Связанное с произведением

《Три испытания бессмертия: Драконья дева преодолевает любовные преграды》 / Автор: Бо Ло Мэй Ю Ми

Описание

Дочь Морского Дракона-Вана, влюбившись с первого взгляда в Речного Бога Небесной Реки Вэй Луна, вынуждена принять задание спуститься в мир смертных и пройти испытания…

Это не просто напрашиваться на неприятности, а — искать верную смерть!

Принцесса, выданная замуж в династическом браке, сталкивается с множеством ловушек — кто хочет её погубить?

Её супруг всё время скрывается — почему?

В безвыходном положении появляется шанс на спасение. Принцессе Жо Ин предстоит столкнуться с ещё большими трудностями?

...

Фрагмент первый:

— Почему это я бесстыжая? Пусть я ещё не выросла и не закончила тренировки, но я тоже девушка! Почему я не могу выйти замуж за речного бога Вэй Луна? Речной бог уже согласился, и твоё возражение бесполезно! — Нань Нань, которую два воина схватили за руки, подпрыгивала и кричала.

— Верно, Вэй Лун уже спал с нами, почему ты не соглашаешься? — Бэй Бэй ошарашила всех присутствующих бессмертных, заставив их содрогнуться от страха.

Кто такой Небесный Император? Он управляет всеми делами Небесного Двора, и кто из бессмертных посмеет так ему перечить? Хотя все знали, что он продвигал Вэй Луна из корыстных побуждений, кто мог сказать хоть слово против, если не хотел, чтобы его выгнали из Небесного Двора.

Фрагмент второй:

— Цзин У Янь, я не твоя Янь-мэй.

Цин Эр заговорила!

Прекрасная девушка открыла рот, её голос был подобен пению иволги, а взгляд — полон тоски. Человек перед ней был тем, за кого она действительно должна была выйти замуж по династическому браку, но тот, кого он хотел взять в жены, был не ею!

Нежная рука внезапно применила силу, бокал в руке Цзин У Яня в мгновение ока упал на землю и с громким треском разбился, разлетевшись на куски.

Цзин У Янь резко протянул руку и схватил Цин Эр за изящную и нежную шею. Нежность в его глазах давно исчезла, зрачки стали холодными, как зима, а из горла вырвался низкий рык: — Кто ты?

Метки романа: принцесса, политические интриги, фэнтези о любви

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением

Настройки


Сообщение