Глава 2

— Я был неправ! — раздался робкий голос. Лисёнок держал свои длинные уши в лапах, сопли и слёзы текли по его лицу, и он даже не пытался их вытереть.

Рядом стоял светло-серый лис, сжимавший в лапе толстую палку. Его морда покраснела от гнева, но он не забыл поправить свою красную шапку.

— И подумать только, вы родились в одном помёте! Ты же знаешь, что сейчас с Эйшей! Если она выйдет из норы, то может даже не вспомнить дорогу домой! Сердце моё кровью обливается! Ты меня до смерти доведёшь! — Лис Дэйл так разозлился, что сломал палку в лапах.

— Иди! Иди, встань в угол на колени!

Лис Дэйл плюхнулся на низкий табурет.

Он вздохнул и сказал: — Ну почему вы все не можете дать мне хоть немного покоя? Твой старший брат опять не в норе, второй брат — шалопай, неизвестно с какой лисицей путается! Третий ушёл в ближайший лес за травами! А вы двое, маленькие негодники, просто сводите меня, старого лиса, с ума!

Он закатил глаза и продолжил: — Похоже, Эйша опять где-то бродит во сне. Хорошо, если принцесса рядом с ней. Но я боюсь, что старейшина придёт искать принцессу у меня. Эти две подружки наверняка вместе! Подождём ещё! Посмотрим! Если нет, мне придётся… — Его голос внезапно стал громче. — Лайк! А ну вернись на колени! Кто тебе разрешил вставать? Пока я не увижу твою сестру, будешь стоять там! Используй свою… телепатию или что там у тебя, найди её!

Недалеко от дома Дэйла

Дайна нашла Эйшу без сознания под персиковым деревом. Тот странный турнир показался ей лишь сном наяву.

Идя рядом, Эйша обернулась к принцессе Дайне и сказала: — На, у меня давно не было приступов амнезии, почему сегодня это случилось? Но я точно видела того человека в чёрном плаще! Он даже написал странный символ у меня на руке, похожий на узоры, вышитые на груди у королевских особ! Правда, смотри! — Но на протянутой ладони ничего не было, она была совершенно чистой.

Дайна покачала головой: — Ша, ты всё больше запутываешься, совсем голову потеряла. Нам лучше поскорее вернуться, чтобы твой отец не волновался! Некоторые вещи лучше забыть, если не можешь вспомнить! Те дни… — Дайна осеклась и, взяв Эйшу за руку, потянула её вперёд.

— Доченька моя, куда ты убежала! — Вдалеке показалась фигура в рваной войлочной шапке, коричневой куртке и кожаных ботинках. Фигура торопливо подбежала к ним и крепко обняла Эйшу, словно боясь, что она снова сбежит.

Эйше стало трудно дышать от объятий. Она высунула голову и пробормотала: — Пап! Я не умерла снаружи, но ты меня сейчас задушишь! Быстрее, отпусти!

— Я… — Старик Дэйл поспешно разжал объятия. — Ах ты, негодница! Куда ты убежала! Ты меня до смерти напугала! Ещё и заставила этого четвёртого притворяться тобой! Он ни за что не говорил, куда ты пошла! Если бы я тебя не нашёл, я бы с него шкуру спустил! — сердито сказал старик Дэйл.

Эйша потёрла шею и сказала отцу, который всё ещё казался ей немного «чужим»: — Папа, ты всегда угрожаешь мне его жизнью. Он твой сын, неужели ты бы и правда спустил с него шкуру? Ты каждый раз пугаешь меня его жизнью, но этот приём больше не работает! Я уже отвела Дайну в её нору! Я устала, пойду к себе! — Сказав это, она развернулась и ушла в свою комнату.

Старик Дэйл остался один, молча роняя слёзы.

В доме Дэйла царила суета, все готовились к большому собранию, которое должно было состояться через несколько месяцев. Только Эйша была свободна от забот, целыми днями слонялась по норе, но чаще всего спала. Старик Дэйл где-то раздобыл траву, от которой даже небольшая щепотка погружала в сон на несколько дней. Он тайно подмешивал её в еду Эйши, из-за чего она несколько месяцев ходила как в тумане.

«Давно не виделись! Моя дорогая Ли! Твоя жизнь будет принадлежать только мне». Во сне человек в сером, до пят, плаще с большим капюшоном, скрывавшим лицо, шёл к ней. Он протянул ей руку в приглашающем жесте. На его руке с чётко очерченными костяшками пальцев было кольцо с золотой розой. Эйша увидела, как другая фигура, в красном плаще, лёгкой, радостной походкой направилась к нему.

— Простите… — Эйша хотела задать вопрос, но не успела, как сон оборвался.

— Малышка Эйша! Эйша! Проснись скорее! Что с тобой! Проснись! — Джеки легонько потряс Эйшу за плечо. Видя, что она не просыпается, он осторожно попытался поднять её на руки.

— Третий брат! Перестань меня трясти, ты мне все лисьи косточки растрясёшь! Боишься, я не знаю, какой ты сильный! — Эйша перевернулась, устроилась поудобнее в объятиях Джеки и вздохнула. — Только третий брат обо мне заботится. Третий брат не такой строгий, как остальные. Ты не представляешь, какой Икэ злой! Он нас выгнал, а не успели мы войти в дом, как отец чуть не задушил меня!

Джеки смущённо улыбнулся, погладил Эйшу по голове и сказал: — Я только что вернулся с охоты и услышал о тебе. Ты заставляешь всех волноваться. Отец боится за тебя, боится, что тебя поймает какой-нибудь дикий лис. Он просто не умеет выражать свои чувства. А старший брат теперь глава норы, естественно, он должен быть строгим. Просто не зли его. А вот четвёртого ты здорово напугала, он чуть от страха не умер! Твоё наказание почти закончилось. Пойдём выйдем. Через несколько дней будет Наму Хуэй. Если хочешь посмотреть, я скажу отцу, что третий брат тебя отведёт! Обещаю, что приведу тебя обратно целой и невредимой!

Джеки коснулся лба Эйши. Он был влажным от пота. — Что? Кошмар приснился? — обеспокоенно спросил он.

Эйша покачала головой: — Нет, третий брат, ты прервал мой чудесный сон. Я как раз встретила во сне парочку, хотела рассмотреть их лица, а ты меня разбудил! Так обидно! — Эйша разочарованно хлопнула себя по лбу.

— Третий брат, когда у меня началась эта амнезия? — внезапно спросила Эйша, застав Джеки врасплох.

— Тебе не нужно этого знать. Ты заболела, вот и появился этот симптом! Ладно, быстрее вставай, отец тебя ищет! — Джеки поспешно сменил тему, уложил Эйшу на кровать и собрался уходить.

— Второй брат, посмотри мне в глаза! — вдруг сказала Эйша.

— Малышка Эйша, ты… — Джеки обернулся и попал под действие взгляда Эйши. Её глаза светились зелёным светом, она пристально смотрела на Джеки, используя свою особую Технику подчинения души. Это заклинание лучше действовало на лисов мужского пола, и влияние его было глубже.

Исчезнувшее время

— Третий брат, что тогда на самом деле произошло? — спросила она, контролируя Джеки, который всё ещё боролся с её влиянием.

— Ты с детства любила бегать по разным норам. Было нормально не видеть тебя по три-пять месяцев. Но однажды ты исчезла. Отец попросил старейшину обыскать все норы, но тебя не нашли. Ты просто пропала без вести. Мы думали, ты опять где-то заигралась, но потом новостей совсем не стало.

— Ты отсутствовала около четырёх-пяти лет. Мы чуть с ума не сошли от поисков. Пока шесть лет назад мы с отцом не получили сообщение от старейшины. Он сказал, что в тысячах ли отсюда, на краю утёса, Клан антилоп обнаружил на своей территории полностью рыжую лисицу с тремя белыми прядками на кончике хвоста. Старейшину попросили опознать её. Услышав это, он позвал нас троих братьев с собой. Мы бежали почти полмесяца, чтобы добраться туда. Не представляю, как ты забралась так далеко. Ты там чуть не оторвала рог вождю Клана антилоп. Когда мы привезли тебя обратно, ты назвала меня третьим братом и потеряла сознание. Ты не приходила в себя несколько дней. А когда очнулась, начала говорить странные вещи, чем очень напугала отца. Мы привыкли говорить прямо, ты помнила наш язык, но постоянно говорила на чужом наречии. Мы спрашивали, где ты была, но ты не помнила. Что делала — тоже не помнила.

— Мы позвали шамана. Он сказал, что ты одержима, что ты больна и будешь время от времени всё забывать. Он дал ларец-оберег и велел носить его на шее, чтобы подавлять одержимость. И ещё велел строго за тобой присматривать! Мы не отходили от тебя ни на шаг.

— Мы думали, твоя болезнь прошла. Но когда ты вернулась в тот раз и рассказала отцу о человеке в чёрном плаще и символе, шаман сказал, что тот человек вернулся и снова наложил на тебя проклятие. Он велел нам задержать тебя, пока он приготовит противоядие, и… — Джеки, который до этого говорил как во сне, внезапно пришёл в себя и сказал Эйше: — Быстрее собирайся, отец ждёт тебя в зале для совещаний!

Сказав это, он ушёл из норы Эйши, как будто ничего не произошло.

— Третий брат, добрый и прямой, легко поддался моей магии! — Эйша коснулась маленького ларца на шее и резко сорвала его. — Нет-нет, я должна это записать, — Эйша достала небольшой кусок кожи и написала: «Человек в чёрном плаще, шаман, ларец, что-то не так». Затем она спрятала кожу в трещину в стене, прикрыла её камнем, переоделась в чистую одежду и вышла из своей норы.

— Папа, зачем ты просил третьего брата позвать меня? У меня последние дни голова кружится, я бы ещё поспала! — Эйша потянулась, вытирая выступившие слёзы.

Старик Дэйл бессознательно коснулся своей рваной войлочной шапки. Эту рыжую шапку его любимая жена сделала для него из собственной шерсти. Когда-то она была ярко-красной, но с годами поизносилась по краям, и цвет потускнел.

Старик Дэйл вспомнил, как его жена пропала без вести много лет назад, защищая двух новорождённых лисят-близнецов, оставив после себя лишь лужу крови и эту недоделанную шапку. При этой мысли его сердце сжалось от боли.

Он поднял глаза на Эйшу, которая только недавно вернулась. В те годы, когда она пропала, он каждый день молился богу-шаману, но всё было напрасно. Мысли о жене и пропавшей дочери — этот двойной удар заставил его сильно похудеть. Даже сейчас он всё ещё боялся…

На этом текст обрывается.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение