Люди быстро подбежали, окружили жену второго дяди, помогли ей пройти в Главный дом и сесть, а кого-то отправили за бригадным врачом.
На этот раз Кун Яотинь испугался до смерти, быстро юркнул в эрфан и не выходил оттуда.
Ван Фан в эрфане тоже замолчала, перестала плакать и кричать.
Эта внутренняя семейная война закончилась.
Через несколько дней снаружи пошли слухи, очень кровавые. Люди приукрашивали, говорили, что Кун Яотинь в драке отрезал нос своей матери, а некоторые даже говорили, что Кун Яотинь убил человека.
Восточный вход в их школу, где учился Кун Яоюн, тоже представлял собой Т-образный перекресток.
На запад, вдоль подножия Горного хребта Участок Ван на северной стороне, шла небольшая тропинка вдоль Большого оросительного канала бригады.
На юг шла большая дорога, ведущая прямо к Штабу производственной бригады, Штабу большой бригады и Т-образному перекрестку у магазина бригады. Дальше на юг она проходила через Сад Кун, мимо задней части двора дома Кун Яоюна.
К югу от Большого оросительного канала на восточной стороне перекрестка находился дом его четвертого дяди.
Прямо напротив, к югу от Большого оросительного канала на западной стороне перекрестка, находился дом второго дяди.
Обе семьи были первыми домами на восточной и западной сторонах главного перекрестка.
Его четвертого дядю звали Кун Цзунцзе. У него было начальное образование, и он был заместителем руководителя производственной бригады.
Он был очень похож на своего деда, среднего роста, с квадратным лицом, светлой кожей, которая приобрела темно-красный оттенок от многолетнего труда, густыми бровями, большими глазами, довольно широким ртом и пухлыми губами.
Говорил он громко, голос был грубым и низким, с сильной гнусавостью.
Он часто носил черную одежду и любил носить синюю тканевую кепку с козырьком.
Его четвертый дядя был признан образцовым тружеником бригады и всей коммуны. Он даже ездил в Дачжай для обмена опытом и был одним из двух или трех человек из их производственной бригады и большой бригады, побывавших в Дачжае.
Его четвертую тетю по мужу звали Чжоу, ее имя неизвестно. Ее семья была из Чжоуцзя Ятоу, деревни в той же коммуне.
Она была высокой, волосы зачесывала назад и собирала в пучок. У нее было круглое лицо, светлая кожа, аккуратные черты лица, только глаза были слишком черными, казались немного мутными.
В этот день его четвертая тетя по мужу перешла через дорогу, чтобы навестить жену второго дяди.
Жена второго дяди сидела на кане в Главном доме. На ее носу, в центре лица, был приклеен небольшой квадрат из нескольких слоев белой марли. По краям марлевого квадрата были короткие узкие полоски белого пластыря, приклеивающие марлю.
— Га-саоцзы, твой нос лучше? — заботливо спросила его четвертая тетя по мужу, сидя на краю кана рядом с женой второго дяди.
— Намного лучше, не болит. Рана уже затянулась, — ответила жена второго дяди, глядя на четвертую тетю по мужу, казалось, улыбаясь, тонким и немного протяжным голосом.
— Рана несерьезная? — его четвертая тетя по мужу тоже села поближе к жене второго дяди, взяла ее за правую руку и, глядя на марлевый квадрат на лице, снова заботливо спросила.
— Немного кожи поцарапано, ничего страшного, — ответила жена второго дяди.
Его четвертая тетя по мужу утешала жену второго дяди, говоря: — В каждой семье свои трудности, у всех дно кастрюли черное. В последнее время и моя невестка со мной ссорится. Даже честному чиновнику трудно разрешить семейные дела. Все вороны под небом одинаково черные, все одно и то же, ничего не поделаешь.
Его четвертая тетя по мужу и жена второго дяди, видя, что никого нет, стали жаловаться друг другу, рассказывая о том, как невестки плохо относятся к свекрам, свекровям и дядям-тетям мужа, как часто ссорятся, а иногда дело доходит до криков и драк. Поговорив и повздыхав, его четвертая тетя по мужу вернулась домой.
Его третьего брата звали Кун Яоцзяо. Он был старшим сыном его четвертого дяди и четвертой тети по мужу. Среди двоюродных братьев, правнуков одного из прадедов в Саду Кун, он был третьим по старшинству. Все братья называли его третьим братом.
Кун Яоцзяо был самым высоким в их Саду Кун, ростом почти метр девяносто, но довольно худым.
Он тоже отслужил несколько лет в армии, вернулся и устроился учителем в их деревенскую школу.
После женитьбы у них родились три дочери, и только потом сын. Поскольку они нарушили политику Планирования семьи, превысив количество детей, его лишили работы учителя общественной школы.
Его третью невестку звали Чжан Шухуа. Ее семья была из деревни напротив, ниже по течению от Хочэна, напротив деревни, где находилась коммуна.
Среди женщин она была среднего роста, с тонкими бровями и маленькими глазами, выглядела довольно проворной, только шея была коротковата, и казалось, будто она всегда опускает голову.
Говорила она немного, но всегда медленно, словно о чем-то задумываясь.
Двор его четвертого дяди был похож по планировке на двор второго дяди. С западной стороны был сад, где росли несколько яблонь и длинная Виноградная лоза. Посередине был пустой длинный двор.
На самой восточной стороне был построен ряд домов, обращенных на запад.
Семья четвертого дяди жила в Главном доме и маленькой комнате на северной стороне. На самом севере также была кухня.
Чжан Шухуа и семья Кун Яоцзяо жили в самой южной маленькой комнате.
Чжан Шухуа вышла, неся таз с грязной водой, и с шумом выплеснула ее в ямку у Виноградной лозы перед маленьким домиком.
Его четвертая тетя по мужу, сидевшая на пороге Главного дома, увидела это и быстро крикнула Чжан Шухуа: — Эй, невестка, больше не выливай грязную воду в ямку у Виноградной лозы!
Чжан Шухуа, неся пустой таз, не обернулась, сделала вид, что не слышит, и, не повернув головы, вернулась в маленькую комнату.
После обеда его четвертая тетя по мужу только подняла занавеску и вышла из Главного дома, как услышала шум. Чжан Шухуа шла в маленькую комнату, неся пустой таз. Четвертая тетя по мужу увидела, что кто-то снова вылил грязную воду в ямку у Виноградной лозы. Вода в ямке еще не впиталась, и когда она быстро впиталась, показались остатки еды.
— Невестка, почему ты не слушаешь? Все время выливаешь грязную воду в ямку у Виноградной лозы! Твой отец так усердно трудился, продавал саженцы, удобрял, поливал, мотыжил, полол траву, сажал новые, когда старые умирали. Умерли две черные виноградные лозы и одна белая. Что люди скажут о тебе? — Чжан Шухуа вошла в дом, поставила пустой таз и вышла, сказав: — Виноградная лоза сама умерла, это не я ее убила грязной водой.
Чжан Шухуа на самом деле думала наоборот: эта Виноградная лоза не моя, я все равно не ем виноград, и денег от его продажи мне не достается. Я даже злюсь, когда на нее смотрю.
Свекровь и невестка начали ругаться в своем дворе. Эта ругань становилась все сильнее и сильнее, и они даже начали обзывать друг друга. Если свекровь ругает невестку, это еще можно понять, но невестка осмелилась ругать свекровь в ответ! Ругаясь, Чжан Шухуа даже схватилась с его четвертой тетей по мужу.
Его четвертая тетя по мужу, будучи старой и слабой, получила царапины на лице и разорванный пучок волос от Чжан Шухуа.
Четвертый дядя вернулся снаружи, увидел это, в ярости побежал в Навес/сарай за домом, взял в руку пеньковую веревку толщиной с палец, подбежал к Чжан Шухуа, поднял веревку в левой руке и два-три раза ударил ее по голове и телу. Его остановили родственники и соседи, которые прибежали разнимать драку, обхватив его за пояс, толкая и хватая за руки, и отвели в сторону, успокаивая.
Драку разняли. Его четвертую тетю по мужу тоже увели в Главный дом, уговаривая. Чжан Шухуа испугалась, перестала ругаться, только плакала «у-у-у», вытирая слезы рукавами.
В это время вернулся его третий брат, узнал, что произошло, и, плача в маленькой комнате, очень смущенно сказал другим: — Как мне теперь людям на глаза показаться?
Его четвертый дядя на самом деле не бил сильно. Казалось, что он замахивается высоко и сильно, но это было только для устрашения.
После этого Чжан Шухуа больше никогда не выливала грязную воду в ямку у Виноградной лозы и больше не осмеливалась ругаться с его четвертой тетей по мужу.
Хотя проблема с руганью и драками была решена, с тех пор в бригаде и среди родственников и соседей после обеда и выпивки осталась шутка о том, как свекор побил невестку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|