньюань пил воду во дворе, пытаясь протрезветь перед встречей с Лин Лан, как вдруг заметил мелькнувшую тень.
— Господин Лю, давно не виделись?
— Это вы! Лекарь! Спаситель, примите поклон от Цзиньюаня! — Увидев странствующего лекаря, который спас Лин Лан и научил его боевым искусствам, Лю Цзиньюань обрадовался и хотел было пасть ниц.
— Не смею, не смею! Ныне господин Лю — князь Хуай, второй человек в Поднебесной после императора. Старик вроде меня не может принять такой чести! — Сказав это, он снял капюшон, открыв лицо.
— Что вы такое говорите? Вы спасли мою жену, значит, вы мой благодетель, Лю Цзиньюаня! Статус тут ни при чём, — махнул рукой Лю Цзиньюань.
— И всё же, хозяин «Многосокровищной башни» так или иначе связан со мной! Не буду ходить вокруг да около. Моя фамилия Цзинь, можете звать меня «Старый Цзинь»! Я — недавно назначенный советник одного из залов «Многосокровищной башни». Пришёл засвидетельствовать почтение хозяину! — Человек смотрел прямо на Лю Цзиньюаня и, сложив руки, тихо проговорил.
Лю Цзиньюань преградил ему руку и тихо сказал:
— Так вы поступили в мою «Многосокровищную башню»? Почему не сказали раньше? С вашими талантами вы могли бы занять моё место! — Сказав это, он искоса взглянул на человека.
Тот погладил бороду и рассмеялся:
— Служить хозяину — моя удача. Статус хозяина невыразимо высок! Мне следовало прийти к вам как можно раньше! Сегодня я здесь, во-первых, для этого, а во-вторых, чтобы преподнести князю Хуайю большой подарок!
С этими словами он достал из рукава шкатулку и протянул Лю Цзиньюаню.
— Князь поймёт, как только взглянет. Не буду больше мешать вашему прекрасному вечеру! Прощайте! — Поклонившись Лю Цзиньюаню, он быстро исчез.
«Двухлетний срок истёк. Поздравляю князя с цветением и плодами! Желаю исполнения желаний!»
— Что этот старик несёт? Такую правду… Хе-хе! — Лю Цзиньюань отбросил княжескую серьёзность и, глядя на содержимое шкатулки, глупо захихикал.
Несколько часов назад в комнате.
Лин Лан в свадебном уборе феникса сидела прямо на кровати. Кровать была неудобной. Новая наставница, неизвестно зачем, рассыпала на ней множество лонганов, красных фиников и прочего. Хоть Лин Лан и сидела на мягкой подушке, всё равно было жёстко. Головной убор был тяжёлым, приходилось поддерживать его рукой.
— Поздравляю, госпожа! Старик пришёл сообщить вам радостную весть! — В воздухе раздался голос, и на картине с горным пейзажем в комнате проявилась фигура старика.
Лин Лан с трудом повернула голову, поддерживая убор. Увидев знакомого, она сказала:
— Ах, это вы, почтенный! Как вы здесь оказались? Виделись с мужем? Почему не пришли выпить за моё счастье?
— Не смею, не смею. Двухлетний срок истёк, волчий яд в вашем теле постепенно нейтрализован. Госпоже больше не нужно беспокоиться о своём здоровье! — Старик лёгким движением руки приподнял фениксовый убор Лин Лан.
Лин Лан тут же почувствовала облегчение в шее.
— Благодарю вас, почтенный, за спасение моей жизни. И за то, что позволили мне встретить такого хорошего человека, как мой муж!
— Брак госпожи и господина Лю предначертан Небесами, посторонние не могут вмешаться. Старик лишь немного помог! Я странствую по свету и случайно нашёл драгоценный нефрит. Дарую его госпоже, надеюсь, он защитит вас! — Старик протянул руку.
Лин Лан протянула свою, и в её руке из ниоткуда появился жёлтый нефритовый кулон в форме лисы.
— Спасибо, почтенный! Почтенный… — Лин Лан внимательно рассмотрела кулон и хотела повернуться, чтобы поблагодарить старика, но картина с горным пейзажем снова стала просто картиной, и комната приняла прежний вид.
— Лин Лан! Лин Лан! Жена, я пришёл! — Лю Цзиньюань, воспользовавшись остатками хмеля, притворился пьяным и вбежал в брачные покои. Нефритовым жезлом он откинул покрывало Лин Лан и упал к ней на колени.
— Как ты мог так напиться? Они слишком издеваются, как можно было так напоить мужа! — Лин Лан откинула покрывало и, увидев упавшего на неё Лю Цзиньюаня, недовольно сказала.
Лин Лан помогла Лю Цзиньюаню лечь. — Ай, ай! — вскрикнула она. Лю Цзиньюань обнял её и крепко поцеловал в щёку.
Лин Лан удивлённо посмотрела на Лю Цзиньюаня своими голубыми глазами.
Лю Цзиньюань провёл рукой по талии Лин Лан: — Моя глупая жена, только муж может так с тобой поступать! Если кто-то другой тронет хоть волосок на твоей голове, я ему голову сверну! Умница, дай мужу ещё раз поцеловать! — Сказав это, он снова поцеловал Лин Лан в щёку.
— Тогда, муж, пойдём спать в боковую комнату! Эти наставницы набросали на кровать столько всего! Очень неудобно! — сказала Лин Лан, обнимая Лю Цзиньюаня за шею.
Глаза Лю Цзиньюаня неотрывно смотрели на грудь Лин Лан. Он закивал, как болванчик: — Хорошо, хорошо, всё как скажешь! Но сначала ты должна выполнить одно моё желание! — Лю Цзиньюань почувствовал, как кровь приливает к лицу, а в носу стало влажно.
Лин Лан встала, сняла тяжёлый фениксовый убор и бросила его на стол.
Она повернулась и спросила: — Какое?
Лю Цзиньюань вскочил с кровати, подхватил Лин Лан на руки, поцеловал её в щёку и сказал: — Муж хочет пошалить! Жена должна согласиться! Иначе моя кровь из носа зря потечёт! — С этими словами он понёс Лин Лан в боковую комнату.
Эта ночь стала для Лю Цзиньюаня исполнением мечты. Два года он сдерживался, бесчисленные ночи Лин Лан спала рядом, каждый раз во время купания открывался такой соблазнительный вид, несколько раз ему приходилось сдерживаться, когда они купались вместе. Честно говоря, если бы Лю Цзиньюань сдерживался и дальше, он бы, наверное, сошёл с ума.
Неизвестно, сколько времени прошло в пылу страсти. Утомлённая Лин Лан дремала в объятиях Лю Цзиньюаня. Он с довольным видом смотрел на спящую Лин Лан, гладил её личико, неосознанно снова поцеловал её в лоб и прижал к себе. Как же хороши такие дни.
Прекрасные дни закончились в год, когда юный император начал править самостоятельно. Новоназначенный великий секретарь Внутреннего Кабинета Сюй Минчао публично подал доклад, обвиняя князя Хуайя в том, что тот, опираясь на завещание покойного императора и заслуги в возведении Его Величества на трон, возгордился, использовал казённые средства для набора войск и закупки лошадей, намереваясь поднять мятеж.
Юный император, словно по негласному сговору, притворно приказал Сюй Минчао тщательно расследовать это дело, а сам заключил князя Хуайя и его жену в Небесную тюрьму, конфисковав всё имущество резиденции князя в казну.
Небесная тюрьма.
— Жена, как ты? Тебе лучше? На полу так холодно, ты страдаешь. Береги себя! — Лю Цзиньюань с растрёпанными волосами и небритой несколько дней бородой выглядел измождённым, но всё ещё мужественным.
Лин Лан, хоть и носила причёску замужней женщины, всё ещё сохраняла черты прежней милой и привлекательной девушки. Правда, её лицо немного округлилось, а живот заметно вырос. Лин Лан была на шестом месяце беременности, живот был уже большим. Лю Цзиньюань не хотел, чтобы она попадала в тюрьму: во-первых, боялся дурного предзнаменования, во-вторых, не хотел обижать Лин Лан. Он думал поручить людям из Башни забрать её, но Лин Лан отказалась и, несмотря на большой живот, настояла на том, чтобы отправиться в Небесную тюрьму вместе с Лю Цзиньюанем.
Лин Лан покачала головой, поглаживая живот: — Всё в порядке, муж. Она в последнее время ведёт себя тихо, не беспокоит меня! Ребёнок очень послушный!
— Ха-ха-ха! Князь Хуай и княгиня действительно очень любят друг друга! Я так завидую! — У входа в камеру внезапно раздался мужской смех.
Пришедшим был Сюй Минчао. В чиновничьем одеянии, с подлой ухмылкой он улыбнулся Лю Цзиньюаню.
— Господин Сюй. Как продвигается расследование? Когда я смогу вернуться домой? — Лю Цзиньюань, обнимая Лин Лан, инстинктивно выпрямился.
— Вернуться домой? В какую резиденцию? Резиденция князя Хуайя снесена по приказу двора, остальное имущество конфисковано! Какая ещё резиденция у князя Хуайя? — Сюй Минчао насмешливо смотрел на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|